| The European Union endorsed a broad range of proposals to enhance the European Union support to United Nations peacekeeping. | UN | أيد الاتحاد الأوروبي طائفة واسعة من مقترحات تعزيز الدعم الذي يقدمه إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
| The development and transfer of sustainable energy technologies and systems to developing countries also constitute an important and integral part of proposals for action. | UN | كما يشكل تطوير تكنولوجيات ومنظومات الطاقة المستدامة ونقلها إلى البلدان النامية جزءا هاما لا يتجزأ من مقترحات العمل. |
| 134. The Chairperson-Rapporteur said that the working group needed to reflect on the proposals on article 2 that had been put forward. | UN | 134- وقال الرئيس - المقرر إن الفريق العامل بحاجة إلى التفكير ملياً في ما قدم من مقترحات بشأن المادة 2. |
| The Advisory Committee agrees with the proposals of the Secretary-General in this regard. | UN | وتتفق اللجنة الاستشارية مع اﻷمين العام على ما ذكره من مقترحات في هذا المضمار. |
| The draft report would be made available on the Division's website for participants to provide suggestions and comments. | UN | وسيتاح مشروع التقرير على الموقع الشبكي للشعبة حتى يتسنى للمشاركين تقديم ما يلزم من مقترحات وتعليقات. |
| Encouraging, in this context, the parties to demonstrate further political will towards a solution, including by expanding upon their discussion of each other's proposals, | UN | وإذ يشجع الطرفين في هذا السياق على إظهار المزيد من الإرادة السياسية للمضي قدما صوب التوصل إلى حل، بطرق منها مناقشة ما يطرحه كلاهما من مقترحات بشكل أعمق، |
| We remain ready to participate in consultations on the subject, taking into account all proposals that have been put forward. | UN | وما زلنا مستعدين للمشاركة في مشاورات بشأن هذا الموضوع، واضعين في اعتبارنا كلما طرح من مقترحات. |
| Further proposals from Parties on this issue are also welcome. | UN | وترحب كذلك بمزيد من مقترحات الأطراف بشأن هذه المسألة. |
| Judge Mumba spoke extensively on a number of proposals of the appeals working group aimed at making the appeals process more efficient. | UN | وتحدثت القاضية مومبا مطولاً عن عدد من مقترحات فريق الطعون العامل، والتي تهدف إلى جعل عملية الاستئناف أكثر كفاءة. |
| 7. IPF and IFF agreed on a number of proposals for action related to traditional forest-related knowledge. | UN | 7 - ووافق الفريق والمنتدى على عدد من مقترحات العمل المتعلقة بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات. |
| To this end, it set out a number of proposals for action. | UN | ولتحقيق هذه الغايـة، وضع عددا من مقترحات العمل. |
| Following extensive discussions, the Working Group submitted a report containing a number of proposals for action, several of which the Department has already implemented. | UN | وقدم هذا الفريق العامل بعد مناقشات واسعة تقريراً يحمل عدداً من مقترحات العمل، منها عدة مقترحات سبق أن نفذتها اﻹدارة. |
| In this context, France supports the proposals put forward by the Special Coordinator for the establishment of an ad hoc committee in the Conference on Disarmament to address this subject. | UN | وفي هذا السياق، تؤيد فرنسا ما طرحه المنسق الخاص من مقترحات بإنشاء لجنة مخصصة في مؤتمر نزع السلاح لمعالجة هذا الموضوع. |
| The Central Organ took note of the respective positions of the two Parties on the proposals of the High-Level Delegation. | UN | وأحاط الجهاز المركزي علما بمواقف الطرفين من مقترحات الوفد الرفيع المستوى. |
| Therefore, we expect that the remaining proposals of the Secretary-General will be approved by the Members during this session of the General Assembly. | UN | لذلك، نتوقع أن يوافق اﻷعضاء خلال دورة الجمعية العامة هذه على ما تبقى من مقترحات لﻷمين العام. |
| OIOS should give serious consideration to the comments, concerns and suggestions expressed by management. | UN | وينبغي للمكتب أن ينظر بتمعن في تعليقات الإدارة وما تعرب عنه من قلق وما تقدمه من مقترحات. |
| Encouraging, in this context, the parties to demonstrate further political will towards a solution, including by expanding upon their discussion of each other's proposals, | UN | وإذ يشجع الطرفين في هذا السياق على إظهار المزيد من الإرادة السياسية للمضي قدما صوب التوصل إلى حل، بطرق منها مناقشة ما يطرحه كلاهما من مقترحات بشكل أعمق، |
| Consultations by the troika of the present, past and future Presidents would provide a mechanism to address substantive issues, as well as the various procedural proposals that have been tabled. | UN | إن المشاورات بين المجموعة الثلاثية المكونة من رؤساء المؤتمر الحالي والسابق والمقبل ستوفر آلية لمعالجة المسائل الموضوعية، فضلا عن دراسة ما تم تقديمه من مقترحات إجرائية مختلفة. |
| The Commission, in considering the assignment of work, should take into account relevant proposals from the SubCommission. | UN | وينبغي للجنة حقوق الإنسان، عند إسنادها المهام، أن تضع في اعتبارها ما تقدمه اللجنة الفرعية من مقترحات ذات صلة. |
| 2. Requests the Executive Secretary to submit such proposals as may be necessary for the establishment of the Conference to the relevant United Nations bodies for their consideration; | UN | ٢ - تطلب إلى الأمين التنفيذي تقديم ما قد يلزم من مقترحات لإنشاء المؤتمر إلى هيئات الأمم المتحدة المختصة لتنظر فيها؛ |
| A second set of options consists of various proposals for fundamental reforms in the multilateral disarmament machinery. | UN | وهناك مجموعة ثانية من الخيارات تتألف من مقترحات عديدة لإجراء إصلاحات جذرية في آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف. |
| An integrated programme was also under way and a number of other project proposals were under consideration. | UN | ويجري الإعداد لتنفيذ برنامج متكامل كما أن عدداً من مقترحات المشاريع الأخرى قيد النظر. |