ويكيبيديا

    "من إلغاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cancellation of
        
    • on cancellation
        
    • cancel
        
    • abolition of
        
    • from the cancellation
        
    • from the elimination
        
    • abolished
        
    • from cancellation
        
    • removed
        
    • lifting of
        
    • the abolition
        
    • cancelled
        
    • to cancellation
        
    • the elimination of
        
    As with appeals of cancellation of residency permits, the appeal of a deportation order does not involve a formal administrative or quasi-judicial hearing. UN والتظلم لا يعني تنظيم جلسة إدارية أو شبه قضائية بصفة رسمية أي أن التظلم هنا مماثل للتظلم من إلغاء إذن الإقامة.
    cancellation of prior-period obligations UN المبالغ المتأتية من إلغاء التزامات فترات سابقة
    cancellation of prior-period obligations E. Value of non-budgeted contributions UN مبالغ متأتية من إلغاء التزامات الفترات السابقة
    Savings on cancellation of obligations from prior biennium UN الوفورات من إلغاء التزامات فترة السنتين السابقة
    As a result of this continued review, the Bank was able to cancel 13 additional letters of credit with no claims of delivery. UN ونتيجة لهذا الاستعراض المستمر، تمكن المصرف من إلغاء 13 خطابا إضافيا لا تتضمن مطالبات تتعلق بالتسليم.
    The universal abolition of fees came one year after user fees for children were removed. UN وجاء تعميم إلغاء الرسوم بعد سنة واحدة من إلغاء رسوم العلاج للأطفال.
    9. The unutilized balance under this heading resulted mainly from the cancellation of the purchase of spare parts for maintenance, as well as accommodation equipment. UN 9 - نشأ الرصيد غير المستعمل، تحت هذا البند، أساسا من إلغاء شراء قطع الغيار للصيانة ومعدات أماكن الإقامة.
    These benefits would derive not only from the elimination of access barriers to industrial country markets but also from the reform of the trade regimes of these countries. UN ولن تُجنى هذه المكاسب فقط من إلغاء الحواجز التي تحول دون الوصول إلى أسواق البلدان الصناعية بل وأيضا من إصلاح النظم التجارية في هذه البلدان.
    cancellation of prior-period obligations UN المبالغ المتأتية من إلغاء التزامات فترات سابقة
    cancellation of prior-period obligations UN المبالغ الآتية من إلغاء التزامات الفترات السابقة
    cancellation of prior-period obligations UN المبالغ المتأتية من إلغاء التزامات فترات سابقة
    cancellation of prior-period obligations UN وفورات متحققة من إلغاء التزامات فترات سابقة
    cancellation of prior-period obligations UN مبالغ متأتية من إلغاء التزامات الفترات السابقة
    cancellation of prior-period obligations UN المبالغ المتأتية من إلغاء التزامات الفترة السابقة
    Savings on cancellation of prior biennium UN الوفورات المحققة من إلغاء الالتزامات غير المصفّاة في فترة السنتين السابقة
    As a result of this continuing review, the Bank was able to cancel 13 additional letters of credit with no claims of delivery. UN ونتيجة لهذا الاستعراض المستمر، تمكن المصرف من إلغاء 13 خطابا إضافيا لا تتضمن مطالبات تتعلق بالتسليم.
    Technological innovations resulted in the abolition of two posts, the redeployment of two posts and a reduction in temporary assistance for meetings. UN ومكّنت الابتكارات التكنولوجية من إلغاء وظيفتين، ونقل وظيفتين، وتخفيض المساعدة المؤقتة للاجتماعات.
    The obligated amount of $169,300 will be reported, upon liquidation of the obligating document, as savings from the cancellation of prior period obligations. UN وسيجري الإبلاغ عن هذا المبلغ الملتزم به وقدره 300 169 دولار، عند تصفية وثيقة الالتزام، على أنه وفورات تحققت من إلغاء التزامات نشأت من فترة سابقة.
    Additional savings from the elimination of support functions and reductions in general operating expenditures complement the major reductions referred to above. UN وتكمل الوفورات اﻹضافية المتحققة من إلغاء مهام الدعم وتخفيض نفقات التشغيل العامة التخفيضات الكبرى المشار إليها أعلاه.
    Many staff members will be tempted to seek more permanent employment elsewhere, long before their posts in the Tribunal are abolished. UN وسيضطر كثير من الموظفين إلى البحث عن وظائف دائمة في أماكن أخرى قبل مدة طويلة من إلغاء وظائفهم في المحكمة.
    Funds released from cancellation of obligations, if any, will remain in the special account to carry out RPTC activities. UN وستظل الأموال التي تُتاح من إلغاء التزامات، إن وجدت، في الحساب الخاص للاضطلاع بأنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني.
    Change in citizenship law and the subsequent lifting of reservation to Article 9. UN التغيُّر في قانون المواطَنة وما تلى ذلك من إلغاء التحفُّظ على المادة 9.
    The debt burden must not merely be lightened; debts must be cancelled. UN ومن ثم، لا بد من إلغاء عبء الدين لا مجرد تخفيفه.
    39. Savings due to cancellation of prior period obligations against administrative funds accrued in the previous biennium, which were overestimated or no longer required, are credited to reserves in the current biennium. UN 39 - قُيِدت لحساب احتياطيات فترة السنتين الحالية الوفورات المحققة من إلغاء التزامات حُمِّلت على الميزانية الإدارية لفترة السنتين السابقة، ولكن كان مبالغا في تقديرها أو لم تعد مطلوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد