| Proceedings before the ICJ in terms of Article 9 of the Genocide Convention | UN | الدعاوى المرفوعة أمام محكمة العدل الدولية في ما يتعلق بالمادة 9 من اتفاقية الإبادة الجماعية |
| Thus, the terms of article 2 of the Genocide Convention itself require that the concept of " destruction " , as used in the chapeau in that article, is wider than mere physical destruction. | UN | ومن ثم، فإن أحكام المادة 2 من اتفاقية الإبادة الجماعية ذاتها تقتضي أن مفهوم " التدمير " ، حسب استخدامه في مقدمة تلك المادة، هو أوسع من مجرد التدمير المادي. |
| Principle III of the Nürnberg Principles as formulated by the International Law Commission and article IV of the Genocide Convention were examples of rejection of this plea in respect of odious crimes. | UN | ومن الأمثلة على رفض هذا الدفع في حالات الجرائم الشنيعة المبدأ الثالث من مبادئ نورنبرغ التي صاغتها لجنة القانون الدولي والمادة الرابعة من اتفاقية الإبادة الجماعية. |
| The Court did, however, find that the Respondent had violated its obligation under article I of the Genocide Convention to prevent the genocide in Srebrenica. | UN | إلا أن المحكمة وجدت أن الدولة المدعى عليها قد خرقت واجبها بموجب المادة الأولى من اتفاقية الإبادة الجماعية بفشلها في منع وقوع الإبادة الجماعية في سريبرنيتسه. |
| In the Estonian Penal Code, the definition of genocide is derived from article 2 of the Genocide Convention and that definition has been enacted in many criminal laws of various States. | UN | ففي القانون الجنائي لإستونيا، سيق تعريف الإبادة الجماعية من المادة 2 من اتفاقية الإبادة الجماعية وقد أدرج ذلك التعريف في العديد من القوانين الجنائية لدول مختلفة. |
| 142. As basis for the jurisdiction of the Court, Croatia invokes Article IX of the Genocide Convention, to which it stated that both itself and Serbia and Montenegro were parties. | UN | 142 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استندت كرواتيا إلى المادة التاسعة من اتفاقية الإبادة الجماعية التي قالت إن كرواتيا نفسها وصربيا والجبل الأسود طرفان فيها. |
| 119. As basis for the Court's jurisdiction, Croatia invoked article IX of the Genocide Convention, to which, it claims, both States are parties. | UN | 119 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استندت كرواتيا إلى المادة التاسعة من اتفاقية الإبادة الجماعية التي قالت إن الدولتين طرفان فيها. |
| Serbia contended that it did not become party to the Convention until 10 June 2001, after its admission to the United Nations on 1 November 2000 and, in addition, that it never became bound by article IX of the Genocide Convention because it entered a reservation to that article when it acceded to the Convention. | UN | وادعت صربيا أنها لم تصبح طرفا في الاتفاقية إلا في 10 حزيران/يونيه 2001، بعد قبولها في الأمم المتحدة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وبالإضافة إلى ذلك، فإنه لم يسبق لها أن كانت ملزمة بالمادة التاسعة من اتفاقية الإبادة الجماعية لأنها أبدت تحفظا على تلك المادة عندما انضمت إلى الاتفاقية. |
| As a basis for the jurisdiction of the Court, Croatia invoked Article IX of the Genocide Convention, to which, it stated, both Croatia and Serbia and Montenegro are parties. | UN | 192 - و كأساس لاختصاص المحكمة، استندت كرواتيا إلى المادة التاسعة من اتفاقية الإبادة الجماعية التي قالت إن كرواتيا وصربيا والجبل الأسود طرفان فيها. |
| 531. According to Article 2 of the Genocide Convention of 1948, which is reproduced in Article 6 of the Rome Statute, the crime of genocide consists of: | UN | 531 - وفقاً للمادة الثانية من اتفاقية الإبادة الجماعية لعام 1948، المستنسخة في المادة 6 من نظام روما الأساسي، فإن جريمة الإبادة الجماعية تتكون مما يلي: |
| 540. Israel's attack on Gaza has violated paragraphs (a) to (c) of Article 2 of the Genocide Convention. | UN | 540 - شكل الهجوم الإسرائيلي على غزة انتهاكاً للفقرات (أ) إلى (ج) من المادة 2 من اتفاقية الإبادة الجماعية. |
| 571. In the light of the absence of clear evidence that acts of genocide have been committed the Committee is unable to confidently recommend that states bring proceedings against Israel under Article 9 of the Genocide Convention. | UN | 571 - وفي ضوء عدم وجود دليل واضح على أن أفعال إبادة جماعية قد ارتُكبت، فإن اللجنة لا تستطيع وهي واثقة أن توصي الدول برفع دعوى ضد إسرائيل بموجب المادة التاسعة من اتفاقية الإبادة الجماعية. |
| 117. As basis for the Court's jurisdiction, Croatia invoked article IX of the Genocide Convention, to which, it claims, both States are parties. | UN | 117 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استندت كرواتيا إلى المادة التاسعة من اتفاقية الإبادة الجماعية التي قالت إن الدولتين طرفان فيها. |
| 112. As basis for the Court's jurisdiction, Croatia invokes article IX of the Genocide Convention, to which, it claims, both States are parties. | UN | 112 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استندت كرواتيا إلى المادة التاسعة من اتفاقية الإبادة الجماعية التي زعمت أن الدولتين طرفان فيها. |
| 177. As a basis for the jurisdiction of the Court, Croatia invoked Article IX of the Genocide Convention, to which, it stated, both Croatia and Serbia and Montenegro are parties. | UN | 177- و كأساس لاختصاص المحكمة، استندت كرواتيا إلى المادة التاسعة من اتفاقية الإبادة الجماعية التي قالت إن كرواتيا وصربيا والجبل الأسود طرفان فيها. |
| 164. As a basis for the jurisdiction of the Court, Croatia invoked Article IX of the Genocide Convention, to which, it stated, both Croatia and Serbia and Montenegro are parties. | UN | 164- وكأساس لإقامة اختصاص المحكمة، استندت كرواتيا إلى المادة التاسعة من اتفاقية الإبادة الجماعية التي قالت إن كرواتيا وصربيا والجبل الأسود طرفان فيها. |
| 138. As basis for the jurisdiction of the Court, Croatia invokes Article IX of the Genocide Convention, to which it stated that both itself and Serbia and Montenegro were parties. | UN | 138- و كأساس لاختصاص المحكمة، استندت كرواتيا إلى المادة التاسعة من اتفاقية الإبادة الجماعية التي قالت إن كرواتيا نفسها وصربيا والجبل الأسود طرفان فيها. |
| (2) the FRY did not remain bound by Article IX of the Genocide Convention continuing the personality of the former Yugoslavia " . | UN | (2) وأن جمهورية يوغوسلافيا السابقة لم تعد ملزمة بالمادة التاسعة من اتفاقية الإبادة الجماعية بحكم كونها استمرارا لشخصية يوغوسلافيا السابقة``. |
| 548. According to the International Court of Justice, in addition to the intentional elements contained in the underlying crimes of killing and the other punishable acts, Article 2 of the Genocide Convention: | UN | 548 - وفقاً لمحكمة العدل الدولية، فبالإضافة إلى أركان القصد الواردة في الجرائم الأساسية المتمثلة في القتل والأفعال الأخرى المعاقب عليها، فإن المادة الثانية من اتفاقية الإبادة الجماعية(): |
| To date fourteen cases have been brought in the International Court of Justice under Article 9 of the Genocide Convention. 4 Of these the most important is the case brought by Bosnia and Herzegovina against Serbia. | UN | وقد رُفعت حتى الآن أربع عشرة دعوى في محكمة العدل الدولية بموجب المادة التاسعة من اتفاقية الإبادة الجماعية(). وأهم هذه الدعاوى هي الدعوى المرفوعة من البوسنة والهرسك ضد صربيا(). |