| OHCHR advice and support to United Nations Country Teams (UNCTs) is most effective when we are present in the country and can enter into direct cooperation. | UN | إن ما تقدمه المفوضية من مشورة ودعم إلى الأفرقة القطرية يكون بالغ الفعالية عند وجودنا في البلد وقيامنا بالتعاون المباشر. |
| The Special Representative welcomed Grand Ayatollah Al-Sistani's advice and support on these important issues. | UN | ورحب ممثلي الخاص بما قدمه آية الله العظمى علي السيستاني من مشورة ودعم بشأن هذه المسائل الهامة. |
| Finally, on behalf of the Ad Hoc Committee, I should like to express our deep appreciation to Mr. Sohrab Kheradi, Senior Adviser to the Ad Hoc Committee, and to Mr. Timur Alasaniya, Secretary of the Ad Hoc Committee, for the excellent advice and support they gave. | UN | وأخيرا، أود أن أعرب، بالنيابــة عـــن اللجنة المخصصة، عن عميق تقديرنا للسيد سهراب خيراضي، مستشار أقدم للجنة المخصصة، وللسيد تيمور اﻷسانيا، أمين اللجنة المخصصة، على ما قدماه من مشورة ودعم ممتازين. |
| 82. States should pay special attention to ensuring that children in alternative care because of parental imprisonment or prolonged hospitalization have the opportunity to maintain contact with their parents and receive any necessary counselling and support in that regard. | UN | 82 - وينبغي أن تولي الدول اهتماما خاصا لضمان أن تتاح للأطفال المحاطين برعاية بديلة بسبب وجود والديهم في السجن أو رقودهم لفترات طويلة في المستشفى فرصة الحفاظ على اتصالهم بوالديهم والحصول على ما يلزم من مشورة ودعم في هذا الصدد. |
| 81. States should pay special attention to ensuring that children in alternative care because of parental imprisonment or prolonged hospitalization have the opportunity to maintain contact with their parents and receive any necessary counselling and support in that regard. | UN | 81- وينبغي أن تولي الدول اهتماماً خاصاً لضمان أن تتاح الفرصة للأطفال الملحقين برعاية بديلة بسبب وجود والديهم في السجن أو في المستشفى لفترات طويلة للاتصال بذويهم والحصول على ما يلزم من مشورة ودعم في هذا الصدد. |
| (iii) Maintain the percentage of departments and offices expressing satisfaction with advice and support provided by the Learning, Development and Human Resources Services Division | UN | ' 3` الحفاظ على النسبة المئوية للإدارات والمكاتب التي تعرب عن رضاها إزاء ما تقدمه شعبة التعلم والتطوير وشؤون الموارد البشرية من مشورة ودعم |
| (iii) Increased percentage of departments and offices expressing satisfaction with advice and support provided by the Learning, Development and Human Resources Services Division | UN | ' 3` زيادة في النسبة المئوية للإدارات والمكاتب التي تعرب عن رضاها إزاء ما تقدمه شعبة التعلم والتطوير وشؤون الموارد البشرية من مشورة ودعم |
| (iii) Increased percentage of departments and offices expressing satisfaction with advice and support provided by the Learning, Development and Human Resources Services Division | UN | ' 3` زيادة في النسبة المئوية للإدارات والمكاتب التي تعرب عن رضاها إزاء ما تقدمه شعبة التعلم والتطوير وشؤون الموارد البشرية من مشورة ودعم |
| (iii) Increased percentage of departments and offices expressing satisfaction with advice and support provided by the Learning, Development and Human Resources Services Division | UN | ' 3` زيادة في النسبة المئوية للإدارات والمكاتب التي تعرب عن رضاها إزاء ما تقدمه شعبة التعلم والتطوير وشؤون الموارد البشرية من مشورة ودعم |
| As a result, 83 per cent of policymakers in sub-Saharan Africa expressed satisfaction regarding the advice and support provided by the International Trade Centre. | UN | ونتيجة لذلك، أعرب 83 في المائة من مقرّري السياسات في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى عن رضاهم عمّا أمدّهم به المركز من مشورة ودعم. |
| Finally, I wish to thank Mr. Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, for the advice and support that he gave to the Bureau and the member States. | UN | وأخيرا، أود أن أشكر السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي للأمين العام لشؤون نزع السلاح، على ما قدمه من مشورة ودعم للمكتب والدول الأعضاء. |
| Noting that the preparatory committee had given the Centre a considerable number of tasks for the inter-sessional period, he assured delegations that the secretariat would carry them out effectively and efficiently with the advice and support of the Committee of Permanent Representatives. | UN | وأشار إلى أن اللجنة التحضيرية قد حددت للمركز عددا كبيرا من المهام لتأديتها في الفترة الفاصلة بين الدورتين، وأكد للوفود أن الأمانة سوف تقوم بهذه المهام بفعالية وكفاءة بفضل ما تقدمه لجنة الممثلين الدائمين من مشورة ودعم. |
| In that resolution, the Commission took note with appreciation of the report of the Special Rapporteur and of his recommendations, and welcomed his general approach to monitoring, including the emphasis to be placed on advice and support to States in the implementation of the Rules. | UN | وفي ذلك القرار، أحاطت اللجنة علما مع التقدير بتقرير المقرر الخاص وبتوصياته، ورحبت بنهجه العام للرصد، بما في ذلك الاهتمام الذي يتعين إيلاؤه لما يقدم من مشورة ودعم للدول في تنفيذ هذه القواعد. |
| The Framework will form the basis for the continued advice and support of ECA to member States in developing national science, technology and innovation strategies. | UN | وسوف يشكل الإطار الأفريقي للابتكارات أساس ما تقدمه اللجنة باستمرار من مشورة ودعم للدول الأعضاء في وضع استراتيجيات وطنية لتطوير العلوم والتكنولوجيا والابتكار. |
| Experience to date has shown that OHCHR advice and support to country teams is most effective when OHCHR is present in the country and can enter into direct cooperation. | UN | وقد أظهرت التجربة حتى الآن أن ما تقدمه المفوضية من مشورة ودعم للأفرقة القطرية يكون أكثر فعالية عندما تكون المفوضية موجودة في البلد وتستطيع التعاون مباشرة معه. |
| In this connection the Executive Secretary continues to benefit from the advice and support of the Department of Management on personnel and financial matters and the Department of Economic and Social Affairs on substantive matters. | UN | وفي هذا الصدد، يواصل الأمين التنفيذي الاستفادة من مشورة ودعم شعبة الإدارة فيما يتعلق بشؤون الموظفين والمسائل المالية، كما يستفيد من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن المسائل الفنية. |
| I would like to thank the transitional authorities of the Central African Republic for their warm welcome, Special Representative of the Secretary-General, Babacar Gaye, and his Office for all their assistance and continued support, and the Peacebuilding Support Office for its timely and substantive advice and support. | UN | وأود أن أتقدم بالشكر إلى السلطات الانتقالية لجمهورية أفريقيا الوسطى على حفاوة الاستقبال، وإلى الممثل الخاص للأمين العام باباكار غاي، وإلى طاقم مكتبه على كل ما لقيته منهم من مساعدة ودعم متواصل، وكذلك إلى مكتب دعم بناء السلام لما قدمه من مشورة ودعم فنيين في الوقت المناسب. |
| In addition, I would like to express special thanks to our SecretaryGeneral, Mr. Vladimir Petrovsky, and his deputy, Mr. Enrique Román-Morey, as well as to all members of our highly professional and dedicated secretariat for their advice and support. | UN | وأود ، إضافة إلى ذلك، أن أعرب عن جزيل شكري الخاص لأميننا العام، السيد فلاديمير بيتروفسكي ، ونائبه، السيد إنريكي رومان-موراي، وكذلك لجميع أعضاء أمانتنا الذين يتمتعون بمستوى عال من الكفاءة والتفاني لما قدموه من مشورة ودعم. |
| 81. States should pay special attention to ensuring that children in alternative care because of parental imprisonment or prolonged hospitalization have the opportunity to maintain contact with their parents and receive any necessary counselling and support in that regard. | UN | 81 - وينبغي أن تولي الدول اهتماماً خاصاً لضمان أن تتاح للأطفال المحاطين برعاية بديلة بسبب وجود والديهم في السجن أو رقودهم لفترات طويلة في المستشفى فرصة الحفاظ على اتصالهم بذويهم والحصول على ما يلزم من مشورة ودعم في هذا الصدد. |
| 81. States should pay special attention to ensuring that children in alternative care because of parental imprisonment or prolonged hospitalization have the opportunity to maintain contact with their parents and receive any necessary counselling and support in that regard. | UN | 81- وينبغي أن تولي الدول اهتماماً خاصاً لضمان أن تتاح للأطفال المحاطين برعاية بديلة بسبب وجود والديهم في السجن أو رقودهم لفترات طويلة في المستشفى فرصة الحفاظ على اتصالهم بذويهم والحصول على ما يلزم من مشورة ودعم في هذا الصدد. |