The planned facility would offer a broad range of socio-educational support. | UN | وسيقدم المرفق المعتزم افتتاحه طائفة متنوعة من أوجه الدعم الاجتماعي والتعليمي. |
Victims of trafficking were provided with a range of humanitarian, medical, and psychosocial, counselling and legal support. | UN | وقدمت لضحايا الاتجار مجموعة من أوجه الدعم الإنساني والطبي والنفسي والاستشاري والقانوني. |
Financial support has also been provided for integrated pig farming in the upper Cochabamba Valley, benefiting 140 women, who received 280 sows and 14 boars. | UN | وكان من أوجه الدعم المالي الأخرى إنتاج الخنازير والاستفادة المتكاملة منها في منطقة وادي كوتشابمبا العليا، واستفادت من المشروع 140 امرأة بـ 280 من إناث الخنازير و 14 من الذكور. |
In terms of logistics and other support to the field, the global field support strategy is an initiative that will help to strengthen some of the logistical and administrative systems. | UN | ومن حيث اللوجستيات وغيرها من أوجه الدعم المقدم في الميدان، تمثل استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي مبادرة ستساعد في تعزيز بعض النظم اللوجستية والإدارية. |
13. UNSMIL will provide advice and other technical support to the Libyan authorities to ensure the equitable distribution of social services and to promote inclusive economic growth opportunities. | UN | 13 - ستقدم البعثة المشورة وغيرها من أوجه الدعم الفني إلى السلطات الليبية لضمان التوزيع العادل للخدمات الاجتماعية وتعزيز إتاحة فرص النمو الاقتصادي الشاملة للجميع. |
Article 2 Economic and Other support | UN | الدعم الاقتصادي وغيره من أوجه الدعم |
He also wishes to express his gratitude to the Acting Coordinator of the United Nations Development Programme and his staff for their logistic and other support. | UN | كما يود أن يعرب عن امتنانه للمنسق بالنيابة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وموظفيه على ما قدموه له من دعم إداري وغيره من أوجه الدعم. |
68. During the 1999-2000 period, in the process of assistance in planning and implementing project activities, FAO provided a range of technical, financial and logistical support to CARICOM countries, thereby strengthening human resource capabilities. | UN | 68 - وخلال الفترة 1999/2000 وفي معرض تقديم المساعدة في تخطيط أنشطة المشاريع وتنفيذها، قدمت الفاو طائفة من أوجه الدعم التقني والمالي والسوقي لبلدان الجماعة الكاريبية، معززة بذلك قدرات الموارد البشرية. |
As well as advice, it obtains various forms of material and technical support for training programmes and projects from Governments and international donor organizations, in particular the International Labour Organization. | UN | وتحصل هذه الهيئة على العديد من أوجه الدعم المادي والفني والاستشاري من الحكومات والمنظمات الدولية المانحة وبالأخص منظمة العمل الدولية على هيئة برامج ومشروعات تدريبية. |
The participants recognized that even though democratic processes can benefit from external supports, a democratic system must have the support of the people concerned. | UN | وسلم المشاركون بأنه رغم أن العمليات الديمقراطية يمكن أن تستفيد من أوجه الدعم الخارجي، فإن النظام الديمقراطي لابد أن يتمتع بدعم الشعب المعني. |
Some of the alleged abuses were said to have been carried out by the Democratic Kayin Buddhist Army, which is reported to receive logistical, tactical and other support from the tatmadaw. | UN | وقيل إن بعض عمليات إساءة المعاملة المزعومة تمت على أيدي جيش كايين البوذي الديمقراطي الذي تفيد التقارير بأنه يستفيد من الدعم الميداني والتخطيطي وغيره من أوجه الدعم التي يقدمها الجيش. |
IV. Financial and other support | UN | رابعا - الدعم المالي وغيره من أوجه الدعم |
2.1 The Serbian Orthodox Church in Kosovo shall be free to receive donations and other beneficial support from any institution within or outside of Kosovo. | UN | 2-1 تتمتع الكنيسة الأرثوذكسية الصربية في كوسوفو بالحرية التامة في تلقي الهبات وغيرها من أوجه الدعم المفيدة من أية مؤسسة سواء داخل كوسوفو أو خارجها. |
Similar to all the other Member States of the European Union, Hungary recognizes that the Non-profit (NPO) or Non-governmental (NGO) sector is very significant, and its value is often recognized by favorable taxation privileges and other state support. | UN | وتقر هنغاريا، على غرار سائر الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بأن القطاع غير الربحي أو غير الحكومي يكتسي أهمية كبيرة، وكثيرا ما يجري الاعتراف بقيمته من خلال الامتيازات الضريبية المواتية وغير ذلك من أوجه الدعم الحكومي. |
Five of the General Service staff were assigned as research assistants to specific projects, while the other five, most of whom are grouped together in the Quality Assurance and Documents Management Unit, provided administrative, information technology, quality assurance, documents management and other support to the Unit. | UN | وتم انتداب خمسة من موظفي فئة الخدمات العامة كمساعدي بحوث لمشاريع محددة، في حين جرى تجميع غالبية الخمسة الآخرين سويا في وحدة التحقق من الجودة وإدارة الوثائق، لتوفير الدعم للوحدة في مجالات الإدارة وتكنولوجيا المعلومات والتحقق من الجودة وإدارة الوثائق وغير ذلك من أوجه الدعم الأخرى. |
16. The Commission has continued to provide logistical and other operational support for the operations of IAEA in Iraq, to designate sites for inspection and to receive and advise on requests from Iraq to move or use any material or equipment related to Iraq's clandestine nuclear programme. | UN | ١٦ - واصلت اللجنة تقديم الدعم السوقي وغيره من أوجه الدعم التنفيذي لعمليات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق، وتعيين المواقع ﻷغراض التفتيش، وتلقي الطلبات من العراق بنقل أو استخدام أي مواد أو معدات متصلة بالبرنامج النووي السري للعراق، وتقديم المشورة بشأن تلك الطلبات. |
The subprogramme will provide the analytical underpinnings and other substantive support for intergovernmental discussions on interdependence and global economic issues from a trade and development perspective, concentrating on specific microeconomic and macroeconomic issues. | UN | وسيوفر البرنامج الفرعي اﻷسس التحليلية وغيرها من أوجه الدعم الفني للمناقشات الحكومية الدولية المتعلقة بالترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور التجارة والتنمية، مع التركيز على قضايا محددة في مجالي الاقتصاد الجزئي والاقتصاد الكلي. |
The subprogramme will provide the analytical underpinnings and other substantive support for intergovernmental discussions on interdependence and global economic issues from a trade and development perspective, concentrating on specific microeconomic and macroeconomic issues. | UN | وسيوفر البرنامج الفرعي اﻷسس التحليلية وغيرها من أوجه الدعم الفني للمناقشات الحكومية الدولية المتعلقة بالترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور التجارة والتنمية، مع التركيز على قضايا محددة في مجالي الاقتصاد الجزئي والاقتصاد الكلي. |
The subprogramme will provide the analytical underpinnings and other substantive support for intergovernmental discussions on interdependence and global economic issues from a trade and development perspective, concentrating on specific microeconomic and macroeconomic issues. | UN | وسيوفر البرنامج الفرعي اﻷسس التحليلية وغيرها من أوجه الدعم الفني للمناقشات الحكومية الدولية المتعلقة بالترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور التجارة والتنمية، مع التركيز على قضايا محددة في مجالي الاقتصاد الجزئي والاقتصاد الكلي. |
Benefits included opportunities to upgrade technological and managerial skills, access information on market trends towards strategic positioning, access markets and a guaranteed outlet for products, access credit or other financial support, and establish additional business alliances. | UN | وقال إن من بين فوائد هذه الروابط تطوير المهارات التكنولوجية والإدارية، والحصول على المعلومات المتعلقة باتجاهات السوق بما يؤدي إلى التوضع الاستراتيجي، والنفاذ إلى الأسواق، وضمان منافذ للمنتجات، والحصول على الائتمانات وغيرهما من أوجه الدعم المالي، وإنشاء تحالفات تجارية إضافية. |