| Its share of trade was dominated by commodities and was limited by unfavourable market access conditions affecting products such as coffee. | UN | ومعظم حصته من التجارة من السلع الأساسية ومقيدة بشروط غير مواتية للوصول إلى الأسواق تؤثر في منتجات مثل البن. |
| Moreover, the process of blending substances to produce products such as biofuels or bioblends did not generate waste. | UN | علاوةً على ذلك، لا تؤدي عمليات خلط المواد لإنتاج منتجات مثل الوقود الأحيائي والخلطات الأحيائية إلى توليد نفايات. |
| Chemical fixation of shifting sand by applying saline water or products such as asphalt is successfully used in China. | UN | وتحرز الصين نجاحاً في التثبيت الكيميائي للرمال المتحركة باستخدام المياه المالحة أو منتجات مثل الأسفلت. |
| products such as cut flowers also benefit from preferences and account for a significant export revenue. | UN | كما تستفيد منتجات مثل أزهار الزينة من الأفضليات وتستأثر بنصيب كبير من عوائد التصدير. |
| Fair trade arrangements have been used in the marketing of such products as coffee, tea and bananas in countries such as Ghana, Ethiopia and Mexico. | UN | وتستخدم ترتيبات التجارة العادلة في تسويق منتجات مثل البن والشاي والموز في بلدان مثل غانا وإثيوبيا والمكسيك. |
| It is, however, too early to ascertain the impact of the reforms on output and prices, or how soon it would be extended to products like sugar, tobacco and cotton, which are important exports for some African countries. | UN | غير أنه من السابق لأوانه التأكد من أثر هذه الإصلاحات في الناتج والأسعار، أو معرفة مدى اقتراب موعد العمل بهذه الإصلاحات على نطاق أوسع يشمل منتجات مثل السكر والتبغ والقطن، التي تعد صادرات هامة بالنسبة لبعض البلدان الأفريقية. |
| In the Andean region for instance, the programme will concentrate on products such as cocoa, quinoa and wool products. | UN | ففي المنطقة الآندية مثلاً، سوف يركّز البرنامج على منتجات مثل الكاكاو والكينوا ومنتجات الصوف. |
| In agriculture, products such as diagnostics, biopesticides and bovine growth hormone have been in commercial use. | UN | وفي الزراعة، طُرحت منتجات مثل المنتجات التشخيصية، ومبيدات اﻵفات اﻹحيائية، والهرمونات البقرية. |
| Another new technology is to clean and convert urban and rural domestic garbage into products such as organic and inorganic mixed fertilizer, rich nutritive soil, regenerated soil and all kinds of aseptic building materials, using the organization's own high-tech know-how. | UN | وثمة تكنولوجيات جديدة أخرى هي تنظيف النفايات المنزلية في المناطق الحضرية والريفية وتحويلها إلى منتجات مثل الأسمدة العضوية وغير العضوية المختلطة، والتربة المغذية الغنية، والتربة المتجددة وجميع أنواع مواد البناء المعقمة، وذلك باستخدام الدراية الفنية العالية التقنية للمنظمة. |
| The islanders, who had been under the jurisdiction of the Buenos Aires Government, had exported products such as animal hides and preserved meat and fish to North America and Europe. | UN | وكان سكان الجزر الخاضعين للولاية القضائية لحكومة بوينس آيرس يصدرون منتجات مثل جلود الحيوانات، واللحوم والأسماك المحفوظة إلى أمريكا الشمالية وأوروبا. |
| Sales by those farm enterprises, including products such as coffee, cocoa, palm heart and palm oil, amounted to $55 million in 2006, an increase of 38 per cent over 2005. | UN | وبلغت مبيعات هذه المشاريع الزراعية، التي تشمل منتجات مثل البن والكاكاو ولب النخيل وزيت النخيل، 55 مليون دولار أمريكي في عام 2006، بزيادة قدرها 38 في المائة عن عام 2005. |
| Completion of the harmonization of national trade measures under the Single Market Programme has led to higher tariffs for a few products such as canned fish, bananas and automobiles. | UN | ٨٣- وقد أدى إنجاز عملية مواءمة التدابير التجارية الوطنية في إطار برنامج السوق الموحدة إلى فرض تعريفات أعلى بالنسبة لبضعة منتجات مثل السمك المعلب، والموز، والسيارات. |
| For example, in some countries, licences for the production of products such as cotton textiles are confined to small firms using traditional handicraft techniques. | UN | فتراخيص إنتاج منتجات مثل الأنسجة القطنية تراخيص تقتصر مثلاً في بعض البلدان على الشركات الصغيرة التي تستخدم تقنيات الصناعة الحرفية التقليدية. |
| This draft element 7 would thus apply to products or their components to which mercury has been intentionally added; it would not apply to products such as fish, in which mercury may be present solely because of environmental contamination or exposure. | UN | وبالتالي فإن هذا العنصر 7 ينطبق على المنتجات أو مكوّناتها التي أضيف إليها الزئبق عمداً، ولكنه لا ينطبق على منتجات مثل الأسماك، التي قد يكون الزئبق موجوداً فيها بسبب التلوّث البيئي أو التعرُّض له. |
| She also wished to know why Palestinians could not bring products such as eggs into the " Seam Zone " without the prior consent of the State party. | UN | وأعربت عن رغبتها بالإضافة إلى ذلك، في معرفة السبب وراء منع الفلسطينيين من أخذ منتجات مثل البيض إلى المنطقة الفاصلة دون وجود اتفاق مسبق مع الدولة الطرف. |
| UNDP advocacy through products such as national human development reports and Millennium Development Goal reports also helped to broaden the range of issues discussed nationally. | UN | وساعدت أيضا أنشطة البرنامج الإنمائي الدعوية من خلال منتجات مثل تقارير التنمية البشرية الوطنية وتقارير الأهداف الإنمائية للألفية، على توسيع نطاق المسائل التي تناقش على الصعيد الوطني. |
| 23. In the context of the implementation of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, UNIDO had helped industries in developing countries eliminate production and consumption of ozone-depleting substances in products such as aerosols, foams and solvents. | UN | ٢٣ - وفي إطار تطبيق بروتوكول مونتريال، قدمت منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية المساعدة إلى اﻷوساط الصناعية في البلدان النامية لوضع حد ﻹنتاج واستهلاك المواد التي تضر بطبقة اﻷوزون، في منتجات مثل الهباء الجوي، والرغوة، والمذيبات. |
| In this context, the support of several donors allowed the development of products such as the Electronic Trade Opportunity (ETO) and the Trade Point Internet Incubators, which aimed at helping Trade Points to progress gradually from providing pre-transactional services to becoming electronic commerce service providers. | UN | وفي هذا السياق، أتاح الدعم المقدم من عدة مانحين إمكانية تنمية منتجات مثل الفرصة التجارية الإلكترونية ومجمعات الإنترنت للنقاط التجارية، استهدفت مساعدة النقاط التجارية على الانتقال تدريجيا من مرحلة توفير الخدمات السابقة للمعاملات إلى مرحلة توفير الخدمات التجارية الإلكترونية. |
| Citizens' participation in resource regeneration and management is encouraged by giving citizens the right to use products such as fuel, fodder and non-timber products from joint forest management or wasteland development. | UN | ويشجع المواطنون على المشاركة في إعادة تجديد الموارد وإدارتها من خلال منحهم الحق في استخدام منتجات مثل الوقود والأعلاف والمنتجات غير الخشبية التي يمكن الحصول عليها نتيجة الإدارة المشتركة للغابات أو تنمية الأراضي البور. |
| EU, the United States and Canada protect such products as trucks, buses and ships with MFN rates of between 16 and 25 per cent. | UN | أما الاتحاد اﻷوروبي، والولايات المتحدة، وكندا، فتحمي منتجات مثل الشاحنات واﻷوتوبوسات والسفن بواسطة معدلات تتراوح بين ١٦ و ٢٥ في المائة بموجب معاملة الدولة اﻷكثر رعاية. |
| Fifth: The above-mentioned provisions of the blockade, applied since 1962, banning the entry into the United States of any product manufactured in a third country whose processing involved, in whole or in part, inputs of Cuban origin, have prejudiced Cuba's opportunities to export such products as nickel to third countries. | UN | خامسا: أثرت أحكام الحصار المشار إليها آنفا المطبقة منذ عام 1962، والتي حظر بموجبها أن يجلب إلى الولايات المتحدة أي منتج صنع في بلد آخر يكون قد أعد كليا أو جزئيا من مدخلات كوبية المنشأ، في إمكانية أن تصدر من كوبا إلى بلدان أخرى منتجات مثل النيكل. |
| Before NAFTA had entered into force, the GSP scheme of the United States had been much more flexible than other schemes because, under the GSP scheme, Mexico could more easily export products like carpets, non-woven fabrics, steel plates, etc., but the same products did not qualify for preferential treatment from the European Union. | UN | وقبل بدء نفاذ اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية، كان مخطط نظام اﻷفضليات المعمم في الولايات المتحدة أكبر مرونة بكثير من المخططات اﻷخرى، ﻷنه كان يمكن للمكسيك، في إطار مخطط اﻷفضليات المعمم، أن تصدر بيسر أكبر منتجات مثل السجاد، واﻷقمشة غير المحوكة، وألواح الصلب، وما شابه ذلك، ولكن هذه المنتجات ذاتها ليست مؤهلة للمعاملة التفضيلية في الاتحاد اﻷوروبي. |