The ones I saw must have been some youths from Oslo. | Open Subtitles | الذين رأيتهم من الممكن أن يكونوا بعض الشباب من أوسلو. |
The road from Oslo project followed the process leading to this treaty. | UN | وجاء مشروع الطريق من أوسلو عقب العملية التي أدت إلى إبرام هذه المعاهدة. |
It is clear that the progress made from Oslo to Madrid and the present is now seriously threatened. | UN | ومن الواضح أن التقدم المحرز من أوسلو إلى مدريد وحتى الآن يتعرض للتهديد بشكل خطير. |
Six of the jurors came from areas outside Oslo, and four from different parts of Oslo. | UN | وبين أن ستة من المحلفين ينتمون إلى مناطق تقع خارج أوسلو، وأربعة منهم ينتمون إلى أجزاء مختلفة من أوسلو. |
Six of the jurors came from areas outside Oslo, and four from different parts of Oslo. | UN | وبين أن ستة من المحلفين ينتمون إلى مناطق تقع خارج أوسلو، وأربعة منهم ينتمون إلى أجزاء مختلفة من أوسلو. |
from Oslo to Madrid, | Open Subtitles | ونحن سنقوم بكل ما يتطلب من أوسلو إلى مدريد |
West Linn. So this site which could have originated anywhere from Oslo to Istanbul... Is local. | Open Subtitles | ويست لاند ، إذاً هذا الموقع من الممكن أن يكون قد نشأ في أي مكان، من أوسلو إلى اسطنبول |
He called me. He called me, the gallerist from Oslo. | Open Subtitles | لقد اتصل بي لقد اتصل بي، صاحب المعرض من أوسلو |
Came down with tuberculosis, broke off the engagement and moved from Oslo to a small town in the south of Norway where she began to work as a journalist. | Open Subtitles | الأصابةبالسل .أنهتهذاالإرتباط. و انتقلت من أوسلو إلى .بلدةصغيرةفيجنوب النرويج. حيث بدأت بالعمل كصحفية. |
1. The road from Oslo: analysis of negotiations to address the humanitarian effects of cluster munitions | UN | 1 - الطريق من أوسلو: تحليل للمفاوضات من أجل معالجة الآثار الإنسانية للذخائر العنقودية |
Flight E307 from Oslo landed just under four hours ago. | Open Subtitles | الطائرة إي 307 من " أوسلو " هبطت قبل أربع ساعات |
At this very moment, other competitors leave from Oslo Minsk, London, Athens Lisbon and Hamburg, 273 competitors in all. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، المتسابقون الآخرون الذين جاءوا من أوسلو... . مينسك،لـندن،اثينا... |
As far as I remember, you recently moved here from Oslo... | Open Subtitles | بحسب ما أتذكر، قمت مؤخرا بالإنتقال هنا من أوسلو... |
And that's because I'm from Oslo. | Open Subtitles | -كانت برفقة أصدقاء لا زالتُ أعرفهم ، وهذا بسبب أنني من أوسلو |
Mr. Chris Bech (represented by Mr. Knut Rognlien from Oslo) | UN | المقدم من: السيد كريس بيخ (يمثله السيد كنوت روغنلين من أوسلو) |
Mr. Chris Bech (represented by Mr. Knut Rognlien from Oslo) | UN | المقدم من: السيد كريس بيخ (يمثله السيد كنوت روغنلين من أوسلو) |
This is a new bedside technique we're testing out of Oslo. | Open Subtitles | هذا هو أسلوب السرير جديدة نحن اختبار من أوسلو. |
He had to get out of Oslo. | Open Subtitles | جائت إليه الفكره: لا بد أن تخرج من أوسلو |
An arbitrary, unilateral declaration of a Palestinian State, in disregard of this basic purpose of Oslo, would constitute a fundamental violation of the Oslo accords. | UN | إن إعلان الدولة الفلسطينية بصورة تعسفية من جانب واحد من شأنه أن يشكل تجاهلا للغرض اﻷساسي من أوسلو وأن يمثل انتهاكا أساسيا لاتفاقات أوسلو وقد يؤدي إلى الانهيار الكامل للعملية. |
579. The State party contended that no evidence and documentation had been adduced in support of the author's contention that the jurors had come from a part of Oslo known for a prevalence of racist opinions. | UN | ٥٧٩ - وذهبت الدولة الطرف إلى أنه لم تقدم أية أدلة ووثائق تدعم زعم كاتب الرسالة بأن أعضاء هيئة المحلفين جاءوا من جزء من أوسلو معروف بسيادة اﻵراء العنصرية فيه. |
579. The State party contended that no evidence and documentation had been adduced in support of the author's contention that the jurors had come from a part of Oslo known for a prevalence of racist opinions. | UN | ٥٧٩ - وذهبت الدولة الطرف إلى أنه لم تقدم أية أدلة ووثائق تدعم زعم كاتب الرسالة بأن أعضاء هيئة المحلفين جاءوا من جزء من أوسلو معروف بسيادة اﻵراء العنصرية فيه. |