ويكيبيديا

    "من تنظيم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to organize
        
    • organized by
        
    • from organizing
        
    • the organization
        
    • to regulate
        
    • in organizing
        
    • of organizing
        
    • from holding
        
    • regulation
        
    • co-organized by
        
    • to hold
        
    Above all, it is a very welcome development that Afghan institutions have managed to organize and conduct an exercise as difficult as those elections. UN وقبل كل شيء، إنه لتطور طيب جداً أن تتمكن المؤسسات الأفغانية من تنظيم وإدارة انتخابات بهذه الصعوبة.
    I believe it is fair for me to conclude that we have managed to organize a comparatively more interactive seminar this year. UN وأعتقد أيضا أنه من الإنصاف أن أخلص إلى أننا تمكنا هذا العام من تنظيم حلقة دراسية أكثر تفاعلا.
    The workshop was organized by the United Nations Food and Agriculture Organization Subregional Office for Central Asia. UN وكانت حلقة العمل من تنظيم المكتب الإقليمي الفرعي لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في آسيا الوسطى.
    The briefing is organized by the Department of Public Information. UN وهذه الإحاطة الإعلامية من تنظيم إدارة شؤون الإعلام.
    In that context, it regretted that its limited resources prevented it from organizing more legal assistance seminars and information missions. UN وفي هذا السياق فإنها تبدي أسفها لأن محدودية موارد المفوضية منعتها من تنظيم ندوات قانونية أكثر وبعثات ومعلومات.
    A similar meeting is planned to review United Nations experience with the organization and conduct of the popular consultation on East Timor. UN ومن المزمع أن يعقد اجتماع مماثل، لاستعراض الخبرة التي اكتسبتها اﻷمم المتحدة، من تنظيم وإجراء الاستطلاع الشعبي في تيمور الشرقية.
    Any criminalization of terrorist activity must be formulated in explicit and precise terms that enable the individual to regulate his/her behaviour. UN ويجب أن تُصاغ النصوص التي تجرم النشاط الإرهابي في عبارات واضحة ودقيقة تمكِّن الفرد من تنظيم سلوكه.
    The intention of the President of the fifty-seventh session of the General Assembly in organizing this open meeting was to: UN وتمثل الهدف الذي توخاه رئيس الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة من تنظيم هذا الاجتماع المفتوح في ما يلي:
    The ultimate purpose of organizing competition was to have access to competitive markets. UN والغرض النهائي من تنظيم المنافسة هو إمكانية الوصول إلى الأسواق التنافسية.
    Thanks to voluntary contributions from a number of donors, the Secretariat was able to organize an additional 10 meetings with full interpretation. UN وقد تمكَّنت الأمانة، بفضل تبرعات مقدّمة من عدد من الجهات المانحة، من تنظيم 10 جلسات إضافية بترجمة شفوية كاملة.
    In this respect, other details relating to the various informal meetings will be provided very shortly so as to enable delegations to organize themselves. UN وفي هذا الصدد، سيجري قريباً جداً تقديم تفاصيل ذات صلة بمختلف الجلسات غير الرسمية لتمكين الوفود من تنظيم شؤونها.
    The collaborative program was able to organize the first ever souvenir and handicrafts fair, implemented in Kolasin in 2005. UN وتمكن هذا البرنامج التعاوني من تنظيم أول معرض من نوعه للأشياء التذكارية والمنتجات اليدوية، في كولاسين، في عام 2005.
    It is therefore essential to organize cooperation and coordination between the national and subnational levels. UN ولذلك فلا بد من تنظيم التعاون والتنسيق بين المستوى الوطني والمستويات دون الوطنية.
    The briefing is organized by the Department of Public Information. UN وهذه الإحاطة الإعلامية من تنظيم إدارة شؤون الإعلام.
    Have attended several local Seminars and Conferences of Judges and Magistrates, organized by the Judges and Magistrates Association of Tanzania. UN شارك في عدة حلقات دراسية ومؤتمرات محلية للقضاة، من تنظيم رابطة القضاة بتنزانيا.
    The three events were organized by the United Nations Regional Office for Central Africa (UNOCA), in its capacity as the secretariat of UNSAC. UN وكانت المناسبات الثلاث من تنظيم مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، لتوليه أمانة اللجنة.
    This panel discussion is organized by the Financing for Development Office, Department of Economic and Social Affairs. UN وحلقة النقاش هذه من تنظيم مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Serious budgetary problems prevented the Secretary-General from organizing the meeting. UN وحالت المشاكل الخطيرة المتعلقة بالميزانية دون تمكن اﻷمين العام من تنظيم هذا الاجتماع.
    40. Persons with disabilities may be excluded from organizing and participating in assemblies, for example, due to laws and policies that fail to provide reasonable accommodation for their specific needs. UN 40- وقد يُحرم الأشخاص ذوو الإعاقة من تنظيم التجمعات والمشاركة فيها لأسباب منها، على سبيل المثال، القوانين والسياسات التي لا توفر ترتيبات تيسيرية معقولة لتلبية احتياجاتهم الخاصة.
    Window 3 will consist of the organization of workshops to facilitate the ratification of human rights treaties and necessary follow-up activities; UN المنفذ 3 سيتكوّن من تنظيم حلقات تدارس لتيسير التصديق على معاهدات بحقوق الإنسان وأنشطة المتابعة الضرورية؛
    Pending its ultimate demise, there is a need to regulate and restrict the use of the veto to ensure a more democratic functioning of the Security Council. UN وإلى أن يلغى هذا الحق نهائيا لا بد من تنظيم استخدامه وتقييده بحيث يكفل مزيدا من الأداء الديمقراطي لأعمال مجلس الأمن.
    This information will enable the Commission to arrange its work schedule for this period and will guide the Division in organizing the necessary preparatory work. UN وسوف تمكن هذه المعلومات اللجنة من تنظيم جدول أعمالها لهذه الفترة وسوف ترشد الشعبة في تنظيم الأعمال التحضيرية اللازمة.
    The purpose of organizing the work in this manner was to facilitate a more interactive and productive discussion. UN وكان الغرض من تنظيم العمل على هذا النحو هو تيسير مناقشة تفاعلية ومثمرة بقدر أكبر.
    Remove legislative provisions which unduly restrict the rights to freedom of expression and assembly and which prevent individuals living in Singapore from holding open and fruitful public debate on matters related to ethnicity. UN :: بإلغاء الأحكام التشريعية التي تقيد دون وجه حق الحق في حرية التعبير والحق في حرية التجمع وتمنع الأفراد المقيمين في سنغافورة من تنظيم مناقشات علنية مفتوحة ومثمرة تتناول المسائل المتعلقة بالإثنية.
    However, we are convinced that while an essentially militaristic approach to security and disarmament might bring us closer to arms regulation and the control of international arsenals, it will never lead to global disarmament. UN بيد أننا مقتنعون أنه في حين أن إتباع نهج عسكري في الأساس للأمن ونزع السلاح قد يقربنا من تنظيم التسلح ومراقبة الترسانات الدولية، فإنه لن يؤدي مطلقا إلى نزع السلاح العالمي.
    Panel discussion on " Disaster Resilience and Disability: Ensuring Equality and Inclusion " in observance of the International Day for Disaster Reduction 2013 (co-organized by the Permanent Mission of Norway, United Nations Office for Disaster Risk Reduction (UNISDR) and the Department of Economic and Social Affairs (DESA)) UN باليوم الدولي للحد من الكوارث لعام 2013 (من تنظيم البعثة الدائمة للنرويج ومكتب الأمم المتحدة للحد من الكوارث وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    The Office also provides sponsorship to enable NGOs to hold events during the First Committee session and promotes NGO activities on the Office website. UN كما يوفر المكتب الرعاية لتمكين المنظمات غير الحكومية من تنظيم المناسبات أثناء انعقاد دورة اللجنة الأولى، وهو يروج لأنشطة المنظمات غير الحكومية على موقعه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد