ويكيبيديا

    "من اللامركزية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of decentralization
        
    • decentralized
        
    • decentralization of
        
    • decentralize
        
    • from decentralization
        
    • decentralization was
        
    He further noted that the high degree of decentralization of activities to the local level necessitated the additional monitoring and evaluation mechanisms. UN ولاحظ كذلك أن الدرجة العالية من اللامركزية في إيصال اﻷنشطة الى المستوى المحلي يتطلب آلية إضافية في مجال الرصد والتقييم.
    He further noted that the high degree of decentralization of activities to the local level necessitated the additional monitoring and evaluation mechanisms. UN ولاحظ كذلك أن الدرجة العالية من اللامركزية في إيصال اﻷنشطة الى المستوى المحلي يتطلب آلية إضافية في مجال الرصد والتقييم.
    Approaches have tended to be more successful where there is a high degree of decentralization or a focus on highly disadvantaged children. UN وتميل النُّهج إلى تحقيق قدر أكبر من النجاح حيثما وجد قدر عال من اللامركزية أو التركيز على الأطفال الأكثر حرمانا.
    A major effort to move towards a more decentralized management structure thus took place at the end of the 1990s. UN ولذلك فقد بُذل جهد رئيسي للتحرك نحو هيكل للإدارة يتميز بقدر أكبر من اللامركزية وذلك في نهاية التسعينات.
    A major effort to move towards a more decentralized management structure thus took place at the end of the 1990s. UN ولذلك فقد بُذل جهد رئيسي للتحرك نحو هيكل للإدارة يتميز بقدر أكبر من اللامركزية وذلك في نهاية التسعينات.
    Citizen participation was highlighted as an integral part of decentralization. UN وتم إبراز مشاركة المواطن كجزء لا يتجزأ من اللامركزية.
    This set in motion a gradual and steady process of decentralization and democratization that received added momentum after the enthronement of the Fourth King in 1972. UN وأطلق ذلك عملية تدريجية وثابتة من اللامركزية وإقامة الديمقراطية تلقت زخماً إضافياً بعد تتويج الملك الرابع في عام 1972.
    Introduce equal levels of decentralization and delegation of authorities by all United Nations system organizations UN الأخذ بمستويات متكافئة من اللامركزية وتفويض السلطات من جانب جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    However Ribot argues that privatization is not a form of decentralization. UN إلا أن ريبوت يحتج بأن الخصخصة ليست نوعا من اللامركزية. المراجــع
    The Committee noted with concern that a substantial degree of decentralization remains in information and communications technology. UN لاحظت اللجنة بقلق أنه لا تزال هناك درجة كبيرة من اللامركزية فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    However, it notes with concern that a substantial degree of decentralization remains in information and communication technology. UN ومع ذلك، فإنها تلاحظ مع القلق أنه ما زالت هناك درجة كبيرة من اللامركزية فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The point of decentralization was to bring power to the doorstep of the people. UN وقالت إن الفكرة من اللامركزية هي جعل السلطة في متناول الناس.
    IOM is highly decentralized and service-oriented. UN وتتسم المنظمة بنسبة عالية من اللامركزية والتوجه إلى الخدمات.
    The report also reviews the potential for further decentralized funding of central services. UN ويستعرض التقرير أيضا إمكانات تحقيق المزيد من اللامركزية في تمويل الخدمات المركزية.
    It was also noted that the activities of the Task Forces themselves were highly decentralized. UN ولوحظ أيضا أن اﻷنشطة التي اضطلعت بها أفرقة العمل ذاتها اتسمت بقدر كبير من اللامركزية.
    In certain highly decentralized United Nations actors, there is little or no communication or coordination with Headquarters. UN وينعدم الاتصال، والتنسيق مع المقر أو هو يكاد ينعدم في بعض جهات الأمم المتحدة الفاعلة المتسمة بقدر عالٍ من اللامركزية.
    The real-time information will lead to more effective, efficient and decentralized management of resources. UN وستؤدي المعلومات الآنية إلى إدارة للموارد أكثر فعالية وكفاءة وتتميز بقدر أكبر من اللامركزية.
    The reforms have brought about a significant decentralization of both public authority and public finances. UN وأضفت الإصلاحات قدرا كبيرا من اللامركزية على السلطة والأموال العامة.
    The construction and maintenance of school facilities is the key to the expansion of the service, and measures have been taken to decentralize construction and maintenance throughout the country. UN ويشكل بناء وصيانة المراكز التربوية عناصر أساسية لزيادة العرض، مما دفع نحو مزيد من اللامركزية داخل البلاد.
    The Government considered inherently governmental the functions of national defence and security; the management of foreign policy; international relations; economic policy; the State tax system; the management of foreign debt; and other functions which the Constitution and international conventions specifically excluded from decentralization. UN وتعتبر الحكومة من اختصاصاتها الأصلية الدفاع الوطني والأمن الوطني وإدارة السياسة الخارجية؛ والعلاقات الدولية؛ والسياسة الاقتصادية؛ والنظام الضريبي للدولة؛ وإدارة الدين الخارجي، وغيرها من المهام التي نص الدستور والاتفاقيات الدولية على استثنائها من اللامركزية.
    The need for appropriate decentralization was emphasized by two delegations, with another noting the importance of common premises in that regard. UN وشدد وفدان على الحاجة الى إدخال القدر المناسب من اللامركزية. ولاحظ وفد آخر أهمية المقار المشتركة في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد