ويكيبيديا

    "منظمات المجتمع المدني الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national civil society organizations
        
    • national CSOs
        
    The capacity of national civil society organizations was also strengthened as they were key partners in reaching communities with life-saving services. UN وعُززت أيضا قدرة منظمات المجتمع المدني الوطنية حيث كانت شريكة رئيسية في إيصال خدمات إنقاذ الحياة إلى المجتمعات المحلية.
    Many of those contributions also included information from national civil society organizations. UN وشمل العديد من تلك المساهمات أيضا معلومات من منظمات المجتمع المدني الوطنية.
    Such efforts must encompass not only national Government authorities but also national civil society organizations. UN ويجب ألا تشمل هذه الجهود السلطات الحكومية الوطنية وحدها، بل أيضا منظمات المجتمع المدني الوطنية.
    The United Nations has drawn more substantially on the capacities of national civil society organizations to guide and facilitate access to justice. UN وتستند الأمم المتحدة إلى حد كبير جدا إلى قدرات منظمات المجتمع المدني الوطنية لتوجيه الاحتكام إلى القضاء وتسهيله.
    Insufficient awareness and knowledge by national CSOs of DLDD-related issues UN عدم كفاية الوعي والمعرفة من قبل منظمات المجتمع المدني الوطنية بالقضايا المرتبطة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    Some States appreciated the greater number of national civil society organizations established in their countries over a period of time. UN 54- وثمّنت بعض البلدان ارتفاع عدد منظمات المجتمع المدني الوطنية التي أُسست فيها خلال فترة من الزمن.
    3. national civil society organizations UN `3` منظمات المجتمع المدني الوطنية
    national civil society organizations have also called for an end to drone strikes, which they believe to be undermining the sovereignty of Yemen, as well as driving individuals to join Al-Qaida groups out of revenge and despair. UN ودعت منظمات المجتمع المدني الوطنية أيضاً إلى وقف الهجمات باستخدام طائرات بدون طيار، التي تعتقد أنها تقوّض سيادة اليمن، وتدفع بالأفراد كذلك إلى الانضمام إلى جماعات تنظيم القاعدة بدافع الانتقام واليأس.
    Although there is no statutory provision for domestic election observation, national civil society organizations deployed some 880 monitors nationwide to observe the process from outside the polling stations. UN ورغم عدم توافر أي أحكام قانونية تتعلق بمراقبة الانتخابات المحلية، فقد نشرت منظمات المجتمع المدني الوطنية نحو 880 مراقباً في جميع أنحاء البلد من أجل مراقبة العملية من خارج مراكز الاقتراع.
    It regrets that the report was not prepared in a participatory process involving a wide range of national civil society organizations, including women's organizations, but notes that the State party committed to involving national civil society organizations in the preparation of the next report. UN وتأسف اللجنة لأن التقرير لم يُعدّ في إطار عملية قائمة على المشاركة تشمل طائفة واسعة من منظمات المجتمع المدني الوطنية، بما فيها المنظمات النسائية، ولكنها تلاحظ أن الدولة الطرف قد التزمت بإشراك منظمات المجتمع المدني الوطنية في إعداد التقرير الدوري المقبل.
    46. national civil society organizations may play an important role by providing grass-roots early warning. UN 46 - وقد تضطلع منظمات المجتمع المدني الوطنية بدور مهم عن طريق توفير الإنذار المبكر على مستوى القاعدة الشعبية.
    Both during and after the election campaign for the fifth convocation of the Supreme Council of Ukraine, national civil society organizations took part in the discussion of questions of women's participation in the election of the members of the central and local authorities. UN وخلال وبعد الحملة الانتخابية للمجلس الأعلى الخامس في أوكرانيا، وبعدها شاركت منظمات المجتمع المدني الوطنية في مناقشة المسائل المتعلقة بمشاركة المرأة في انتخاب أعضاء السلطات المركزية والمحلية.
    26. To urge national civil society organizations to exert themselves at the local, regional and international levels to oppose the decision and any person or entity that might support it, whether official or unofficial, explaining the facts to them; UN 26 - حث منظمات المجتمع المدني الوطنية للعمل على الأصعدة المحلية والإقليمية والدولية للتصدي للقرار ومن قد يسانده من جهات رسمية وأهلية وتوضيح الحقائق لهم.
    101. The Secretary-General urges national human rights institutions to constructively cooperate with national civil society organizations in the promotion and protection of human rights. UN 101 - ويحث الأمين العام المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على التعاون بشكل بَنَّاءٍ مع منظمات المجتمع المدني الوطنية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Financial support to national civil society organizations and targeted beneficiaries (project funding) UN الدعم المالي المقدم إلى منظمات المجتمع المدني الوطنية والفئات المستفيدة المستهدفة (دعم المشاريع)
    As for the other actors, particularly UNOCI, most of the national civil society organizations and the Diplomatic Corps accredited to Côte d'Ivoire, they all recognized that in spite of some shortcomings, the 2nd round was held under satisfactory conditions. UN وبالنسبة للأطراف الفاعلة الأخرى، ولا سيما عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وغالبية منظمات المجتمع المدني الوطنية والسلك الدبلوماسي المعتمد في كوت ديفوار، فقد أقروا جميعا بأنه رغم بعض جوانب القصور، فإن الجولة الثانية من الانتخابات جرت في ظروف مُرضية.
    BINUCA, working in collaboration with the UNDP project for the reinforcement of the legally constituted State, the Danish Refugee Council and the International Criminal Court, contributed to the training of 30 participants from national civil society organizations in court monitoring techniques. UN وأسهم المكتب، في إطار التعاون مع مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتعزيز دولة القانون، ومجلس اللاجئين الدانمركي، والمحكمة الجنائية الدولية، في تدريب 30 مشاركا من منظمات المجتمع المدني الوطنية على أساليب رصد المحاكم.
    Modalities for the implementation of these obligations were then established under the coordination of the Ministry of Law and Human Rights, the Ministry of Home Affairs, and the Ministry of Foreign Affairs, acting respectively as Chair and Vice-Chairs I and II of the national implementing committee, and with a number of other national civil society organizations. UN ووُضعت بعد ذلك طرائق لتنفيذ هذه الالتزامات بتنسيق وزارة القانون وحقوق الإنسان وزارة الداخلية ووزارة الشؤون الخارجية، والتي تتولى على التوالي مناصب رئيس اللجنة المُنفّذة الوطنية ونائبه الأول ونائبه الثاني، مع وجود عدد من منظمات المجتمع المدني الوطنية الأخرى.
    78. The third priority area was strengthening the capacity of national civil society organizations and public institutions, which should be supported by Government and donor agencies through the provision of infrastructure, equipment and skills training. UN 78 - وأضافت أن مجال الأولوية الثالث هو تعزيز قدرات منظمات المجتمع المدني الوطنية والمؤسسات العامة، وهو ما ينبغي أن تدعمه الحكومة والوكالات المانحة عن طريق توفير البنى الأساسية والتدريب علي المعدات واكتساب المهارات.
    78. The third priority area was strengthening the capacity of national civil society organizations and public institutions, which should be supported by Government and donor agencies through the provision of infrastructure, equipment and skills training. UN 78 - وأضافت أن مجال الأولوية الثالث هو تعزيز قدرات منظمات المجتمع المدني الوطنية والمؤسسات العامة، وهو ما ينبغي أن تدعمه الحكومة والوكالات المانحة عن طريق توفير البني الأساسية والتدريب علي المعدات واكتساب المهارات.
    Limited capillary presence of national CSOs at the grass-root level UN الحضور المحدود من منظمات المجتمع المدني الوطنية على مستوى القاعدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد