163 individuals received full judicial assistance, including the payment of legal fees, travel costs and attorneys' fees from Abidjan | UN | وتلقى 163 فردا مساعدة قضائية كاملة، بما في ذلك دفع الرسوم القانونية وتكاليف سفر المحامين من أبيدجان وأتعابهم |
He said those trips from Abidjan to Monrovia were for transportation of ammunition. | UN | وقد قال إن هذه الرحلات من أبيدجان إلى منروفيا كانت لنقل ذخيرة. |
Mohammed Salamé has also travelled regularly from Abidjan to Monrovia and back. | UN | كما أن محمد سلامه يسافر بانتظام ذهابا وإيابا من أبيدجان إلى منروفيا. |
The situation calmed down after the Defence and Security Forces relocated the militia elements, numbering about 200, to the gendarmerie barracks in another part of Abidjan. | UN | وهدأ الوضع بعد أن نقلت قوات الدفاع والأمن عناصر المليشيا البالغ عددهم حولي 200 فرد إلى ثكنة للدرك في منطقة أخرى من أبيدجان. |
There were tanks, armed personnel carriers and rocket-propelled launchers pre-positioned in certain areas of Abidjan. | UN | فقد كانت هناك دبابات، وحاملات جنود مدرعة، وقاذفات للصواريخ مرابطة مسبقا في مناطق معينة من أبيدجان. |
The representative of Côte d'Ivoire reported on experiments to transfer water from Abidjan to Bonoit through channels and hydraulic pumps. | UN | وتحدث ممثل كوت ديفوار عن تجارب في نقل المياه من أبيدجان إلى بونوا عن طريق قنوات ومضخات مائية. |
Sophia Airlines reported that those flights transported cash from Abidjan to San Pedro. | UN | وأفادت خطوط طيران صوفيا بأن تلك الرحلات نقلت أموالا نقدية من أبيدجان إلى سان بدرو. |
UNOCI relocated most United Nations international staff from Abidjan to Bouaké. | UN | ونقلت عملية الأمم المتحدة معظم موظفي الأمم المتحدة الدوليين من أبيدجان إلى بواكيه. |
The Panel estimates that the Liberian and Ivorian combatants in the convoy killed approximately 300 individuals, both civilians and FRCI soldiers, as they proceeded from Abidjan to the Liberian border. | UN | ويقدِّر الفريق أن المقاتلين الليبريين والإيفواريين في القافلة قتلوا نحو 300 شخص من المدنيين ومن جنود القوات الجمهورية لكوت ديفوار، أثناء توجههم من أبيدجان إلى الحدود الليبرية. |
98. The Mission will redeploy a total of 19 posts from Abidjan to Mali, as explained in paragraph 27 above. | UN | 98 - وسوف تعيد البعثة نشر ما مجموعه 19 وظيفة من أبيدجان إلى مالي كما هو موضح في الفقرة 27 أعلاه. |
In reprisal, the local security forces, reinforced by CRS members dispatched from Abidjan and aided by informants, broke into private homes and opened fire on civilians with live ammunition. | UN | وانتقاما، اقتحمت قوات الأمن المحلية، يعززها أفراد السرية الجمهورية للأمن المبعوثون من أبيدجان ويساعدها مخبرون، بيوتاً خاصة وأطلقوا النار على مدنيين بالذخيرة الحية. |
The militia conducted open guerrilla warfare against the security forces, resulting in numerous killings and human rights violations and the forced displacement of nearly 200,000 inhabitants from Abidjan. | UN | وشنت الميليشيا حرب عصابات مفتوحة ضد قوات الأمن، نجم عنها مقتل عدة أشخاص، وانتهاكات لحقوق الإنسان، والتشريد القسري لحوالي 000 200 شخص من أبيدجان. |
In the remaining cases, the Group concludes that, on at least seven occasions, Sophia Airlines transported high-value or militarily sensitive cargo from Abidjan to Daloa. | UN | وفي الحالات الباقية، يستخلص الفريق أنه، في سبع حالات على الأقل، نقلت خطوط طيران صوفيا بضائع عالية القيمة أو ذات أهمية عسكرية من أبيدجان إلى دالوا. |
On 3 November, the Special Representative briefed the Council through videoconference from Abidjan on the electoral process. | UN | وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الممثل الخاص إحاطة إعلامية للمجلس عبر مؤتمر بالفيديو من أبيدجان حول العملية الانتخابية. |
On 2 December, the Special Representative briefed the Council from Abidjan. | UN | وفي يوم 2 كانون الأول/ديسمبر، قدم الممثل الخاص إحاطة إعلامية للمجلس من أبيدجان. |
On 3 February 2013, an oil tanker was hijacked some 70 nautical miles south of Abidjan. | UN | وفي 3 شباط/فبراير 2013، تم اختطاف ناقلة نفط على مسافة حوالي 70 ميلا بحريا إلى الجنوب من أبيدجان. |
33. The southern zone of Abidjan is now under the effective leadership of Lieutenant Tuo Souleymane. | UN | ٣٣ - والمنطقة الجنوبية من أبيدجان هي الآن تحت القيادة الفعلية للملازم أول توو سليمان. |
The Impartial Forces and the Forces républicaines de Côte d’Ivoire (FRCI) have seized important quantities of arms and ammunition, including heavy weapons, at various former Presidential sites and in different districts of Abidjan. | UN | وقد ضبطت القوات المحايدة والقوات الجمهورية التابعة لكوت ديفوار كميات كبيرة من الأسلحة والذخيرة، من بينها أسلحة ثقيلة، في عدة مواقع تابعة للرئيس السابق وفي مناطق شتى من أبيدجان. |
Clashes between security forces loyal to Mr. Gbagbo and armed groups opposing them have resulted in significant civilian fatalities in several areas of Abidjan. | UN | وأسفرت الاشتباكات بين قوات الأمن الموالية للسيد غباغبو والجماعات المسلحة المناوئة لها عن سقوط عدد كبير من القتلى المدنيين في عدة مناطق من أبيدجان. |
However, the army has since enlisted some 3,000 youths recruited in Abidjan. | UN | ولكن الجيش قام منذ ذلك الوقت بتجنيد زهاء 000 3 شاب من أبيدجان. |
93. The Group is concerned that the UAV may have been relocated nearer to Abidjan for surveillance purposes. | UN | 93 - ويساور القلق الفريق من أن الطائرة بلا طيار ربما تكون قد نُقلت إلى مكان قريب من أبيدجان لأغراض الاستطلاع الجوي. |
The Group contacted the company, which replied that a coconut processing industry had purchased the vehicles to support its operations near Abidjan. | UN | فاتصل الفريق بالشركة، التي ردت بأن المركبات اشترتها شركة لمعالجة جوز الهند من أجل دعم عملياتها بالقرب من أبيدجان. |