These differences among the country Parties complicate the task of identifying common emerging trends in the UNCCD process. | UN | وهذه التباينات بين البلدان الأطراف تعقّد من مهمة تحديد الاتجاهات المشتركة المستجدة في عملية تنفيذ الاتفاقية. |
India remains acutely conscious that peacekeeping cannot be a substitute for the task of nation-building and peacebuilding. | UN | ومــا انفكـــت الهند تعـي وعيا قويا بأن حفظ السلام لا يمكن أن يكون بديلا من مهمة بناء الدولة وبناء السلام. |
Children must be educated through their communities, an important aspect of the mission of UNICEF. | UN | ودعا إلى تعليم اﻷطفال من خلال مجتمعاتهم مما يعتبر جانبا هاما من مهمة اليونيسيف. |
This would be part of the task of the Committee for the Reform of the Penal Code, the Criminal Procedure Code and the Penitentiary Code. | UN | وسيكون ذلك جزءاً من مهمة إصلاح مدونة قانون العقوبات، ومدونة قانون الإجراءات الجنائية، ومدونة قانون السجون. |
The Board noted instances in which trip reports were not submitted within 15 working days of the completion of duty travel and were still outstanding at the time of the audit. | UN | ولاحظ المجلس حالات لم تقدم فيها التقارير المتعلقة بالرحلات في غضون 15 يوم عمل بعد الانتهاء من مهمة السفر ولم تكن قد قُدمت بعد عند إجراء المراجعة. |
It was stated that it was not the job of the Secretariat to set priorities; it was the prerogative of Member States. | UN | وذكِر أن تحديد اﻷولويات ليس من مهمة اﻷمانة العامة بل هي من صلاحيات الدول اﻷعضاء. |
On 26 May, an unidentified armed group attacked a BONUCA convoy that was returning from a mission in the town of Bambari. | UN | وفي 26 أيار/مايو 2007، هاجمت مجموعة مسلحة غير محددة الهوية، قافلة تابعة لمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام كانت في طريق عودتها من مهمة في بلدة بامباري. |
It is not the function of the draft articles to specify the form or content of individual primary obligations. | UN | وليس من مهمة مشاريع المواد أن تحدد شكل ومضمون فرادى الالتزامات الأولية. |
I do not consider it the task of the Committee to make such a judgement. | UN | ولا أعتبر أن من مهمة اللجنة أن تتخذ مثل هذا القرار. |
Judicial review of the decision to commence an investigation would be the task of the Pre-Trial Chamber. | UN | وقالت ان اعادة النظر القضائية في القرار ببدء تحقيقات ستكون من مهمة الدائرة التمهيدية . |
The presence of both direct and indirect effects makes the task of arriving at a general assessment mechanism very difficult. | UN | وأوضح أن وجود هذه اﻵثار المباشرة وغير المباشرة على السواء يجعل من مهمة التوصل إلى آلية عامة للتقييم أمرا بالغ الصعوبة. |
We feel very optimistic in this regard, given the near-consensus among representatives concerning the need to devote a large part of the task of reforming the Security Council to improving its working methods. | UN | ونحن نشعر بالتفاؤل في هذا الصدد نظرا للتوافق في الآراء الذي كاد يتحقق لدى الممثلين بشأن الحاجة إلى تكريس جزء كبير من من مهمة إصلاح مجلس الأمن لتحسين أساليب عمله. |
Thus, it is the task of the state to research these disproportions and to indicate the current trend. | UN | ومن ثم، فإنه من مهمة الدول بحث هذه الاختلافات وبيان الاتجاه الحالي. |
While filling gaps was indeed part of the mission of the Peacebuilding Fund, it must be kept in mind that the Fund provided little more than seed money and that its work must be followed up by donors in the medium term. | UN | وعلى حين أن سد الثغرات هو بالفعل جزء من مهمة صندوق بناء السلام، إلا أنه يجب أن يوضع في الحسبان أن الصندوق لا يوفّر سوى نواة مالية وأنه يتعين على الجهات المانحة متابعة عمله على المدى المتوسط. |
While filling gaps was indeed part of the mission of the Peacebuilding Fund, it must be kept in mind that the Fund provided little more than seed money and that its work must be followed up by donors in the medium term. | UN | وعلى حين أن سد الثغرات هو بالفعل جزء من مهمة صندوق بناء السلام، إلا أنه يجب أن يوضع في الحسبان أن الصندوق لا يوفّر سوى نواة مالية وأنه يتعين على الجهات المانحة متابعة عمله على المدى المتوسط. |
This would form an essential part of the mission of the United Nations for the next decade. | UN | ويمكن أن يشكّل هذا جزءا أساسيا من مهمة الأمم المتحدة في العقد القادم. |
It is with profound grief that we have learned about a tragic aircraft crash yesterday in northern Turkey, which killed 62 Spanish peacekeepers returning from a sixmonth tour of duty in Afghanistan, as well as 12 Ukrainian crew members. | UN | علمنا ببالغ الأسى ما حدث بالأمس في شمالي تركيا من تحطم طائرة على نحو مأساوي أسفر عن مقتل 62 شخصاً أسبانياً من أفراد حفظ السلام لدى عودتهم من مهمة استمرت ستة أشهر في أفغانستان، فضلا عن مقتل أفراد الطاقم الأوكرانيين وعددهم 12 شخصاً. |
It was stated that it was not the job of the Secretariat to set priorities; it was the prerogative of Member States. | UN | وذكِر أن تحديد اﻷولويات ليس من مهمة اﻷمانة العامة بل هي من صلاحيات الدول اﻷعضاء. |
Two international staff members of Care International were abducted on 8 May while returning from a mission in " Puntland " and were released on 15 May. | UN | وجرى اختطاف موظفين دوليين من منظمة " كير " الدولية في 8 أيار/مايو عند عودتهما من مهمة في " بونتلاند " وأُطلق سراحهما في 15 أيار/مايو. |
But it is not the function of the draft articles to say in respect of which treaties, or which category of treaties, particular requirements of damage may exist. | UN | غير أنه ليس من مهمة مشاريع المواد أن تبين أي معاهدات أو أي فئة من المعاهدات يجوز أن ترد فيها شروط ضرر معينة. |
He informed them of the growing tension on the island and his planned trip to the region as part of the Secretary-General’s mission of good offices there. | UN | وقد أبلغهم بتزايد التوتر في الجزيرة واعتزامه زيارة المنطقة كجزء من مهمة اﻷمين العام للمساعي الحميدة هناك. |
It requested the Committee to declare that it had complied with its recommendations, and to release it from the duty to supervise the complainant's situation in Peru. | UN | وطلبت إلى اللجنة أن تُعلن أنها قد امتثلت لتوصياتها، وأن تعفيها من مهمة رصد حالة صاحبة الشكوى في بيرو. |
He's loosely affiliated with various anti-government groups... explosives background from a stint in the army. | Open Subtitles | إنه منتسب حتى النخاع مع مختلف الجماعات المناهضة للحكومة لديه خلفية متفجرات من مهمة في الجيش |
Input that number and you enter the mission to make Kony famous | Open Subtitles | دخل الرقم، وكن جزء من مهمة التشهير بكوني |