ويكيبيديا

    "من اللجنة الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the National Commission
        
    • of the National Committee
        
    • from the National Committee
        
    • from the National Commission
        
    • by the National Commission
        
    • by the National Committee
        
    • the National Commission on
        
    • the National Commission of
        
    The chairperson of the National Commission for Women is deemed to be a member of the National Human Rights Commission for the discharge of certain human rights functions. UN ويفترض أن يتولى رئاسة اللجنة الوطنية للمرأة عضواً من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان من أجل ممارسة بعض وظائف حقوق الإنسان.
    The matter is being discussed at great detail in the press, particularly after the report of the National Commission on the Status of Women. UN وتجري مناقشة هذه المسألة في الصحافة، بتفصيل كبير، وخاصة بعد التقرير المقدم من اللجنة الوطنية لوضع المرأة.
    It represents a summary of the fourth and fifth periodic reports of the National Committee to Combat Discrimination (CONALDIS), which is charged with monitoring the implementation of the Convention. UN وهذا التقرير تجميع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس المقدمين من اللجنة الوطنية المعنية بالكفاح ضد التمييز، والمكلفة بتطبيق الاتفاقية.
    They also withdrew from the National Committee for Disarmament, Demobilization and Reintegration and the Commission on National Reunification. UN وانسحبت كذلك من اللجنة الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ومن اللجنة المعنية بإعادة التوحيد الوطني.
    There were no available data on the number of women accessing private credit or obtaining funds from the National Commission for Social Action. UN وليست هناك بيانات متاحة عن عدد النساء اللاتي يحصلن على ائتمانات خاصة أو على أموال من اللجنة الوطنية للعمل الاجتماعي.
    Before its submission to the Committee, the report had been favourably received by the National Commission for Human Rights, to which it had been submitted in accordance with statutory regulations. UN وقبل تقديمه إلى اللجنة، حظي التقرير بقبول حسن من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، التي قُدم إليها وفقا للأنظمة القانونية.
    Limited action has been taken to follow up on the work of the Judicial Committee, set up upon the recommendation of the National Commission of Inquiry. UN ولم تتخذ إلا إجراءات محدودة لمتابعة عمل اللجنة القضائية، التي أنشئت بتوصية من اللجنة الوطنية للتحقيق.
    Today, it is being done only at the initiative of the National Commission and certain nongovernmental organizations. UN ولا يجري هذا التحليل اليوم إلا بمبادرة من اللجنة الوطنية وبعض المنظمات غير الحكومية.
    The mission met, inter alia, with high-level Government officials, members of the National Commission, representatives of the Economic Community of West African States (ECOWAS) as well as relevant national and international non-governmental organizations. UN وكان ضمن من اجتمعت البعثة بهم مسؤولين حكوميين رفيعي المستوى وأعضاء من اللجنة الوطنية وممثلين عن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وكذا المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية ذات الصلة.
    It has managed to coordinate the Group against Sexual Exploitation in such a way that the group now forms part of the National Commission for Children and Youth. UN وقامت الوحدة بإعداد فريق التنسيق المعني بمكافحة الاستغلال الجنسي بطريقة جعلت هذا الفريق اليوم جزءا من اللجنة الوطنية للطفل والمراهق.
    At present a lively debate is going on these issues, particularly on the Hudood Laws, in the wake of the recommendations of the National Commission on Status of Women that these laws should be repealed. UN وتجري مناقشة نشطة حول هذه المسائل، في الوقت الحالي، وبخاصة قوانين الحدود الإسلامية، على إثر التوصيات الخاصة بضرورة إلغائها والمقدمة من اللجنة الوطنية لوضع المرأة.
    They are reportedly not entitled to distribute leaflets, wear badges or bring any written or printed materials to the Convention without the prior approval of the National Committee. UN وقد أفيد بأنه لا يحق للمندوبين تعميم ورقات سائبة أو حمل شارات، أو أن يأتوا بأي مواد مكتوبة أو مطبوعة إلى المؤتمر بدون موافقة مسبقة من اللجنة الوطنية.
    53. There was no overlap between the work of the National Committee and that of the Higher Committee for Child Welfare. UN ٣٥- وليس هناك تداخل بين عمل كل من اللجنة الوطنية واللجنة العليا لرعاية الطفولة.
    In September 1997, with the assistance of the National Committee, an International Law Association meeting had been organized in the Russian Federation for the first time and had been attended by more than 400 researchers, diplomats and working lawyers from individual States. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، تم بمساعدة من اللجنة الوطنية تنظيم اجتماع لرابطة القانون الدولي ﻷول مرة في الاتحاد الروسي وحضره ما يزيد على ٤٠٠ باحث ودبلوماسي ومحامين ممارسين من مختلف الدول.
    The validity of the pledge is determined by the existence of funds raised and a statement from the National Committee that it is committing funds to UNICEF in the form of a pledge. UN وتتحدد صحة اﻹعلان بوجود أموال مجموعة وبصدور بيان من اللجنة الوطنية يفيد إلتزامها بتقديم أموال لليونيسيف في شكل إعلان تبرع.
    Source: Prepared by the Plurinational Observatory on Education Quality with data from the National Committee against Racism and All Forms of Discrimination, 2012. UN المصدر: من وضع المركز المتعدد القوميات لرصد جودة التعليم، مع بيانات من اللجنة الوطنية لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز، 2012.
    The validity of the pledge is determined by the existence of funds raised and a statement from the National Committee that it is committing funds to UNICEF in the form of a pledge. UN وتتحدد صحة الإعلان بوجود أموال مجمّعة وبصدور بيان من اللجنة الوطنية يفيد التزامها بتقديم أموال لليونيسيف في شكل إعلان تبرع.
    A contribution was received from the National Commission of Human Rights of Mexico. UN وردت مساهمة من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في المكسيك.
    The relevant procedures require prior authorization from the National Commission for the Control of Sensitive Exports and Military Materiel. UN وتتم هذه العملية من خلال ملف، يُشترط الحصول على إذن مسبق من اللجنة الوطنية للصادرات من المواد الحساسة والحربية.
    Furthermore, he also took note of the plans to establish an authority of good governance and anti-corruption as an action following up on the suggestions made by the National Commission of Investigation on Corruption and Embezzlement. UN وفضلاً عن ذلك، يحيط المقرر علماً كذلك بخطط إنشاء هيئة الحكم الرشيد ومقاومة الفساد في إطار متابعة المقترحات المقدمة من اللجنة الوطنية لتقصي الحقائق حول الرشوة والفساد.
    Source: Prepared by the Plurinational Observatory of Educational Quality using information provided by the National Committee against Racism and all Forms of Discrimination, 2011. UN المصدر: من وضع المركز المتعدد القوميات لرصد جودة التعليم، مع بيانات من اللجنة الوطنية لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز، 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد