ويكيبيديا

    "من نسخ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of copies
        
    • copies of
        
    • the copies
        
    • from copying
        
    • figment of
        
    • of copying
        
    • copy
        
    • versions
        
    • copies in
        
    When a delegation does not provide to the Secretariat a sufficient number of copies of its statement, those copies will be placed outside the Council Chamber at the end of the meeting. UN وإذا لم يزود الوفد الأمانة العامة بعدد كاف من نسخ بيانه، توضع هذه النسخ خارج قاعة المجلس في نهاية الجلسة.
    A limited number of copies of documents containing draft proposals for action during the meetings in progress will be available in the conference rooms. UN ويتاح في غرف الاجتماعات عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات تدعو إلى اتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة.
    A large number of copies of the publication it produced on Rwanda was purchased by the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat. UN واشترت إدارة الشؤون الإنسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عدد كبير من نسخ المنشور الذي أنتجته بشأن رواندا.
    Cherny could not explain why there were multiple copies of the Côte d'Ivoire End-User Certificate. UN ولم يستطع شيرني توضيح سبب وجود العديد من نسخ شهادة المستعمل النهائي من كوت ديفوار.
    Tens of thousands of copies of the Declaration in Creole and French were distributed. UN وقد تم توزيع عشرات اﻵلاف من نسخ اﻹعلان بلغة الكرييول واللغة الفرنسية.
    Where a delegation does not provide to the Secretariat a sufficient number of copies of its statement, those copies will be placed outside the Council Chamber at the end of the meeting. UN وإذا لم يزود الوفد الأمانة العامة بعدد كاف من نسخ بيانه، توضع هذه النسخ خارج قاعة المجلس في نهاية الجلسة.
    However, the Executive Secretary may grant the applicant permission, at his or her request, to omit the text of an annex of unusual length from a specified number of copies of the application. UN على أنه يجوز للأمين التنفيذي أن يأذن للمدعي، بناء على طلبه، بحذف نص مرفق ذي طُول غير عادي من عدد محدد من نسخ الطلب.
    However, the Executive Secretary may grant the respondent permission, at his request, to omit the text of an annex of unusual length from a specified number of copies of the answer. UN على أنه يجوز للأمين التنفيذي أن يأذن للمدعى عليه، بناء على طلبه، بحذف نص مرفق ذي طُول غير عادي من عدد محدد من نسخ الرد.
    In addition, the Unit will need an adequate supply of copies of ICD manuals; UN وفضلا عن ذلك، ينبغي تزويد الوحدة بكميات كافية من نسخ دليل التصنيف الدولي للأمراض؛
    A limited number of copies of the booklet, in relevant languages, have been made available to the regional commissions. UN وقد وضع عدد محدود من نسخ الكتيب، باللغات المناسبة، رهن إشارة اللجان الإقليمية.
    When a delegation does not provide to the Secretariat a sufficient number of copies of its statement, the copies provided will be placed outside the Council Chamber at the end of the meeting. UN وإذا لم يزود الوفد الأمانة العامة بعدد كاف من نسخ بيانه، توضع النسخ المتوفرة خارج قاعة المجلس في نهاية الجلسة.
    A limited number of copies of documents containing draft proposals for action during the meetings in progress will be available in the conference rooms. UN ويتاح في غرف الاجتماعات عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات تدعو إلى اتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة.
    A limited number of copies of documents containing draft proposals for action during the meetings in progress will be available in the conference rooms. UN ويتاح في غرف الاجتماعات عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات تدعو إلى اتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة.
    A limited number of copies of documents containing draft proposals for action during the meetings in progress will be available in the conference rooms. UN ويتاح في غرف الاجتماعات عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات تدعو إلى اتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة.
    They were clones, copies of copies of copies, going back generations, and they suffered irreversible genetic degradation as a result, but you probably already know that. Open Subtitles لقد كانوا مستنسخين نسخ من نسخ من نسخ ، عبر الأجيال و نتيجة لذلك عانوا من تدهور جينات جنسهم
    Of note, copyright does not provide any ownership over facts, ideas and news, although a unique expression of such material would enjoy protection from copying of its unique expressive elements. UN وتجدر الإشارة إلى أن حق التأليف والنشر لا يمنح أية ملكية للحقائق والأفكار والأخبار، ولكن التعبير الفريد عن تلك المواد يحظى بالحماية من نسخ عناصرها التعبيرية الفريدة.
    My dear, I'm not certain that you're not simply a figment of my imagination. Open Subtitles عزيزتي، لست واثقاً حتى من أنّك لستِ من نسخ خيالي.
    Instead of copying my electro-encephalographic waves, it... transferred them. Open Subtitles لقد اخطئت التقدير.. بدلًا من نسخ موجاتي العقلية..
    In addition, information on 66 more experts is to be processed from hard copy. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينتظر أن تجهز من نسخ مطبوعة معلومات عن أكثر من 66 خبيراً آخر.
    Advance versions of several studies on individual Articles of the Charter had also been finalized and placed on the Internet. UN وتم الانتهاء أيضا من نسخ مسبقة من عدد من الدراسات عن مواد منفردة من الميثاق، وتم وضعها على الانترنت.
    The official documentation for the Conference will be distributed to delegations in a limited number of copies in the official language of their choice at the documents distribution counter which will be located in the main foyer of the QNCC on the first floor. UN سيُوزَّع عدد محدود من نسخ الوثائق الرسمية للمؤتمر على الوفود باللغة الرسمية التي تختارها عند منضدة توزيع الوثائق الموجودة في الردهة الرئيسية لمركز قطر الوطني للمؤتمرات في الطابق الأول. اليومية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد