ويكيبيديا

    "من القضاة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of judges in
        
    • of the judges in
        
    • judges of
        
    • of judges at
        
    • of the Judges on
        
    • of magistrates in
        
    • judges in the
        
    Nineteen women worked as procurators in the regions, and women accounted for 38 per cent of judges in regional and municipal courts. UN وهناك 19 امرأة تعمل في النيابة العامة في الأقاليم، وتمثل المرأة 38 في المائة من القضاة في المحاكم الإقليمية والبلدية.
    There's plenty of judges in this building who owe me. Open Subtitles هناك الكثير من القضاة في هذا المبنى مدينون لي.
    In 2005, the NBA-ILS Vice-Chair was Co-Coach for the Team of judges in the Simulated ICC Proceeding. UN وفي عام 2005، شارك في تدريب فريق من القضاة في جلسة المحكمة الجنائية الدولية التي جرت بالمحاكاة.
    According to President Robinson, the Đorđević trial has been delayed by staffing problems and the involvement of two of the judges in other trials. UN ووفقا للرئيس روبنسون، فقد تأخرت محاكمة دورديفيتش بسبب مشاكل تتعلق بملاك الموظفين وبمشاركة اثنين من القضاة في محاكمات أخرى.
    Of the total of 150 judges of the State Administrative Court, 35 or 23.35 percent were women. UN ومن مجموع 150 من القضاة في المحكمة الإدارية للدولة كان هناك 35 أو نسبة 23.35 في المائة من النساء.
    In the judiciary, 20 per cent of magistrates are women and 18.6 per cent of judges at first instance are women. UN وفي الهيئة القضائية، تمثل النساء 20 في المائة من القضاة و 18.6 في المائة من القضاة في المحاكم الابتدائيـــة.
    A date for trial was set immediately after a specially appointed Chamber denied Šešelj's application for disqualification of two of the Judges on 19 November 2010. UN وتم تحديد موعد للمحاكمة فور رفض دائرة عُينت خصيصا طلب شيشيلي تنحية اثنين من القضاة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    The vast majority of magistrates in Kiribati are lay Magistrate i.e. they have not had the benefit of legal training. UN والغالبية العظمى من القضاة في كيريباس هم قضاة مبتدئون ينقصهم التدريب القانوني.
    Women represented 6.8 per cent of judges in 1990 and 11.8 per cent in 1994. UN فقد مثلت النساء ٨,٦ في المائة من القضاة في عام ٠٩٩١ و٨,١١ في المائة في عام ٤٩٩١.
    It ensures that all regional groups will have an equitable minimum number of judges in the Court. UN وهو يكفل أن يكون لكافة المجموعات الإقليمية عدد أدنى منصف من القضاة في المحكمة.
    Two groups of judges in Rome were concentrating on incidents of racial discrimination: one dealt with minority issues and the other with violent and politically linked incidents of xenophobia, racism and intolerance. UN وتركز مجموعتان من القضاة في روما نشاطهما على حوادث التمييز العنصري: حيث تعنى إحداهما بمسائل اﻷقليات، بينما تعنى اﻷخرى بحوادث العنف وحوادث كراهية اﻷجانب والعنصرية والتعصب ذات الصبغة السياسية.
    Two groups of judges in Rome were concentrating on incidents of racial discrimination: one dealt with minority issues and the other with violent and politically linked incidents of xenophobia, racism and intolerance. UN وتركز مجموعتان من القضاة في روما نشاطهما على حوادث التمييز العنصري: حيث تعنى إحداهما بمسائل اﻷقليات، بينما تعنى اﻷخرى بحوادث العنف وحوادث كراهية اﻷجانب والعنصرية والتعصب ذات الصبغة السياسية.
    In view of the number of pending cases and potential future disputes, not to mention the extraordinary effort being made to clear the backlog, as well as the great deal of research and investigation required of judges in that connection, it is clear that the Court should have more than five assistants to serve all the judges. UN وبالنظر إلى عدد القضايا التي لم يبت فيها بعد والنزاعات المحتملة في المستقبل، ناهيك عن الجهد غير العادي الذي يبذل للانتهاء من الأعمال المتأخرة، بالإضافة إلى القدر الكبير من البحث والتحقيق المطلوب من القضاة في هذا الصدد، من الواضح أنه ينبغي أن يكون لدى المحكمة أكثر من خمسة مساعدين لخدمة جميع القضاة.
    4. Regarding details of the representation of women in the judiciary, she said that, 30 per cent of judges in the court system as a whole were women. UN 4 - وفيما يتعلق بتفاصيل تمثيل المرأة في الهيئة القضائية، قالت إن 30 في المائة من القضاة في نظام القضاء ككل من النساء.
    He would prefer a small number of judges in each chamber, and was flexible on the term of office. UN وقال انه يفضل وجود عدد صغير من القضاة في كل دائرة ، وهو يتخذ موقفا مرنا ازاء فترة تولي المنصب .
    A trial at bar is heard by a panel of judges in the High Court, bypassing initial proceedings in the magistrate court. UN والمحاكمة أمام محكمة بكامل هيئتها ينظرها فريق من القضاة في محكمة عليا، فيتمّ بذلك تجنّب اﻹجراءات اﻷولية المتّبعة في محاكم الدعاوى الجزئية.
    10. Women made up 46.4 per cent of judges in the judicial branch. UN 10 - وتشكل النساء نسبة 46.4 في المائة من القضاة في الهيئة القضائية.
    In this context, he accuses several of the judges in the indictment chamber of the Court of Appeal of Caen and on the Court of Cassation, alleging that they forged judicial documents, including the decisions of 10 July and 6 November 1990 ( " ... se sont rendus coupables de faux en écriture publique, sur des actes judiciaires " ). UN وفي هذا السياق، يتهم العديد من القضاة في غرفة الاتهام بمحكمة استئناف كين وفي محكمة النقض، مدعيا أنهم لفقوا وثائق قضائية، من بينها قرارا ٠١ تموز/يوليه و ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١.
    The Chamber has delayed the projection of judgement delivery to the end of August 2011, owing in part to the significant obligations of two of the judges in finalizing the Gatete judgement, which was rendered at the end of March 2011, as well as the departure of the case's fourth judgement coordinator during the reporting period, which resulted in under-staffing for the latter part of 2010. UN وأرجأت الدائرة التوقع بإصدار الحُكْم حتى نهاية آب/أغسطس 2011، ويعزى ذلك جزئيا إلى التزامات كبيرة على عاتق اثنين من القضاة في وضع اللمسات النهائية على الحُكْم في قضية غاتيتيه، الذي صدر في نهاية آذار/مارس 2011، إضافة إلى رحيل المنسق الرابع للحُكْم في القضية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، الذي أسفر عن نقص عدد الموظفين في الجزء الأخير من عام 2010.
    Over the past four years it had made historic progress in the empowerment of women; as one example, 40 per cent of the judges of the National Court of Justice were women. UN وخلال السنوات الأربع الماضية، أحرزت تقدما تاريخيا في تمكين المرأة؛ ومن الأمثلة على ذلك أن النساء يشكلن 40 في المائة من القضاة في محكمة العدل الوطنية.
    180. Article 50 was viewed as defective by one representative, who suggested requiring the presence of an uneven number of judges at each phase of the trial. UN ١٨٠ - واعتبر أحد الممثلين المادة ٥١ معيبة، واقترح اشتراط حضور عدد وَتْرِي من القضاة في كل مرحلة من مراحل المحاكمة.
    A date for trial was set immediately after a specially appointed Chamber denied Šešelj's application for the disqualification of two of the Judges on 19 November 2010. UN وتم تحديد موعد للمحاكمة فور رفض دائرة معينة خصيصا طلب شيشيلي رد اثنين من القضاة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Among 11 prosecutors, 7 were women; the Executive Secretary of the gacaca courts and over 50 per cent of magistrates in those courts were women. UN وهناك 7 نساء بين المدعين العامين وعددهم 11. كما أن الأمين التنفيذي لدوائر gacaca وأكثر من 50 في المائة من القضاة في هذه المحاكم هم من النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد