The chief of the regional office has dual reporting lines, administratively to the Director of Mission Support and operationally to the Director of the Logistics Support Division of the Department of Field Support. | UN | ويذكر أن رئيس المكتب الإقليمي مسؤول امام جهتين، فهو من الناحية الإدارية مسؤول أمام مدير دعم البعثات ومن الناحية التشغيلية مسؤول أمام مدير شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني. |
administratively, the country is divided into eight provinces including the capital area. | UN | وينقسم البلد من الناحية الإدارية إلى ثماني مقاطعات، بما في ذلك منطقة العاصمة. |
This was thought to be administratively easier. | UN | وكان الاعتقاد بأن ذلك أيسر من الناحية الإدارية. |
The incumbents report administratively to the Representatives in the countries in which they are based while, functionally, they report to the relevant headquarters functional parent units. | UN | ويتبع شاغلو هذه الوظائف من الناحية الإدارية الممثلين في البلدان التي يعملون فيها بينما يتبعون من الناحية الوظيفية الوحدات الوظيفية المختصة في المقر. |
The processes are complex and administratively time-consuming. | UN | والإجراءات معقدة وتستغرق وقتا طويلا من الناحية الإدارية. |
The incumbents report administratively to the Representatives in the countries in which they are based while, functionally, they report to the relevant headquarters functional parent units. | UN | ويتبع شاغلو هذه الوظائف من الناحية الإدارية الممثلين في البلدان التي يعملون فيها بينما يتبعون من الناحية الوظيفية الوحدات الوظيفية المختصة في المقر. |
The processes are complex and administratively time-consuming. | UN | والإجراءات معقدة وتستغرق وقتاً طويلاً من الناحية الإدارية. |
The processes are complex and administratively time-consuming. | UN | والإجراءات معقدة وتستغرق وقتاً طويلاً من الناحية الإدارية. |
While the first-mentioned unit is administratively part of the Helsinki District Police, it can be seconded outside Helsinki by a decision by the Supreme Police Command. | UN | ومع أن الوحدة الأولى تشكل من الناحية الإدارية جزءا من شرطة مقاطعة هلسنكي، يمكن انتدابها للعمل خارج هلسنكي بقرار تتخذه القيادة العليا للشرطة. |
Over time, as more changes were made to the 300 series, the more administratively complex it became. | UN | ومع مرور الوقت، أُدخل المزيد من التغييرات على المجموعة 300، وأصبحت من الناحية الإدارية أكثر تعقيدا. |
It operates autonomously, although it is administratively part of the Office of the Parliamentary Ombudsman. | UN | ويتمتع المركز بالاستقلالية في عمله رغم أنه يتبع من الناحية الإدارية لمكتب أمين المظالم بالبرلمان. |
Both organizations recognized that it would be administratively difficult and not cost effective. | UN | وأقرت كلتا المنظمتين بأن ذلك سيكون صعبا من الناحية الإدارية وغير فعال من حيث التكلفة. |
It reports administratively to the Executive Director. | UN | وهو مسؤول من الناحية الإدارية أمام المدير التنفيذي. |
The Archipelago was neither administratively attached to any district of Hainan Island of China nor did it fall under the responsibility of any Chinese authority. | UN | ولم يكن الأرخبيل مرتبطا من الناحية الإدارية بأي مقاطعة تابعة لجزيرة هاينان بالصين كما أنه لم يقع في نطاق مسؤولية أي سلطة صينية. |
That would be expensive, administratively unwieldy and likely fraught with delay since such judges would have little understanding of the internal justice system of the United Nations. | UN | وهذا الأمر سيكون مكلِّفا وغير عملي من الناحية الإدارية ومن المرجح أن يعتريه التأخير بما أن هؤلاء القضاة سيفتقرون إلى فهم نظام العدل الداخلي في الأمم المتحدة. |
His delegation shared the Special Rapporteur's view in respect of paragraph 1 of draft article D1: voluntary departure of an alien would ensure greater respect for his or her dignity and be easier to manage administratively. | UN | وأشار إلى اتفاق وفده مع المقرر الخاص في رأيه بشأن الفقرة 1 من مشروع المادة دال 1: ستكفل المغادرة الطوعية للأجنبي احترام كرامته بدرجة أفضل كما أنها أسهل تدبيرا من الناحية الإدارية. |
After the realization that the adversarial system of litigation was not user friendly in dealing with family law matters the High Court administratively established a specialized court in 2009 that deals with family law matters. | UN | وقد أدركت المحكمة العليا أن نظام التقاضي القائم على التنازع ليس سهل الاستخدام في معالجة قضايا قانون الأسرة، ولذلك فإنها أنشأت من الناحية الإدارية محكمة متخصصة في عام 2009 لمعالجة قضايا قانون الأسرة. |
In a small number of submissions it was also suggested that regulatory approaches can be administratively cumbersome to maintain in the light of the need for a wide-ranging public inspection and enforcement regime in order to monitor compliance. | UN | وذهب عدد قليل من الورقات إلى أن الحفاظ على النُهُج التنظيمية يمكن أن يكون عبئاً من الناحية الإدارية بالنظر إلى الحاجة إلى إيجاد نظام عمومي واسع النطاق للتفتيش والإنفاذ بهدف ضمان المراقبة والامتثال. |
To improve the overall managerial efficiency and effectiveness of the civilian police function, OIOS recommends that the Department of Peacekeeping Operations: | UN | ولتحسين كفاءة وفعالية الشرطة المدنية من الناحية الإدارية بوجه عام، يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية إدارة حفظ السلام بأن تقوم بما يلي: |
in administrative terms, Syria's territory is divided into 14 governorates, each of which is generally divided into districts that are further divided into subdistricts. | UN | أما من الناحية الإدارية فتقسم الأراضي في سورية إلى أربع عشرة محافظة، تنقسم كل منها بصورة عامة إلى مناطق وكل منطقة إلى نواح. |
Peacekeeping assessments would be issued only to the end of the calendar year (that is, for a maximum of six months); consequential impact on the Organization's short-term cash flow; administrative consequences (such as additional assessments and reports) | UN | عدم إصدار الأنصبة المقررة لحفظ السلام إلا في نهاية السنة التقويمية (أي لمدة أقصاها ستة أشهر)؛ وحدوث آثار على التدفقات النقدية للمنظمة على المدى القصير؛ وحدوث آثار من الناحية الإدارية (من قبيل إصدار تقارير وتقييمات إضافية) |
from a management perspective, it is the net result of losses and gains, that is, the overall yield, that is relevant. | UN | فالمهم من الناحية الإدارية هو النتيجة الصافية للخسائر والمكاسب، أي العائد الكلي للمعاملات. |