ويكيبيديا

    "نجاح أية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • success of any
        
    • success of a
        
    The success of any peacekeeping operation depended on a number of interrelated factors, but adequate funding was of paramount importance. UN ويعتمد نجاح أية عملية لحفظ السلام على عدد من العوامل المترابطة، لكن التمويل المناسب هو من أهم تلك العناصر.
    We believe that a sound financial and human resources management policy is key to the success of any organization, including the United Nations. UN ونرى أن وجود سياسة سديدة للإدارة المالية وإدارة الموارد البشرية هو سر نجاح أية منظمة، بما فيها الأمم المتحدة.
    The success of any mediation process depends on the resolute commitment of the parties to the conflict to diligently implement duly signed agreements. UN يتوقف نجاح أية عملية وساطة على الالتزام الحازم لأطراف النزاع بأن تجتهد في تنفيذ الاتفاقات الموقعة حسب الأصول.
    After all, the success of any organization lies in its ability to work in concert with the sum total of its parts. UN ونذكر، بعد كل ما تقدم، أن نجاح أية منظمة يكمن في قدرتها على العمل في توافق مع مجموع أجزائها.
    The success of a long-term economic strategy rests on the health and well-being of children and community members that the organization serves. UN ويعتمد نجاح أية استراتيجية اقتصادية طويلة المدى على صحة الأطفال وأفراد المجتمع المحلي ورفاههم وهو ما تقوم المنظمة بخدمته.
    Adequate resources are of great importance to the success of any United Nations peace-keeping operation. UN وتوفر الموارد الكافية له أثر بالغ اﻷهمية على نجاح أية عملية لﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    175. The success of any international convention is dependent on a general consensus, which the 1952 Arrest Convention enjoys. UN ٥٧١- ويتوقف نجاح أية اتفاقية دولية على التوافق العام في اﻵراء، وهو ما تحظى به اتفاقية الحجز لعام ٢٥٩١.
    The success of any transparency mechanism, however, depends on its being balanced, global and non-discriminatory. Any such mechanism must strengthen the international, national and regional security of all States in accordance with international law. UN ونؤمن بأن نجاح أية آلية للشفافية يكمن في أن تكون متوازنة وشاملة وغير تمييزية وتعزز اﻷمن القومي واﻹقليمي والدولي للدول كافة وفقا للقانون الدولي.
    The success of any negotiations lies not in imposing the points of view of the strongest or the most skilful, but in securing agreements that can work because they respond to specific requirements and interests. UN ولا يكمن نجاح أية مفاوضات في فرض وجهات نظر اﻷقوى أو اﻷكثر مهارة، وإنما في ضمان اتفاقات يمكن تطبيقها ﻷنها تتمشى مع متطلبات واهتمامات محددة.
    Furthermore, the success of any peacebuilding process rests also on its ability to ensure gender equality and the empowerment of women within the political, economic and social spheres. UN وعلاوة على ذلك، فإن نجاح أية عملية لبناء السلام يستند أيضاً إلى قدرتها على ضمان المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في إطار المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    27. Certain factors are critical to the success of any United Nations peacekeeping operation. UN 27 - هناك عوامل معينة لها أهميتها في نجاح أية عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    IX. Efficacy of the anti-corruption initiative 57. The success of any anti-corruption initiative is equally dependent on the energetic and committed participation of all relevant offices in the Organization, and a functioning and effective system of administration of internal justice. UN 57 - إن نجاح أية مبادرة لمحاربة الفساد يتوقف، بنفس القدر، على المشاركة النشطة والملتزمة لجميع المكاتب المعنية في المنظمة، وعلى أداء وفعالية نظام إقامة العدل الداخلي.
    It should be realized that the continuation of discriminatory policies by nuclear-weapon States that practise selective proliferation rather than non-proliferation would pose a major threat to peace and security in the Middle East and would hamper the success of any disarmament initiative in that region. UN وينبغي إدراك أن استمرار اتباع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية لسياسات تمييزية تسمح بانتشار انتقائي بدلا من عدم الانتشار من شأنه أن يفرض خطرا كبيرا على السلم واﻷمن في الشرق اﻷوسط، ويعوق نجاح أية مبادرة لنزع السلاح في تلك المنطقة.
    The International Conference on Population and Development had concluded with the adoption of an ambitious programme of action that recognized the indispensable role of women in the success of any sound population policy. UN ٥١ - وإختتم المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أعماله بإعتماد برنامج عمل طموح يعترف بما للمرأة من دور لا غنى عنه في نجاح أية سياسة سكانية سليمة.
    10. UNESCO believes that the success of any further action will depend on the firm commitment of States to continue activities in this direction and their ability to mobilize the necessary resources. UN 10 - وترى اليونسكو أن نجاح أية إجراءات أخرى سيتوقف على الالتزام الراسخ للدول بمواصلة القيام بأنشطة في هذا الصدد وقدرتها على حشد الموارد اللازمة.
    11. Active and committed participation by developing countries in the decision-making process in international financial institutions and in the development of international financial codes and rules was necessary to ensure the success of any reforms. UN 11 - وقال إن مشاركة البلدان النامية بنشاط والتزام في عملية صنع القرار في المؤسسات المالية الدولية وفي وضع المدونات والقواعد المالية الدولية، ضروري لضمان نجاح أية إصلاحات.
    38. The success of any visit, at the preparatory level, during the visit and its follow-up, depended to a large degree on the extent to which the country concerned had cooperated with the mandate holder. UN 38- إن نجاح أية زيارة، أثناء التحضير لها وخلال القيام بها ومتابعتها، يتوقف إلى درجة كبيرة على مدى تعاون البلد المعني مع المكلف بولاية.
    At a time when the future of the negotiation process is being discussed by the two sides, the Greek Cypriot side's hostile stance against Turkey and the Turkish Cypriots and its use of every available outlet to repeat these fabricated accusations are further deteriorating what little is left of the trust between the two communities, which will be vital for the success of any future settlement. UN وفي الوقت الذي يناقش فيه الجانبان مستقبل عملية التفاوض، فإن الموقف العدائي من الجانب القبرصي اليوناني تجاه تركيا والقبارصة الأتراك، واستغلاله لكل فرصة سانحة لتكرار هذه الاتهامات الملفقة يضران بما تبقى من ثقة بين الطائفتين، وهي ثقة ستكون حيوية في نجاح أية تسوية مقبلة.
    87. The success of any attempt by States to cooperate in the development of a regime for the conservation and management of high seas fisheries will depend on the nature of the interest they have in the particular fishery and a clear understanding of the nature of the right that they and other States may assert both in the conservation of the resource and in its exploitation. UN ٨٧ - إن نجاح أية محاولة تقوم بها الدول للتعاون في تطوير نظام لحفظ وإدارة مصائد اﻷسماك في أعالي البحار سيعتمد على طبيعة المصلحة التي لها في مكان صيد بعينه والفهم الواضح لطبيعة الحق الذي يمكن لها وللدول اﻷخرى أن تبرزه في حفظ المورد وفي استغلاله.
    61. The success of any United Nations peacekeeping operation lay in cooperation between the United Nations and relevant regional arrangements, as well as other international bodies, since such cooperation could enhance the capacity of the United Nations to maintain international peace and security. UN 61 - وقال إن نجاح أية عملية لحفظ السلام تقوم بها الأمم المتحدة يتوقف على التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية ذات الصلة، كما يتوقف على الهيئات الدولية الأخرى، لأن هذا التعاون يمكن أن يعزز قدرة الأمم المتحدة على المحافظة على السلام والأمن الدوليين.
    Indeed, the optimal, timely and coordinated engagement of the United Nations, regional arrangements, neighbouring countries, civil society, the Government, the opposition and other interested parties would determine the success of a peacekeeping operation, given that it would help to create an environment conducive to mutual confidence-building. UN وأضاف أن التنسيق الأمثل والحسن التوقيت بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية والبلدان المجاورة والمجتمع المدني والحكومة والمعارضة وسائر الأطراف المعنية هو الذي يحدد نجاح أية عملية من عمليات حفظ السلام، نظرا لأنه يساعد على توفير بيئة تؤدي إلى بناء الثقة المتبادلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد