ويكيبيديا

    "مياه صالحة للشرب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • drinking water
        
    • potable water
        
    • safe water
        
    • drinkable water
        
    For the country as a whole, more than eight households out of ten can obtain drinking water from a source located within a radius of one kilometre. UN وعلى الصعيد الوطني، يمكن لثماني أسر معيشية من عشر أسر أن تصل إلى مصدر مياه صالحة للشرب على بعد كيلو متر واحد من مسكنها.
    States must ensure access to adequate health-care services and address other underlying determinants of health, such as access to safe drinking water and food. UN وعليها أن تضمن تيسر الحصول على خدمات ملائمة للرعاية الصحية وتواجه سائر محددات الصحة الكامنة مثل توفير مياه صالحة للشرب وأغذية مأمونة.
    She drew attention to the fact that more than one out of every seven people on earth did not have access to potable water. UN ولفتت الانتباه إلى أن أكثر من فرد واحد من كل سبعة أشخاص على الأرض لا يحصل على مياه صالحة للشرب.
    A desalination technique that can yield potable water within seconds. Open Subtitles أسلوب تحلية قادر على إنتاج مياه صالحة للشرب خلال ثوانٍ
    Ensure reliable access of the poor to safe water and sanitation UN :: كفالة حصول الفقراء على مياه صالحة للشرب ومرافق صحية
    At the Forum, UNICEF and its partners launched the WASH (Water, Sanitation and Hygiene for All) Initiative, aimed at ensuring safe water and clean, separate sanitation facilities for boys and girls in primary schools. UN وبدأت اليونيسيف وشركاؤها مبادرة المياه والصرف الصحي والصحة الشخصية للجميع أثناء انعقاد المنتدى بما يهدف إلى كفالة مياه صالحة للشرب ومرافق صرف صحي نظيفة ومنفصلة للفتيان والفتيات في المدارس الابتدائية.
    Safe drinking water: past performance and future targets UN الأهداف المتعلقة بتأمين مياه صالحة للشرب: الإنجازات الماضية والأهداف المستقبلية
    Children are shown how poor hygiene can cause bacterial disease and how to obtain drinking water that is safe from the moment of collection to consumption. UN وتقدم للطفل معلومات كافية بشأن عواقب انعدام النظافة مصدر الأمراض الجرثومية، وبشأن وسائل الحصول على مياه صالحة للشرب من المنبع إلى مرحلة الاستهلاك.
    Almost one fourth of the population still does not have access to safe drinking water. UN ولا يزال ربع السكان تقريبا لا يحصلون على مياه صالحة للشرب.
    – Safe drinking water for all rural households in communities and progress towards the solution of this problem in scattered localities; UN - مياه صالحة للشرب لجميع اﻷسر المعيشية الريفية في المجتمعات المحلية، والتقدم صوب حل هذه المشكلة في نواح متفرقة؛
    And we are committing the resources needed to ensure safe drinking water in First Nations communities. UN ونحن في طور تخصيص ما يلزم من موارد لتأمين مياه صالحة للشرب في المجتمعات المحلية للأمم الأولى.
    Only 48 per cent of the population has access to drinking water. UN ولا يحصل على مياه صالحة للشرب سوى 48 في المائة من السكان.
    Goal 4: many Rotary projects helped to reduce child mortality by providing potable water, nutritional supplements and medical care. UN الهدف 4: ساعدت كثير من مشاريع الروتاري في تقليل وفيات الأطفال من خلال تقديم مياه صالحة للشرب ومكملات التغذية والرعاية الصحية.
    A lack of potable water and sanitation services has been reported, as have poor shelters ill-prepared for rain. UN وأفادت التقارير بعدم وجود مياه صالحة للشرب وخدمات الصرف الصحي، وكذلك أماكن الإيواء الرديئة غير المهيأة لتحمل هطول الأمطار.
    There is also much ongoing research and development in the area of nuclear desalination to produce potable water competitively. UN هناك أيضا بحوث وتطورات جارية في ميدان إزالة الملوحة من المياه، باستخدام التقنيات النووية ﻹنتاج مياه صالحة للشرب على نحو تنافسي.
    In none of these areas, nor for that matter in many of the returnee sites, such as San José de Secce and Caperucia, is there any electricity, accessible potable water, or sewage system. UN ولا تتوفر في أي من هذه المناطق، بل ولا في كثير من المواقع التي عاد إليها المشردون، مثل سان خوسيه دي سيكيه وكابروتشيا، كهرباء ولا مياه صالحة للشرب يمكن الحصول عليها ولا شبكة لتصريف مياه المجارير.
    However, there will be no international peace and stability if people are unhappy, if they have no food or clothing, if they have no potable water or shelter from adverse climatic conditions. UN ومع ذلك، لن يتحقق السلام والاستقرار الدوليين إذا كان الناس غير راضين، وإذا لم يكن لديهم أي طعام أو ملابس، وإذا لم يكن لديهم مياه صالحة للشرب أو مأوى يحميهم من الظروف المناخية السيئة.
    In the area of water management, the Committee noted that a system had been designed to sustain the astronauts living on the International Space Station and was being used to turn waste water from respiration, sweat and other sources into potable water. UN 233- وفي مجال إدارة المياه، لاحظت اللجنة أنه تم تصميم نظام لإمداد الملاحين في المحطة الفضائية الدولية بأسباب الحياة وأن هذا النظام يستخدم حاليا، لتحويل الإفرازات السائلة الناتجة من التنفّس والعرق وغيرهما من المصادر إلى مياه صالحة للشرب.
    It ensures a healthy and welcoming environment, including safe water and separate hygiene facilities for boys and girls. UN كما أنه يكفل بيئة صحية ومواتية تشتمل على مياه صالحة للشرب ومرافق صحية منفصلة لكل من البنين والبنات.
    It expressed concern about the number of working children and over the health risk to vulnerable populations presented by the lack of access to safe water and sanitation. UN وأعربت سلوفينيا عن قلقها إزاء عدد الأطفال العاملين والمخاطر الصحية التي تتعرض لها الفئات الضعيفة من السكان من جراء عدم توافر مياه صالحة للشرب وخدمات الصرف الصحي.
    An evaluation was jointly managed by UNICEF and the Government of the Netherlands on the impact of the Mozambique programme to expand by one million the number of people with access to safe water and safe sanitation. UN اشتركت اليونيسيف مع حكومة هولندا في إدارة تقييم بشأن أثر برنامج موزامبيق لزيادة عدد السكان الذين يمكنهم الحصول على مياه صالحة للشرب والصرف الصحي لمليون نسمة.
    Grail members are seeking ways to provide drinkable water for all without having to walk miles to procure it. UN ويلتمس أعضاء هذه المنظمة السبل لتوفير مياه صالحة للشرب للجميع دون أن يتطلب جلبها عناء السير لأميال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد