ويكيبيديا

    "منظمة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • organizations from
        
    • organization of
        
    • one of
        
    • organized
        
    • of an
        
    • an organization
        
    • organization to
        
    • organizations of
        
    • systematic
        
    • organisation
        
    • organizations in
        
    • coordinated
        
    Its membership comprises around 300 organizations from all over Europe. UN ويضم المجلس قرابة 300 منظمة من جميع أنحاء أوروبا.
    Its membership is comprised of 36 organizations from 23 countries with about 110 million student members throughout Latin America. UN وتتألف عضويتها من 36 منظمة من 23 بلداً تضم حوالي 110 ملايين عضو من الطلاب في أنحاء أمريكا اللاتينية.
    The workshop was attended by 37 participants from 18 countries and 14 participants from 13 organizations from Europe and globally. UN وقد حضر حلقة العمل 37 مشاركا من 18 بلدا و 14 مشاركا من 13 منظمة من أوروبا ومن بلدان العالم.
    However, in order to do so effectively, it must be precisely what its name implies: an organization of united nations, not an organization of nations in disarray, much less one of subjugated nations. UN غير أنها إن أرادت أن تفعل ذلك بفعالية، يجب أن تكون تماما اسما على مسمى: أي منظمة من أمم متحدة وليست منظمة من أمم متفرقة، ناهيك عن منظمة لأمم مستعبدة.
    Health care is generally organized through several health funds. UN وهذه الرعاية الصحية منظمة من خلال عدة صناديق.
    The Committee noted also that the Act gives wide discretion to the registrar to cancel registration of an organization. UN وأشارت اللجنة أيضاً إلى أن القانون يعطي سلطة تقديرية واسعة لأمين سجلات المحكمة في إلغاء تسجيل منظمة من المنظمات.
    The reluctance may reflect the sensitivity of management to the diverse dimensions of introducing change of behaviour within an organization. UN ولعل اﻷحجام يعبر عن حساسية اﻹدارة من مختلف اﻷبعاد التي ينطوي عليها تغيير السلوك داخل منظمة من المنظمات.
    WFDY has more than 180 member organizations from more than 100 countries all over the world. UN ويضم الاتحاد في عضويته 180 منظمة من أكثر من 100 بلد في كافة أرجاء العالم.
    The meeting was very successful as far as participation is concerned: 48 persons participated, from 20 organizations from 14 European countries. UN وقد كان هذا الاجتماع ناجحا جدا من حيث المشاركة. فقد شارك ٤٨ شخصا، ينتمون إلى ٢٠ منظمة من ١٤ بلدا أوروبيا.
    More than 1,000 organizations from more than 80 countries attended the parallel NGO Forum during the Summit. UN وحضرت أكثر من 000 1 منظمة من أكثر من 80 بلداً ندوة المنظمات غير الحكومية التي عقدت بالتوازي مع مؤتمر القمة.
    UNITED for Intercultural Action is an open network with currently 558 network organizations from 45 European countries which works against nationalism, racism, fascism and in support of migrants and refugees. UN إن منظمة الوحدة من أجل التفاعل الثقافي هي شبكة مفتوحة تضم حاليا 552 منظمة من 45 بلدا أوروبية وتعمل ضد التعصب القومي والعنصرية والفاشية وتناصر المهاجرين واللاجئين.
    The GRI was a multi-stakeholder organization made up of over 225 organizations from a large number of countries. UN وهذه المبادرة هي عبارة عن منظمة متعددة أصحاب المصلحة تتألف من أكثر من 225 منظمة من عدد كبير من البلدان.
    The group, representing some 300 organizations from all over the world, also pledged to continue mobilizing support and increasing advocacy for education both from within and outside of the education community. UN كما تعهد الفريق، الذي يمثل نحو 300 منظمة من جميع أنحاء العالم، بمواصلة تعبئة الدعم وزيادة أنشطة الدعوة من أجل التعليم سواء من داخل الأوساط التعليمية أم خارجها.
    It is an organization of volunteers which does not receive support from the Government. UN وهي منظمة من المتطوعين لا تتلقى دعما من الحكومة.
    I do not think anyone doubts that in the twenty-first century there is a need for an organization of this type. UN ولا أعتقد بأنه يوجد أي شخص لديه شك في أن هناك حاجة في القرن الحادي والعشرين إلى منظمة من هذا النوع.
    However, in order to do so effectively, it must be precisely what its name implies: an organization of united nations, not an organization of nations in disarray, much less one of subjugated nations. UN غير أنها إن أرادت أن تفعل ذلك بفعالية، يجب أن تكون تماما اسما على مسمى: أي منظمة من أمم متحدة وليست منظمة من أمم متفرقة، ناهيك عن منظمة لأمم مستعبدة.
    The Board recommended an allocation of $276,100 to 15 organizations for training sessions to be organized in 13 countries in 2010. UN وأوصى المجلس بتخصيص مبلغ 100 276 دولار ﻟ 15 منظمة من أجل تنظيم دورات تدريبية في 13 بلداً في عام 2010.
    One should also recall that the Turkish intervention in Cyprus was carried out against the background of an 11-year-old systematic campaign of ethnic cleansing directed against the Turkish Cypriot people by the Greek Cypriot side, acting in collusion with Greece. UN وينبغي اﻹشارة كذلك إلى أن التدخل التركي في قبرص قد تم في ظل خلفية من ١١ عاما من حملة منظمة من التطهير العرقي التي شنها الجانب القبرصي اليوناني ضد الشعب القبرصي التركي، متصرفا بالتواطؤ مع اليونان.
    As long as this bipolar situation continues to prevail in the world, an organization such as the United Nations serves little purpose. UN وما دامت هذه الحالة الثنائية القطب سائدة في العالم، فإن منظمة من قبيل الأمم المتحدة لا تخدم غرضا يستحق الذكر.
    Thereafter, it will be an issue of implementation for each organization to discuss and agree to with their external auditors. UN وبعد ذلك، سيتعلق الأمر بمسألة التنفيذ لكل منظمة من أجل مناقشة ذلك والاتفاق عليه مع مراجعي حساباتها الخارجيين.
    The Programme has a budget of Pound3 million over three years and works with over 20 organizations of expatriates. UN وتبلغ ميزانية البرنامج ثلاثة ملايين جنيه إسترليني على مدى ثلاث سنوات، ويعمل مع أكثر من 20 منظمة من منظمات المغتربين.
    Substantial evidence exists that tactics used by insurgents point to a systematic campaign of violence and intimidation. UN وتوجد أدلة كثيرة على أن الأساليب التي يستخدمها المتمردون عبارة عن حملة منظمة من العنف والتخويف.
    Participation in a terrorist organisation must be subject to a minimum sentence of eight years' imprisonment, leadership of such an organisation to 15 years' imprisonment. UN ويجب أن يعاقَب على المشاركة في منظمة إرهابية بالسجن لمدة ثماني سنوات على الأقل، وعلى قيادة منظمة من ذلك القبيل بالسجن لمدة 15 سنة.
    The 14 subregional organizations in Africa are to be consolidated into the African Union under the Constitutive Act which came into effect in 2002. UN إذ ستتوحد 14 منظمة من المنظمات دون الإقليمية في أفريقيا في الاتحاد الأفريقي، بموجب القانون التأسيسي الذي بدأ نفاذه في عام 2002.
    Tomorrow's assault on the structure in Boston was meant to be a first strike... a coordinated attack with the support of two other Massachusetts regiments. Open Subtitles هجمة الغد على الهيكل كانت هي الضربة الأولى من مجموعة منظمة من الهجمات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد