ويكيبيديا

    "من النزاهة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of integrity
        
    • of impartiality
        
    • of probity
        
    • impartial
        
    • of fair play
        
    • integrity and
        
    The Government was committed to high levels of integrity and transparency and accountability in the disbursement of resources. UN وقال إن الحكومة ملتزمة بمستويات عالية من النزاهة والشفافية والمساءلة فيما يتعلق بإنفاق الموارد.
    The new United Nations requires an efficient and effective Secretariat, with a strong sense of integrity. UN والأمم المتحدة الجديدة تحتاج إلى أمانة عامة كفؤة وفعالة وتتسم بقدر كبير من النزاهة.
    We fully share the view that the Commission on Human Rights should operate with the highest possible level of integrity, credibility and effectiveness. UN ونؤيد بالكامل الرأي بأن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان يجب أن تعمل بأعلى مستوى ممكن من النزاهة والصدقية والفعالية.
    To that end, the Government had done its utmost to consolidate the independence of the discredited Supreme Court of Justice by electing a new panel of magistrates of high standing and proven track record of impartiality. UN وتحقيقا لهذه الغاية، بذلت الحكومة قصارى جهدها لتوطيد استقلال محكمة العدل العليا التي تم التشكيك في مصداقيتها، وذلك من خلال انتخاب لجنة جديدة من القضاة ذوي مكانة عالية وسجل حافل من النزاهة.
    The speaker further stressed that where high standards of probity and governance were not maintained, the United Kingdom did not hesitate to intervene. UN وشدد المتحدث أيضا على أن المملكة المتحدة لا تتردد في التدخل في حالات عدم الالتزام بمستويات عالية من النزاهة والحوكمة الرشيدة.
    Reaffirming that the High Commissioner shall be a person of high moral standing and personal integrity and shall possess expertise, including in the field of human rights, and the general knowledge and understanding of diverse cultures and different legal systems necessary for impartial, objective, nonselective and effective performance of the duties of the High Commissioner, UN وإذ يؤكد من جديد أن المفوض السامي يجب أن يتحلّى بأخلاق رفيعة وبدرجة عالية من النزاهة الشخصية، ويتمتع بالخبرة الفنية، بما في ذلك الخبرة في ميدان حقوق الإنسان، ويتوفر لديه من المعرفة والتفهُّم للثقافات المتنوعة ما يلزم لأداء واجباته بحياد وموضوعية ولا انتقائية وفعالية،
    And here's the thing with that, you can question my integrity all day long, but this man is just full of integrity. Open Subtitles وهنا الشيء مع ذلك، يمكنك السؤال بلدي سلامة طوال اليوم، ولكن هذا الرجل هو مجرد كاملة من النزاهة.
    Photography is the truth if it is being handled by a truthful person and I have to tell you that I have a lot of integrity. Open Subtitles الصورة هي الحقيقة اذا التقطها شخص نزيه ولدي الكثير من النزاهة
    It takes a special kind of integrity to earn your way in there. Open Subtitles ذلك يتطلب نوعا خاصا من النزاهة لتصلي إلى هنا
    It's not often you come across that kind of integrity in our business. Open Subtitles ليس عادة تمر على هذه النوعية من النزاهة في عملنا.
    Ifyou have one ounce of integrity left, you'll break it off immediately, before you hurt the poor girl. Open Subtitles لو عندك ذرة واحدة من النزاهة لأنهيت العلاقة في الحال قبل أن تجرح المسكينة
    16. Experts recognized that a minimum level of integrity is a key condition for successful, broad-based commodity finance. UN 16- وسلم الخبراء بأن وجود حد أدنى من النزاهة يعتبر شرطا أساسيا لنجاح التمويل السلعي الواسع النطاق.
    The organizational structure of tax administration should be such as to enable the tax administration to achieve the highest possible degree of voluntary taxpayer compliance, and to administer the tax laws efficiently, effectively and fairly, with the highest degree of integrity. UN كما يتعين أن يتيح الهيكل التنظيمي للإدارة الضريبية تحقيق أكبر قدر ممكن من امتثال دافعي الضرائب الطوعي ومن إدارة القوانين الضريبية بفعالية وكفاءة وإنصاف وبأكبر قدر من النزاهة.
    The Commission on Human Rights, which had a key role to play, must operate with the highest possible level of integrity, credibility and effectiveness. UN ولجنة حقوق الإنسان لها دور أساسي في هذا المضمار وعليها أن تزاول أعمالها بأعلى مستوى ممكن من النزاهة والمصداقية والفعالية.
    11. Take steps to ensure the highest level of integrity and professional standards within their Customs service. UN ١١- اتخاذ خطوات لضمان أعلى مستوى من النزاهة والالتزام بالمعايير المهنية في دوائرها الجمركية.
    Paragraph 3 of the same article requires that the staff be persons of the " highest standards of integrity " . UN وتنص الفقرة 3 من نفس المادة على أن يكون الموظفون على ' ' أعلى مستوى من ... النزاهة``.
    The two aspects refer to the subjective and objective elements of impartiality, respectively. UN ويمثل الجانب الأول الجانب الذاتي من النزاهة والثاني الجانب الموضوعي منها.
    Mr. President, I would also like to join other colleagues in thanking you for your high level of impartiality, professionalism and dedication. UN السيد الرئيس، أود أيضاً أن أشارك الزملاء الآخرين في الإعراب عن الشكر لكم على المستوى الرفيع من النزاهة والروح المهنية والتفاني في إدارتكم أعمالنا.
    Those investigations must always be carried out by a police officer above the rank of inspector, which, in his opinion, guaranteed a certain degree of impartiality. UN ويجب دائماً أن يجري تلك التحقيقات ضابط شرطة من رتبة أعلى من رتبة مفتش، الأمر الذي يضمن، في رأي المفوض، درجة ما من النزاهة.
    62. The United Kingdom stated that maintaining high standards of probity and governance was a cornerstone of British administration of the Territories. UN 62 - وذكرت المملكة المتحدة أن الوفاء بمعايير عالية من النزاهة والحكم الجيد من أسس الإدارة البريطانية للأقاليم.
    Reaffirming that the High Commissioner shall be a person of high moral standing and personal integrity and shall possess expertise, including in the field of human rights, and the general knowledge and understanding of diverse cultures and different legal systems necessary for impartial, objective, nonselective and effective performance of the duties of the High Commissioner, UN وإذ يؤكد من جديد أن المفوض السامي يجب أن يتحلّى بأخلاق رفيعة وبدرجة عالية من النزاهة الشخصية، ويتمتع بالخبرة الفنية، بما في ذلك الخبرة في ميدان حقوق الإنسان، ويتوفر لديه من المعرفة والتفهُّم للثقافات المتنوعة ما يلزم لأداء واجباته بحياد وموضوعية ولا انتقائية وفعالية،
    The success of the reform proposals now before us will be judged not only by virtue of their financial efficacy and their organizational efficiency, but also on the basis of whether a modicum of fair play is finally enshrined in the procedures of the Organization. UN إن نجاح مقترحات اﻹصلاح المعروضة علينا اﻵن لن يحكم عليه استنادا إلى فعاليتها المالية وكفاءتها التنظيمية فحسب، بل وأيضا على أساس ما إذا كانت إجراءات المنظمة تتضمن في نهاية المطاف قدرا من النزاهة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد