The system also needs to develop more flexible organizational forms for deploying a critical mass of expertise and resources to priority issues. | UN | ويحتاج الجهاز أيضا إلى وضع أشكال تنظيمية أكثر مرونة لتوجيه ما يلزم توافره من الخبرات والموارد لمعالجة المسائل ذات الأولوية. |
The system also needs to develop more flexible organizational procedures for deploying a critical mass of expertise and resources to priority issues. | UN | ويحتاج الجهاز أيضا إلى وضع أشكال تنظيمية أكثر مرونة لتوجيه ما يلزم توافره من الخبرات والموارد لمعالجة المسائل ذات الأولوية. |
Multi-stakeholder partnerships and diverse sources of expertise and resources are therefore a major pillar for successful UNIDO programmes, facilitating the transformation towards inclusive and sustainable industrial development. | UN | ولذلك يشكل تأسيس شراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين وتوافُر مصادر متنوعة من الخبرات والموارد ركيزة أساسية لنجاح برامج المنظمة، ومن ثم تسهيل التحول نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة. |
Stakeholder engagement would be issue-based and would be channelled through work programmes, and may require the establishment of institutional interfaces and communication channels at different levels, which would allow the TEC to mobilize and leverage a wider range of expertise and resources. | UN | ويمكن أن يُحدّد إشراك أصحاب المصلحة حسب القضايا المطروحة وأن يُوجَّه من خلال برامج العمل، وقد يقتضي ذلك إنشاء واجهات مؤسسية وقنوات اتصال على مستويات مختلفة، مما قد يسمح للجنة بحشد مجموعة واسعة من الخبرات والموارد والاستفادة منها. |
The call for coordination stems from the recognition that the United Nations brings together a unique wealth of expertise and resources on rule of law issues that must be better marshalled. | UN | وتنشأ الدعوة للتنسيق من الإدراك بأن الأمم المتحدة تختزن ثروة فريدة من الخبرات والموارد في المسائل المتعلقة بسيادة القانون، وهي ثروة يجب تعبئتها بطريقة أفضل. |
34. Altogether, international experience illustrates the need for a broad range of expertise and resources in security sector reform and the potential involvement of many different actors. | UN | 34 - وتبين الخبرة الدولية ككل الحاجة إلى مجموعة واسعة من الخبرات والموارد في مجال إصلاح قطاع الأمن والمشاركة المحتملة للعديد من الجهات الفاعلة المختلفة. |
Some of the constraints and difficulties faced by States in introducing and implementing measures to combat money-laundering included the lack or limited availability of expertise and resources to develop and implement such measures. | UN | 37- ومن بين القيود والصعوبات التي تواجه الدول في ادخال وتنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة غسل الأموال انعدام أو محدودية ما هو متوفر من الخبرات والموارد اللازمة لوضع هذه التدابير وتنفيذها. |
The establishment of those new arrangements stemmed from recognition that over 40 United Nations entities were engaged in rule of law activities, and that the Organization brought together a unique wealth of expertise and resources on rule of law issues that must be better coordinated. | UN | وقد وضعت هذه الترتيبات الجديدة اعترافا بالأنشطة التي يضطلع بها أكثر من 40 كيانا من كيانات الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون وما تختزنه المنظمة من ثروة فريدة من الخبرات والموارد في المسائل المتعلقة بسيادة القانون، وهي ثروة يجب تنسيقها بطريقة أفضل. |
Stakeholder engagement would be issue-based and would be channelled through work programmes, and may require the establishment of institutional interfaces and communication channels at different levels, which would allow the TEC to mobilize and leverage a wider range of expertise and resources. | UN | ويُحدَّد إشراك أصحاب المصلحة حسب القضايا المطروحة وسيُوجه من خلال برامج العمل، وقد يقتضي إنشاء واجهات مؤسسية وقنوات اتصال على مستويات مختلفة، مما قد يسمح للجنة بحشد مجموعة واسعة من الخبرات والموارد والاستفادة منها. |
The establishment of those new arrangements stemmed from the recognition that over 40 United Nations entities were engaged in rule of law activities, and that the Organization brought together a unique wealth of expertise and resources on rule of law issues that must be better coordinated. | UN | وقد وضعت هذه الترتيبات الجديدة اعترافا بالأنشطة التي يضطلع بها أكثر من 40 كيانا من كيانات الأمم المتحدة العاملة في مجال سيادة القانون وما تختزنه المنظمة من ثروة فريدة من الخبرات والموارد في المسائل المتعلقة بسيادة القانون، وهي ثروة يجب تنسيقها بطريقة أفضل. |
Such an endorsement mechanism could pose yet another implementation problem, since its creation and efficient functioning require the existence of a critical mass of expertise and resources in order to exercise judgement related to IFRS endorsement which may not be readily available in countries with less developed financial markets. | UN | 53- لكن آلية للتصديق من ذلك القبيل قد تطرح مشكلاً آخر على صعيد التطبيق إذ إن إنشاءها وسيرها الجيد يستلزمان وجود كم هائل قد لا يتوافر بسهولة في البلدان ذات الأسواق المالية الأقل تطوراً من الخبرات والموارد اللازمة لإصدار أحكام تتعلق بالتصديق على المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
176. Ongoing collaboration with leading international donor agencies such as the Inter-American Development Bank, the International Bank for Reconstruction and Development, the United States Agency for International Development, the United Kingdom Overseas Development Assistance and the World Food Programme have provided access to an extensive body of expertise and resources towards improving the education system of Jamaica. | UN | 176- أتاح التعاون المستمر مع الوكالات المانحة الدولية الرائدة، مثل مصرف البلدان الأمريكية للتنمية، والبنك الدولي للإنشاء والتعمير، ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، ووكالة المملكة المتحدة للمساعدة الإنمائية ما وراء البحار، وبرنامج الأغذية العالمي، الحصول على طائفة واسعة من الخبرات والموارد لأجل تحسين نظام التعليم في جامايكا. |