Target 2 Halve the proportion of people who suffer from hunger. | UN | الغاية 2 تخفيض نسبة من يعانون من الجوع بمقدار النصف. |
Target 1.C: Halve, between 1990 and 2015, the proportion of people who suffer from hunger | UN | الغاية 1 جيم : خفض نسبة من يعانون من الجوع إلى النصف بين عام 1990 وعام 2015 |
Target 2: Halve, between 1990 and 2015, the proportion of people who suffer from hunger | UN | الغاية الثانية: خفض نسبة من يعانون من الجوع إلى النصف بين عامي 1990 و2015 |
Even though food production had increased in recent years, price spikes and the economic crisis had increased the number of people suffering from hunger and food insecurity. | UN | ورغم زيادة الإنتاج الغذائي في السنوات الأخيرة فقد تسببت الزيادات في الأسعار والأزمة الاقتصادية في زيادة عدد من يعانون من الجوع وانعدام الأمن الغذائي. |
26. Recognizes also the important potential contribution of the World Solidarity Fund to the achievement of the Millennium Development Goals, in particular the objective to halve, by 2015, the proportion of people living on less than one dollar a day and the proportion of the people who suffer from hunger; | UN | 26 - تعترف أيضا بالإسهام المهم الممكن لصندوق التضامن العالمي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة هدف تخفيض نسبة من يعيشون على أقل من دولار في اليوم ونسبة من يعانون من الجوع إلى النصف؛ |
Target 2. Halve, between 1990 and 2015, the proportion of people who suffer from hunger | UN | الغاية 2: التخفيض بالنصف بين سنتي 1990 و 2015 من نسبة من يعانون من الجوع |
Target 2 Halve, between 1990 and 2015, the proportion of people who suffer from hunger | UN | التخفيض بمقدار النصف، بين سنتي 1990 و 2015، لنسبة من يعانون من الجوع |
Goal 1. Eradicate poverty and hunger/Target 2. Halve the proportion of people who suffer from hunger | UN | الهدف 1: استئصال الفقر والجوع/الغاية 2: تخفيض نسبة من يعانون من الجوع بمقدار النصف |
For example, in terms of the target " Halve, between 1990 and 2015, the proportion of people who suffer from hunger " , the prevalence of underweight children under 5 years of age fell from 33 to 27 per cent in developing regions during the period 1990-2005. | UN | وعلى سبيل المثال، وفيما يتعلق بالهدف المتمثل في " تخفيض نسبة من يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة 1990-2015 " ، انخفض معدل الأطفال ناقصي الوزن دون سن الخامسة من 33 إلى 27 في المائة في المناطق النامية في الفترة 1990-2005. |
Recalling the commitment made by the heads of State and Government at the Millennium Summit to eradicate extreme poverty, in particular the commitment to halve, by 2015, the proportion of the world's people whose income is less than one dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger, | UN | وإذ تشير إلى الالتزام الذي قطعه رؤساء الدول والحكومات في قمة الألفية بالقضاء على الفقر المدقع، ولا سيما الالتزام بتخفيض نسبة من يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد ونسبة من يعانون من الجوع من سكان العالم إلى النصف بحلول سنة 2015، |
1. Stresses that the United Nations Decade for the Eradication of Poverty should contribute to achieving the targets of halving, by 2015, the proportion of the world's people whose income is less than one dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger, through decisive national action and strengthened international cooperation; | UN | 1 - تشدد على أنه ينبغي لعقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر أن يسهم في تحقيق الهدفين المتمثلين في تخفيض نسبة من يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد ونسبة من يعانون من الجوع من سكان العالم إلى النصف، بحلول سنة 2015، عن طريق اتخاذ إجراءات وطنية حاسمة وتعزيز التعاون الدولي؛ |
" 3. Stresses further that the United Nations Decade for the Eradication of Poverty should contribute to achieving the targets of halving, by 2015, the proportion of the world's people whose income is less than one dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger, through decisive national action and strengthened international cooperation; | UN | " 3 - تؤكد أيضا أن عقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقـر ينبغي أن يسهـم في تحقيق الهدفين المتمثلين في تخفيض نسبة من يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد ونسبة من يعانون من الجوع من سكان العالم إلى النصف بحلول سنة 2015 وذلك عن طريق انتهاج إجراءات وطنية حاسمة وتعزيز التعاون الدولي؛ |
1. By the end of 2010, in line with the MDGs, the proportion of people living on less than US$ 1 a day will decrease by 3 per cent per year and the proportion of people who suffer from hunger will decrease by 5 per cent per year. | UN | 1- مع نهاية عام 2010، وتمشياً مع الأهداف الإنمائية للألفية، سيقل معدل من يعيشون على أقل من دولار أمريكي واحد يومياً بنسبة 3 في المائة سنوياً ويقل معدل من يعانون من الجوع بنسبة 5 في المائة سنوياً. |
1. The eradication of hunger is clearly reflected in the target set at the World Food Summit to reduce the number of undernourished people to half their present level no later than 2015 and as agreed by the Millennium Summit to " halve the proportion of people who suffer from hunger " by the same year. | UN | 1- تتجلى الرغبة في القضاء على الجوع بوضوح في الهدف الذي حدده مؤتمر القمة العالمي للأغذية والرامي إلى خفض عدد من يعانون نقص التغذية إلى نصف المستوى الحالي قبل حلول 2015، وفي الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في " خفض نسبة من يعانون من الجوع إلى النصف " في نفس العام. |
10. Differences between the number of people who are income poor and the number of people who suffer from hunger indicate that nutritional outcomes are affected by factors other than income, such as maternal health and education and feeding and hygiene practices. | UN | 10 - وتشير الاختلافات بين عدد من يعانون من فقر الدخل وعدد من يعانون من الجوع إلى أن أحوال التغذية تتأثر بعوامل أخرى غير عامل الدخل، مثل صحة الأم والتعليم والممارسات الغذائية والصحية. |
41. Also recognizes the important potential contribution of the World Solidarity Fund to the achievement of the Millennium Development Goals, in particular the objective to halve, by 2015, the proportion of people living on less than one dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger; | UN | 41 - تسلم أيضا بالمساهمة الهامة التي يمكن أن يقدمها صندوق التضامن العالمي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة هدف تخفيض نسبة من يعيشون على أقل من دولار في اليوم ونسبة من يعانون من الجوع إلى النصف، بحلول عام 2015؛ |
The target of halving the proportion of people suffering from hunger in sub-Saharan Africa will not be met | UN | لن يتسنى الوفاء بهدف تقليل نسبة من يعانون من الجوع إلى النصف في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى |
Under current conditions, the target of halving the proportion of people suffering from hunger by 2015 will not be met in sub-Saharan Africa and South Asia. | UN | وفي ظل الظروف الراهنة لن يتسنى، في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا، الوفاء بهدف تقليل عدد من يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015. |
Steady progress had been made: poverty incidence had declined from 33.69 per cent in 1990 to 8.48 per cent in 2007, while the proportion of people suffering from hunger had decreased by three quarters in the same period. | UN | وقد جرى إحراز تقدم مطرد، فقد تناقصت نسبة حدوث حالات الفقر من 33.69 في المائة عام 1990 إلى 8.48 في المائة عام 2007 بينما انخفضت نسبة من يعانون من الجوع بمقدار ثلاثة أرباع في نفس الفترة. |
26. Also recognizes the important potential contribution of the World Solidarity Fund to the achievement of the Millennium Development Goals, in particular the objective to halve, by 2015, the proportion of people living on less than one dollar a day and the proportion of the people who suffer from hunger; | UN | 26 - تعترف أيضا بالإسهام المهم الممكن للصندوق العالمي للتضامن في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة هدف تخفيض نسبة من يعيشون على أقل من دولار في اليوم ونسبة من يعانون من الجوع إلى النصف؛ |
An approach based on the right to food, more specifically, should ensure that the situation of the hungry or the malnourished in the country concerned will improve as a result of the lowering of trade barriers. | UN | وينبغي أن يتحقق أي نهج قائم على الحق في التغذية، بشكل أكثر تحديدا، من أن حالة من يعانون من الجوع وسوء التغذية في البلد المعني ستتحسن نتيجة إزالة الحواجز التجارية. |