Some people advocated that all proposed appointments should be subject to a certified opinion of the Supreme Council of Justice. | UN | وينادي بعض الناس بوجوب خضوع جميع التعيينات المقترحة لرأي مصدّق من المجلس اﻷعلى للقضاء. |
Judges could not be disciplined or dismissed except on order of the Supreme Council of Justice, on which the judges were represented. | UN | ولا يمكن تأديب القضاة أو فصلهم إلا بأمر من المجلس اﻷعلى للعدالة وهو مجلس يمثل فيه القضاة. |
Among these are 24 members of the Da'wa Party, 16 members of the Patriotic Union of Kurdistan, 9 members of the Iraqi National Council and 7 members of the Supreme Council for Islamic Revolution in Iraq. | UN | ومن بين هؤلاء، ثمة ٤٢ عضواً من حزب الدعوة، و٦١ عضواً من الاتحاد الوطني لكردستان، و٩ أعضاء من المجلس الوطني العراقي، و٧ أعضاء من المجلس اﻷعلى للثورة اﻹسلامية في العراق. |
Consideration of issues referred to it by the Supreme Council and preparation of the necessary studies and research on the topics required. | UN | دراسة المسائل التي تُحال إليها من المجلس الأعلى وإعداد الدراسات والبحوث اللازمة في الموضوعات التي يطلبها. |
To review any matters referred to it by the Supreme Council and conduct studies and research on relevant topics. | UN | - دراسة المسائل التي تحال إليها من المجلس الأعلى وإعداد الدراسات والبحوث اللازمة في الموضوعات التي يطلبها. |
Estimate 2006: 300 from the Transitional Federal Government and 150 from the Supreme Council of the Islamic Courts | UN | تقديرات عام 2006: 300 من الحكومة الاتحادية الانتقالية، و150 من المجلس الأعلى للمحاكم الإسلامية |
The divisions and competences of the Court are defined by a decision of the Higher Council of the Judiciary. | UN | ويصدر بإنشاء الدوائر وتحديد اختصاصاتها قرار من المجلس الأعلى للقضاء. |
48. Also at the same meeting, an announcement was made by Therese Jamaa, Director of Business Development and representative of Wireless Initiative of Qualcomm, to which Hashim al Hashimi, Supreme Council on Information and Communication Technology of Qatar, made comments. | UN | 48 - وفي الجلسة نفسها أيضا، قدمت تيريز جاما، مديرة تنمية الأعمال التجارية وممثلة مبادرة كوالكوم للاتصال اللاسلكي، إعلانا أبدى هاشم الهاشمي، من المجلس الأعلى للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات لقطر، تعليقات بشأنه. |
Also within a framework of cooperation, a delegation from the High Council of Human Rights at the Iranian judiciary has met with officials of OHCHR. | UN | وكذلك في إطار التعاون، اجتمع وفد من المجلس الأعلى لحقوق الإنسان التابع للسلطة القضائية الإيرانية مع مسؤولين من المفوضية. |
19. The proposal for the nomination of these newly trained judges and prosecutors is pending and awaiting the decision of the Supreme Council of Magistracy. | UN | ٩١ - ولا يزال اقتراح تعيين هؤلاء القضاة ومدعي العموم الحديثي التدريب معلقا انتظارا لقرار من المجلس اﻷعلى للقضاء. |
Guarantees to this effect are given in the Constitution and the Bar Act, which was enacted by decision of the Supreme Council on 15 July 1993. | UN | وترد الضمانات المتعلقة بذلك في الدستور وفي قانون المحاماة، الذي صدر بقرار من المجلس اﻷعلى في ٥١ تموز/يوليه ٣٩٩١. |
Government procurators were appointed on an opinion (avis simple) of the Supreme Council of Justice. | UN | وأما النائبين العامين الحكوميين فيتم تعيينهم بناء على رأي عادي (avis simple) من المجلس اﻷعلى للقضاء. |
The 1993 Constitution provides for an independent judiciary through a Supreme Court and lower courts.66 The King appoints judges upon the recommendation of the Supreme Council of Magistracy, which was established by the National Assembly in 1994,67 but has met only twice since then, in 1997 and 1998. | UN | وينص دستور عام ١٩٩٣ على إنشاء سلطة قضائية مستقلة من خلال محكمة عليا ومحاكم أدنى درجة)٦٦(. ويعيﱢن الملك القضاة بتوصية من المجلس اﻷعلى لهيئة القضاة، الذي أنشأته الجمعية الوطنية في عام ١٩٧٤)٦٧(، ولكنه اجتمع مرتين فقط منذ ذلك الحين، في عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨. |
At present judges and government procurators were appointed by decree of the President of the Republic, but only judges were also appointed on the recommendation or certified opinion (avis conforme) of the Supreme Council of Justice. | UN | فحاليـاً يعيـن القضــاة والنائبـون العامـون الحكوميون بمرسـوم يصـدره رئيس الجمهوريـة، ولكن القضاة فقط هم الذين يتم تعيينهم كذلك بناء على توصية أو رأي مصدّق من المجلس اﻷعلى للقضاء (avis conforme). |
Meanwhile, it should be emphasized that for the first time during the last three quarters of a century in accordance with a new decision of the Supreme Council adopted in October 1993, all the deputies worked on a permanent basis, i.e. without combining their parliamentary activities with any other job. | UN | ومع ذلك، ينبغي التشديد على أنه، للمرة اﻷولى خلال الثلاثة أرباع اﻷخيرة من القرن، وطبقا لقرار جديد من المجلس اﻷعلى اعتمد في تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١، يعمل جميع النواب على أساس دائم، أي دون الجمع بين أنشطتهم البرلمانية وأي عمل آخر. |
Their appointment, promotion and transfer were carried out on the basis of a royal decree, following a recommendation by the Supreme Council. | UN | وأن تعيين القضاة وترقيتهم ونقلهم كلها أمور تتم بموجب مرسوم ملكي، بناء على توصيات من المجلس الأعلى. |
The judges of such courts are appointed by dahir, for a period of three years, following a proposal by the Supreme Council of the Judiciary. | UN | ويعيَّن قضاة محاكم الجماعات والمقاطعات بظهير لمدة ثلاثة أعوام بناء على اقتراح من المجلس الأعلى للقضاء. |
Magistrates are appointed by Royal Decree upon a recommendation made by the Supreme Council of Magistracy. | UN | ويعين القضاة بظهير بناء على اقتراح من المجلس الأعلى للقضاء. |
Target 2007: 300 from the Transitional Federal Government and 150 from the Supreme Council | UN | الهدف لعام 2007: 300 من الحكومة الاتحادية الانتقالية و150 من المجلس الأعلى للمحاكم الإسلامية |
The author did not receive any communication from the Supreme Council of Judicature on the reasons for his non-appointment. | UN | ولم يتلق صاحب البلاغ أي رسالة من المجلس الأعلى للقضاء تتعلق بأسباب عدم تعيينه. |
" Art. 7. Any export or import of the substances listed below shall require the authorization of the Ministry, based if necessary on an opinion from the Supreme Council: | UN | " المادة 7 - يتطلب أي استيراد أو تصدير للمواد الواردة في القائمة أدناه ترخيصا من الوزارة، يستند إذا لزم الأمر على رأي من المجلس الأعلى: |
Local judges were appointed by the President on the recommendation of the Higher Council of the Judiciary, following a competitive examination. | UN | ويعين رئيس الدولة بموجب توصية من المجلس الأعلى للقضاء، القضاة المحليين، بعد إجراء امتحان تنافسي. |
47. Also at the same meeting, an announcement was made by Therese Jamaa, Director of Business Development and representative of Wireless Initiative of Qualcomm, to which Hashim al Hashimi, Supreme Council on Information and Communication Technology of Qatar, made comments. | UN | 47 - وفي الجلسة نفسها أيضا، قدمت تيريز جاما، مديرة تنمية الأعمال التجارية وممثلة مبادرة كوالكوم للاتصال اللاسلكي، إعلانا أبدى هاشم الهاشمي، من المجلس الأعلى للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات لقطر، تعليقات بشأنه. |
Its members include representatives from the High Council for Environment and Natural Resources, the NGOs, UNDP and the Desertification and Desert Cultivation Studies Centre (DADCSC). A Coordinator was assigned to the technical committee. | UN | ويشمل أعضاء اللجنة ممثلين من المجلس الأعلى للبيئة والموارد الطبيعية، ومن المنظمات غير الحكومية، ومن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومن مركز دراسات التصحر وزراعة الصحراء. |