ويكيبيديا

    "من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the Inter-Agency Standing Committee
        
    • from the Inter-Agency Standing Committee
        
    • of the IASC
        
    • of IASC
        
    • of the InterAgency Standing Committee
        
    • by the Inter-Agency Standing Committee
        
    • Inter-Agency Standing Committee to
        
    We would like to suggest the further utilization of the Inter-Agency Standing Committee. UN ونود أن نقترح زيادة الاستفادة من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    The CARICOM countries recognize the importance of these areas and welcome, in particular, the evolution of the Inter-Agency Standing Committee as the principal policy coordination mechanism, the consolidated appeals process, and the Central Emergency Revolving Fund. UN وتدرك بلدان الجماعة الكاريبية أهمية هذه المجالات وترحب خصوصا ببروز كل من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات باعتبارها اﻵلية الرئيسية لتنسيق السياسة العامة، وعملية النداءات الموحدة، والصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ.
    Such a clause should be designed under the guidance of the Inter-Agency Standing Committee, and agreed to by humanitarian organizations. (See paras. 30 and 31 below). UN وينبغي صياغة هذا الحكم بتوجيه من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وأن توافق عليه المنظمات اﻹنسانية )انظر الفقرتين ٣٠ و ٣١ أدناه(.
    Communication from the Inter-Agency Standing Committee to the Diplomatic Conference on the Establishment of an International Criminal Court UN مرفـق رسالة موجهـة إلى المؤتمـر الدبلوماسي ﻹنشاء محكمة جنائية دولية من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
    On the other hand, since such a forum would need to benefit from the technical expertise and findings of IASC and the Global Platform for Disaster Risk Reduction, its decisions should be based on the recommendations submitted by these bodies (see recommendation 7). UN ومن الجهة الأخرى، فبما أن هذا المحفل سيحتاج إلى أن يستفيد من الخبرة التقنية لكل من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والمنبر العالمي للحد من مخاطر الكوارث ومن استنتاجاتهما، ينبغي أن تستند مقرراته إلى التوصيات التي تقدمها هذه الهيئات (انظر التوصية 7).
    In 1998, the Guiding Principles were presented to the United Nations Commission on Human Rights and endorsed by the Inter-Agency Standing Committee. UN جرى في عام 1998، تقديم هذه المبادئ التوجيهية الى لجنة الأمم المتحدة لحقوق الانسان، والمصادقة عليها من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    The ICRC will continue to participate in the process -- notably as a standing invitee of the Inter-Agency Standing Committee and in situations of armed conflict and internal strife -- in its role as lead agency for relief operations involving the other component of the Red Cross and Red Crescent movement. UN وستواصل لجنة الصليب الأحمر الدولية المشاركة في العملية - وعلى الأخص لكونها مدعوة دائمة من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفي حالات الصراع المسلح، والنزاعات الداخلية - بحكم دورها كوكالة رائدة لعمليات الإغاثة التي تشمل العناصر الأخرى لحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    (b) The Department's involvement in the coordination and implementation of issue-specific programmes should be on an exceptional and transitory basis, and at the request of the Inter-Agency Standing Committee. UN (ب) وينبغي أن تكون مشاركة الإدارة في تنسيق وتنفيذ البرامج المتعلقة بمسائل محددة على أساس استثنائي ومؤقت وبناء على طلب من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    48. OCHA is the nexus of a complex humanitarian assistance structure, with multiple stakeholders and layers of interventions being implemented under the guidance of the Inter-Agency Standing Committee and the Emergency Relief Coordinator. UN 48 - إن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية هو حلقة الوصل التي تربط سلسلة المساعدة الإنسانية المعقدة بأصحاب المصلحة المتعددين وبمستويات التدخل المنفذة بتوجيه من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    63. The Special Committee, recalling paragraph 63 of its previous report (A/64/19), takes note of the information provided in the addendum to the report of the Secretary-General (A/65/680/Add.1) regarding the outcome of the review completed in June 2010 under the auspices of the Inter-Agency Standing Committee. UN 63 - واللجنة الخاصة، إذ تشير إلى الفقرة 63 من تقريرها السابق (A/64/19)، تحيط علما بالمعلومات الواردة في الإضافة بتقرير الأمين العام (A/65/680/Add.1) في ما يتعلق بنتائج الاستعراض الذي أُنجز في حزيران/يونيه 2010 بإشراف من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    15. The Special Committee, recalling paragraph 63 of its previous report (A/64/19), takes note of the information provided in the addendum to the report of the Secretary-General (A/65/680/Add.1) regarding the outcome of the review completed in June 2010 under the auspices of the Inter-Agency Standing Committee. UN 15 - واللجنة الخاصة، إذ تشير إلى الفقرة 63 من تقريرها السابق (A/64/19)، تحيط علما بالمعلومات الواردة في الإضافة بتقرير الأمين العام (A/65/680/Add.1) في ما يتعلق بنتائج الاستعراض الذي أُنجز في حزيران/يونيه 2010 بإشراف من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Recognizes the benefits of engagement of and coordination with relevant humanitarian actors to the effectiveness of humanitarian response, and encourages the United Nations to continue to pursue efforts to strengthen partnerships at the global level with the International Red Cross and Red Crescent Movement, relevant humanitarian non-governmental organizations and other participants of the Inter-Agency Standing Committee. UN يسلم بفوائد المشاركة والتنسيق مع الجهات الفاعلة المعنية في المجال الإنساني بالنسبة لفعالية الاستجابة الإنسانية، ويشجع الأمم المتحدة على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات على الصعيد العالمي مع الحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر، والمنظمات الإنسانية غير الحكومية ذات الصلة وغيرها من المشاركين من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات().
    " ... the benefits of engagement of and coordination with relevant humanitarian actors to the effectiveness of humanitarian response, and encourage[d] the United Nations to continue to pursue efforts to strengthen partnerships at the global level with the International Red Cross and Red Crescent Movement, relevant humanitarian non-governmental organizations and other participants of the Inter-Agency Standing Committee. " UN " ... بفوائد المشاركة والتنسيق مع الجهات الفاعلة المعنية في المجال الإنساني بالنسبة لفعالية الاستجابة الإنسانية، وشجع الأمم المتحدة على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات على الصعيد العالمي مع الحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر، والمنظمات الإنسانية غير الحكومية ذات الصلة وغيرها من المشاركين من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات " ().
    In accordance with past practice, the Advisory Group met with partners from the Inter-Agency Standing Committee to discuss the effectiveness of CERF support to humanitarian interventions. UN وسيرا على الممارسة السابقة، اجتمع الفريق الاستشاري بشركاء من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لمناقشة فعالية الدعم المقدم من الصندوق إلى التدخلات في مجال المساعدة الإنسانية.
    The Secretary-General has received the attached communication to the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court from the Inter-Agency Standing Committee (IASC). UN تلقى اﻷمين العام الرسالة المرفقة الموجهة إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    On the other hand, since such a forum would need to benefit from the technical expertise and findings of IASC and the Global Platform for Disaster Risk Reduction, its decisions should be based on the recommendations submitted by these bodies (see recommendation 7). UN ومن الجهة الأخرى، فبما أن هذا المحفل سيحتاج إلى أن يستفيد من الخبرة التقنية لكل من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والمنبر العالمي للحد من مخاطر الكوارث ومن استنتاجاتهما، ينبغي أن تستند مقرراته إلى التوصيات التي تقدمها هذه الهيئات (انظر التوصية 7).
    7. In Special Rapporteur is pleased to inform that the revised Operational Guidelines on the Protection of Persons in Situations of Natural Disasters were formally endorsed by the Inter-Agency Standing Committee (IASC) in October 2010. UN 7- يسر المقرر الخاص أن يُعلم بأن المبادئ التوجيهية التشغيلية المنقحة المتعلقة بحماية الأشخاص في حالات الكوارث الطبيعية قد حظيت بتأييد رسمي من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في تشرين الأول/أكتوبر 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد