| I was born December of that year. | Open Subtitles | لقد ولدت في ديسمبر من ذلك العام. ما نوع الملابس التي تختارها لي؟ |
| The first symbolic act of emancipation took place on 18 September of that year, with the establishment of the First National Junta of Government. | UN | وقد سُجل أول فعل رمزي للتحرير في 18 أيلول/سبتمبر من ذلك العام مع تشكيل أول مجلس حكومي وطني. |
| The 2006 Economic Forum of the Programme and the first meeting of the Governing Council were held in June 2006 in Baku, and the coordinating committee met in December of that year in Dushanbe. | UN | وانعقد منتدى عام 2006 الاقتصادي للبرنامج والاجتماع الأول لمجلس إدارة البرنامج في شهر حزيران/يونيه 2006 في باكو، ثم اجتمعت اللجنة التنسيقية للبرنامج في شهر كانون الأول/ديسمبر من ذلك العام في دوشانبي. |
| In September of that year, the CNM joined the initiative to incorporate the discussion and consideration of gender issues. | UN | وقد انضم المجلس الوطني للمرأة في أيلول/سبتمبر من ذلك العام إلى المبادرة بضم مناقشة القضايا الجنسانية والنظر فيها. |
| In the last quarter of the year, the Fund had to draw down from the operational reserve in the amount of $6.5 million to finance the resulting deficit. | UN | وكان على الصندوق أن يسحب في الربع اﻷخير من ذلك العام من الاحتياطي التشغيلي مبلغ ٦,٥ مليون دولار لتمويل العجز الناتج. |
| It is also regrettable that the falsehoods have proliferated to such an extent that the Israeli Ambassador should now claim that among the causes of the war of 1967 was the request in May of that year that the United Nations Emergency Force be withdrawn. | UN | والمؤسف أيضا أن تصل المغالطات إلى حد ادعاء سفير إسرائيل أن من أسباب اندلاع حرب عام ١٩٦٧ هو طلب انسحاب قوات الطوارئ الدولية في مايو من ذلك العام. |
| This culminated in the Arusha Accords of 1993 which were signed in August of that year. | UN | وتوجت هذه المفاوضات باتفاقات أروشا لعام ٣٩٩١ التي وقعت في شهر آب/أغسطس من ذلك العام. |
| In this respect, Israel organized and hosted a workshop on the rehabilitation of mine victims in April of that year. | UN | وفي هذا الصدد نظمت إسرائيل واستضافت في نيسان/أبريل من ذلك العام حلقة عمل عن تأهيل ضحايا الألغام. |
| In 2001, the Government decided that, as of that year, the third week of May would be designated " National Science and Technology Week " during which mass activities with a scientific orientation would be conducted. | UN | وقررت الحكومة في عام 2001 أن يكون الأسبوع الثالث من شهر أيار/مايو اعتباراً من ذلك العام " الأسبوع الوطني للعلوم والتكنولوجيا " ، وهو أسبوع سيتم فيه الاضطلاع بأنشطة جماعية ذات طابع علمي. |
| Following the implementation of suggested revisions, the Committee approved the volume in December of that year. | UN | وبعد تنفيذ التنقيحات المقترحة، وافقت اللجنة على المجلد في كانون الأول/ديسمبر من ذلك العام. |
| 146. UNRWA established an Audit and Inspection Committee in 1998, and the Commissioner-General approved the minutes of the first meeting on 29 November of that year. | UN | 146- أنشأت الأونروا لجنة لمراجعة الحسابات والتفتيش في عام 1998، وأقر المفوض العام محاضر الاجتماع الأول في 29 تشرين الثاني/نوفمبر من ذلك العام. |
| 63. The middle school was constructed in 1979 and phase one came into operation in September of that year. | UN | ٦٣ - وقد أنشئت المدرسة المتوسطة في عام ١٩٧٩، وبدأ تشغيل المرحلة اﻷولى منها في أيلول/سبتمبر من ذلك العام. |
| 10. The Office understands that recruitment was delayed because the 1996 staffing table was not approved until June of that year. | UN | ١٠ - ويفهم المكتب أن التعيين تأخر ﻷن جدول ملاك الموظفين لعام ١٩٩٦ لم يعتمد حتى حزيران/يونيه من ذلك العام. |
| 52. The middle school was constructed in 1979 and phase one came into operation in September of that year. | UN | ٥٢ - وقد أنشئت المدرسة المتوسطة في عام ١٩٧٩، وبدأ تشغيل المرحلة اﻷولى منها في أيلول/سبتمبر من ذلك العام. |
| The first of the P-6 starting in January of that year was Zdzisław Rapacki. | UN | وتبوأ ذديسلو راباكي منصب أول رئيس لهذا الفريق في كانون الثاني/يناير من ذلك العام. |
| There had been 50 executions in 2004, and she took it that they had been carried out before April of that year. | UN | فقد نُفذ50 حكماً بالإعدام في عام 2004، وتعتقد أن التنفيذ تم قبل نيسان/أبريل من ذلك العام. |
| The 14 persons executed in 2004 had been sentenced prior to the declaration of the moratorium on 30 April of that year. | UN | في 2004 كان الحكم قد صدر بحقهم قبل إعلان الوقف في 30 نيسان/أبريل من ذلك العام. |
| The Multinational Force withdrew in April of that year. | UN | وقد انسحبت القوة المتعددة الجنسيات في نيسان/أبريل من ذلك العام. |
| Eight private meetings were held with troop-contributing countries in the last four months of the year. | UN | وقد عقدت ثماني جلسات خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في الأشهر الأربعة الأخيرة من ذلك العام. |
| If the epidemic is contained, growth is expected to improve in the second half of the year and into 2004. | UN | ومن المتوقع في حالة احتواء الوباء أن يتحسن معدل النمو في النصف الثاني من ذلك العام وأن يمتد إلى عام 2004. |
| In 1984, the Front de libération nationale kanak et socialiste (FLNKS) was founded as an umbrella organization for the pro-independence parties, and later that year it established a provisional independent Government. | UN | وفي عام 1984، تأسست جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني بوصفها منظمة جامعة للأحزاب المؤيدة للاستقلال، وشكلت في وقت لاحق من ذلك العام حكومة مستقلة مؤقتة. |
| from that year onwards, the introduction of an explicit population policy geared towards strengthening family-planning programmes accentuated the decrease in the global fertility rate, which fell to 3.7 children per woman in 1990. | UN | وابتداء من ذلك العام فإن استحداث سياسة سكانية صريحة موجهـــة نحو تعزيز برامج تنظيم اﻷسرة أدى إلى زيادة الانخفاض في معدل الخصوبة العام، الذي هبط إلى ٧,٣ طفلا لكل امرأة في ٠٩٩١. |
| In 1984, the Front de libération nationale kanak et socialiste (FLNKS) was founded as an umbrella organization for the pro-independence parties, and later that year established a provisional independent Government. | UN | وفي عام 1984، تأسست جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني بوصفها منظمة جامعة للأحزاب المؤيدة للاستقلال، وشكلت في وقت لاحق من ذلك العام حكومة مستقلة مؤقتة. |
| Earlier that year, the OSPAR Commission and NEAFC had concluded a similar memorandum of understanding. | UN | وكانت لجنة أوسبار ولجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي قد وقعتا في فترة مبكرة من ذلك العام مذكرة تفاهم مماثلة. |