| After a month of fighting, The Allies take Narvik. | Open Subtitles | بعد شهر من القتال الحلفاء يسيطرون على نارفيك |
| The new recruits are not used to this kind of fighting. | Open Subtitles | لم يكن المجندين الجدد معتادين على هذا النوع من القتال |
| Without the possibility to flee the fighting or to seek refuge, many witnesses stated that they felt trapped and imprisoned. | UN | ونظرا لعدم إمكانية الفرار من القتال أو التماس اللجوء، ذكر العديد من الشهود أنهم شعروا بأنهم محاصرون ومسجونون. |
| you must stop Dharam and Veer from fighting. They are brothers! What..? | Open Subtitles | لا بد ان تنقذ درام و فير من القتال انهما اخوان |
| Millenniums of experience of the devastation of war had not provided us with the tools necessary to understand that new form of combat. | UN | ولم توفر لنا آلاف السنوات من الدمار والحروب الأدوات الضرورية لفهم ذلك النوع الجديد من القتال. |
| Unfortunately, until recently, this has been the area most badly affected by fighting between government troops and the armed rebel forces. | UN | ومن المؤسف أن هذه المنطقة ظلت، حتى وقت قريب، أكثر المناطق تضررا من القتال بين القوات الحكومية وقوات المتمردين المسلحة. |
| However, throughout the area of operations, there remains a serious risk to civilians from explosive remnants of war left over from several years of fighting. | UN | ولكن ما زال ثمة خطر جسيم على المدنيين في منطقة العمليات بأسرها من مخلفات الحرب من القتال الذي استمر عدة سنوات. |
| The Government of Chad retook the town of Abéché after a day of fighting. | UN | واستعادت حكومة تشاد البلدة بعد يوم واحد من القتال. |
| Many of the casualties, as in earlier rounds of fighting, were civilians. | UN | وكان العديد من الضحايا من المدنيين، كما كان الحال في الجولات السابقة من القتال. |
| Fear of fighting in Kismayo sparked an influx of refugees, mostly of women and children, into neighbouring Kenya. | UN | وتسبب الهلع من القتال المستعر في كيسمايو في تدفق اللاجئين، ومعظمهم من النساء والأطفال، صوب كينيا المجاورة. |
| Early reports suggest that 40 people have been killed in the latest round of fighting. | UN | ويستفاد من بعض التقارير الأولية أن 40 شخصا قد قتلوا في الجولة الأخيرة من القتال. |
| Sudan had admitted some 3 million people from southern Sudan who had sought refuge from the fighting. | UN | وقد استقبل السودان نحو ثلاثة ملايين شخص من الجنوب السوداني طلبوا اللجوء فرارا من القتال. |
| Thousands of combatants and refugees fled into Zambia to escape the fighting. | UN | ولاذ آلاف من المقاتلين واللاجئين بالفرار إلى زامبيا هروبا من القتال. |
| This alarming situation has resulted in a growing number of refugees and internally displaced persons from various areas, who have fled to the cities from the fighting. | UN | نتج عن هذا الوضع المقلق زيادة في عدد اللاجئين والمشردين داخليا الذين توافدوا إلى المدن من مختلف المناطق هربا من القتال. |
| I mean, can you imagine how awful it must have been for him to come home from fighting in Vietnam and have people spit on his uniform? | Open Subtitles | أعني، هل يكنك أن تتخيل كم فظيع عندما كان يعود إلى البيت من القتال في فيتنام |
| The long and violent conflict in the Balkans left United Nations peace-keepers exposed to situations of combat for which they were not prepared. | UN | لقد ترك الصراع الطويل والعنيف في البلقان قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم معرضة لحالات من القتال لم تكن مستعدة لها. |
| In addition, UNAMID called on the parties to refrain from hostilities and allow mission and humanitarian personnel full access to the areas affected by fighting. | UN | بالإضافة إلى ذلك، دعت العملية المختلطة الأطراف إلى الإحجام عن ممارسة الأعمال العدائية والسماح للبعثة وموظفي المساعدة الإنسانية بالوصول بشكل كامل إلى المناطق المتضررة من القتال. |
| The position of the Palestinian Authority throughout the last several months of hostilities represents a grave violation of this commitment. | UN | غير أن موقف السلطة الفلسطينية طيلة الأشهر القليلة الأخيرة من القتال يشكِّل انتهاكا خطيرا لهذا الالتزام. |
| Only because that other freak pulled her from the fight. | Open Subtitles | فقط لأن ذلك الشيء المرعب أخرجها من القتال |
| Look, I'm the one who pulled him out of the fight and threw him in the hole. | Open Subtitles | انظر,أنا من أخرجته من القتال ورميته في الإنفرادي. |
| If only men would think instead of fight, there might be more good ones left. | Open Subtitles | لو استخدم الرجال عقولهم بدلاً من القتال ربما لن يكون هنالك رجالاً طيبين قتلوا |
| We Southerners may be petty, but we don't run away from a fight. | Open Subtitles | نحن الجنوبيون قد نكون تافهين، لكن لا نهرب من القتال. |
| They were banned from combat but received all relevant allowances and medals. | UN | ورغم منعها من القتال فقد تلقت جميع البدلات واﻷوسمة ذات الصلة. |
| To be myself? I mean to show these French that I will not shy away from battle if I am provoked. | Open Subtitles | أريد أن أري أولائك الفرنسيين بأنني لن أخجل من القتال إن تم إستفزازي |
| We didn't come here to fight. Enough of that going around. | Open Subtitles | لم نأتي إلى هنا لنتشاجر حدث ما يكفي من القتال. |
| Not much point in fighting at the end of the world. | Open Subtitles | لا توجد فائدة من القتال في نهاية العالم |
| You can't put up much of a fight when the real monsters come out. | Open Subtitles | لا يمكن طرح الكثير من القتال عندما وحوش حقيقية يخرج. |