ويكيبيديا

    "نتيجة ممكنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • possible outcome
        
    • possible result
        
    Replacing economic regulation by competition regulations is a possible outcome. UN والاستعاضة عن التنظيم الاقتصادي بتنظيم المنافسة هي نتيجة ممكنة.
    Inspector and host awareness of these issues will affect the possibility of obtaining the best possible outcome. UN وسيؤثر وعي المفتشين والطرف المضيف بتلك القضايا على إمكانية الحصول على أفضل نتيجة ممكنة.
    Inspector and host awareness of these issues will affect the possibility of obtaining the best possible outcome. UN وسيؤثر وعي المفتشين والطرف المضيف بتلك القضايا على إمكانية الحصول على أفضل نتيجة ممكنة.
    However, not having established any expectations beforehand, it was difficult to determine whether the outcome of the negotiation was the best possible result that could have been achieved. UN غير أنه نظرا لعدم وضع أية توقعات بصورة مسبقة، كان من الصعب تحديد ما إذا كانت حصيلة التفاوض هي أفضل نتيجة ممكنة كان يمكن تحقيقها.
    You know, just my luck the... the best possible result of my best-funded project ever Open Subtitles افضل نتيجة ممكنة لافضل مشروع ممول على الاطلاق عدم اكتشاف اى شئ
    Japan pledged to work with other Member States to achieve the best possible outcome. UN وتتعهد اليابان بالعمل مع الدول الأعضاء الأخرى لبلوغ أحسن نتيجة ممكنة.
    While the document was not perfect, it represented a balance that was the best possible outcome achievable. UN وعلى الرغم من أن الوثيقة ليست مثالية، فإنها تمثل التوازن الذي كان أفضل نتيجة ممكنة التحقيق.
    It was important to build on the work from previous negotiation sessions and continue to engage constructively in order to achieve the best possible outcome in a timely way. UN وهي عملية هامة للاستفادة من أعمال دورات التفاوض السابقة بغية تحقيق أفضل نتيجة ممكنة في الوقت المناسب.
    My Special Representative will continue to mobilize the United Nations system in support of this initiative as well as to accompany any possible outcome of the proposed conference. UN وسوف يواصل ممثلي الخاص حشد منظومة الأمم المتحدة لدعم هذه المبادرة، وكذلك لمتابعة أي نتيجة ممكنة للمؤتمر المقترح.
    In our view, Ambassador Mason succeeded in achieving the maximum possible outcome on this item, and we salute her efforts. UN وفي رأينا أن السفيرة ميسون نجحت في تحقيق أقصى نتيجة ممكنة بشأن هذا البند، ونحن نحيي جهودها.
    But surely a result is the best possible outcome. Open Subtitles ولكن بالتأكيد النتيجة هي أفضل نتيجة ممكنة.
    Instead, each and every possible outcome actually happens, only most of them happen in other universes, parallel to our own. Open Subtitles بل أن كُل نتيجة ممكنة تحدثُ فعلياً, فقط أن أغلبها يحدثُ في أكوانٍ أخرى موازية لكوننا.
    Any possible outcome is like a movie in my head... with many endings. Open Subtitles أى نتيجة ممكنة تشبه فيلم بداخل رأسى... مع نهايات عديدة...
    In that respect, we lend our full support to the position expressed earlier today by the head of the Egyptian delegation on behalf of the New Agenda Coalition and reiterate our readiness to work together actively in order to attain the strongest possible outcome on nuclear disarmament in the next NPT review cycle. UN وفي هذا الصدد، نعرب عن تأييدنا الكامل للموقف الذي عبر عنه في وقت سابق اليوم رئيس الوفد المصري، باسم ائتلاف البرنامج الجديد، ونعرب مجددا عن استعدادنا للعمل معا بنشاط لتحقيق أقوى نتيجة ممكنة بشأن نزع السلاح النووي في دورة استعراض معاهدة عدم الانتشار القادمة.
    Such declarations create obligations, for subsequently doing nothing leads only to the conclusion that the United Nations is broken but incapable of repairing itself -- the worst possible outcome for us all. UN إن تلك الإعلانات تخلق التزامات، وإن التقاعس بعد ذلك لا يؤدي إلا إلى استخلاص أن الأمم المتحدة مكسورة ولكنها عاجزة عن إصلاح نفسها - وهذه أسوأ نتيجة ممكنة لنا جميعا.
    While the package of reform measures contained in General Assembly resolution 57/307 was not an ideal solution to the problem, it had been the best possible outcome at the time. UN ورغم أن مجموعة التدابير الإصلاحية الواردة في قرار الجمعية العامة 57/307 ليست حلا مثاليا للمشكلة، فإنها كانت أفضل نتيجة ممكنة آنئذ.
    That's the best possible outcome. Open Subtitles هذه نتيجة ممكنة
    16. Mr. Politi (Italy) said he agreed that the draft Convention was a compromise which did not entirely satisfy any delegation, including his own, but it was the best possible result given the circumstances. UN ١٦ - السيد بوليتي )إيطاليا(: قال إنه يتفق على أن مشروع الاتفاقية يشكل حلا توفيقيا لا يرضي تماما أي وفد بما فيه وفده، غير أنه أفضل نتيجة ممكنة في الظروف الحالية.
    Both the Working Group and the global colloquium had focused on the importance of including a reorganization procedure in an insolvency law, and of adopting as flexible an approach as possible as between liquidation and reorganization, to allow for conversion between the two with a view to achieving the best possible result for the individual debtor. UN فقد ركز كل من الفريق العامل والندوة العالمية على أهمية ادراج اجراء لاعادة التنظيم في قانون الإعسار، واعتماد نهج مرن بقدر الامكان بالنسبة لاجرائي التصفية واعادة التنظيم حتى يتسنى التحوُّل من أحدهما الى الآخر بغية تحقيق أفضل نتيجة ممكنة للمدين الفردي.
    On behalf of Ambassador Christian Wenaweser as well as on my own behalf, I wish to express our gratitude to you, Mr. President, for the confidence you placed in us, for your encouragement and for your decisive action, up to the very last moment before the convening of this meeting, in order to secure the best possible result and establish the best possible conditions for the adoption of this resolution. UN ونيابة عن السفير كريستيان فينافيزر وبالأصالة عن نفسي، أود أن أعرب عن امتناننا لكم، سيدي الرئيس، على الثقة التي وضعتموها فينا، وعلى تشجيعكم وعلى عملكم الحاسم، حتى آخر لحظة قبل انعقاد هذا الاجتماع، من أجل الحصول على أفضل نتيجة ممكنة وتهيئة أفضل الظروف الممكنة لاتخاذ هذا القرار.
    The European Community and its member States have acquired much experience in this field, notably through the adoption of Directive 2002/47/EC of the European Parliament and of the Council on financial collateral arrangements, and will continue to share its experience in order to obtain the best possible result. UN وقد اكتسبت الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها كثيرا من الخبرة في هذا الميدان، خصوصا من خلال الإيعاز 2002/47/EC، الصادر عن البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي بشأن ترتيبات الضمانات الاحتياطية المالية، وسوف تُواصل تقاسم خبرتها من أجل الحصول على أفضل نتيجة ممكنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد