ويكيبيديا

    "نجاح ذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • success of that
        
    • succeed
        
    • this will work
        
    • the success
        
    The Palestine Liberation Organization (PLO) is fully prepared to cooperate closely with donor countries to ensure the success of that process. UN إن منظمة التحرير الفلسطينية على أتم الاستعداد للعمل سويا، وبشكل وثيق، مع الدول المانحة لضمان نجاح ذلك ولضمان فعاليته.
    I)). The success of that event showed that, for the first time, the international community was prepared to address the nuclear issue in a comprehensive and balanced way. UN وقد أظهر نجاح ذلك الحدث استعداد المجتمع الدولي، للمرة الأولى، للتعامل مع المسألة النووية بطريقة شاملة ومتوازنة.
    Goodwill on the part of the States being reviewed and those making recommendations guaranteed the success of that work. UN كما أن توفُّر حُسن النيَّة من جانب الدول التي يجري استعراضها والدول التي تقدم توصيات تضمن نجاح ذلك العمل.
    The success of that regime was dependent on the support of all States. UN وقال إن نجاح ذلك النظام يعتمد على دعم الدول جميعها له.
    It is only through personal commitment by all of us that this will succeed. UN وسبيلنا الوحيد إلى نجاح ذلك هو الالتزام الشخصي منا جميعاً.
    However, the success of that enterprise did not depend entirely on the actions of ECA: the Secretariat and Member States would have to provide adequate resources to address the critical areas identified. UN بيد أن نجاح ذلك المشروع لا يعتمد فقط على عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إذ يتعين أن توفر الأمانة العامة والدول الأعضاء الموارد اللازمة لمعالجة المجالات الحاسمة التي تم تحديدها.
    As the host country, the Lao Government would like to encourage all member States to participate and actively contribute to the success of that meeting. UN وبوصفنا البلد المضيف، فإن حكومة لاو تود أن تشجع جميع الدول الأعضاء على المشاركة والإسهام في نجاح ذلك الاجتماع.
    But the success of that summit implies going further. UN لكن نجاح ذلك المؤتمر ينطوي على المضي إلى ما هو أبعد من ذلك.
    The success of that Conference will depend upon their willingness to live up to this commitment, as well as their readiness to show flexibility and spirit of compromise. UN وسيتوقف نجاح ذلك المؤتمر على مدى رغبتها في الوفاء بهذا الالتزام، وعلى مدى استعدادها للتحلي بالمرونة وروح التوفيق.
    Their excellent organizational abilities ensured the success of that Conference, the fruits of which we are enjoying today. UN إن قدرتهما التنظيمية الممتازة كفلت نجاح ذلك المؤتمر الذي ننعم بثماره اﻵن.
    Through her outstanding declaration in terms of moral, ethical and political principles, as well as commitments to action, she made a major contribution to the success of that Conference. UN وقد أسهمت إسهاما رئيسيا في نجاح ذلك المؤتمر ببيانها الرائع الذي أبرز المبادئ المعنوية واﻷخلاقية والسياسية الى جانب الالتزام بالعمل.
    To help ensure the success of that Conference, the United Nations should designate 2014 as the International Year of Small Island Developing States. UN وللمساعدة على كفالة نجاح ذلك المؤتمر، ينبغي أن تسمّي الأمم المتحدة عام 2014 السنة الدولية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Montenegro, as a member of the United Nations Commission on Sustainable Development from 2011 to 2014, is committed to contributing to the success of that Conference with its constructive actions. UN ويلتزم الجبل الأسود، بصفتها عضواً في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالتنمية المستدامة من 2011 إلى 2014، بالإسهام في نجاح ذلك المؤتمر بأعمالها البناءة.
    Our success as a community of nations in tackling the challenges of climate change, achieving the MDGs and other internationally agreed development goals, countering terrorism, preventing conflicts, promoting democracy and human rights, and effectively addressing other pressing issues of today largely depends on the success of that transformation. UN ويعتمد نجاحنا بدرجة كبيرة ، بوصفنا مجتمعا للدول، في التصدي لتحديات تغير المناخ وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا ومكافحة الإرهاب ومنع نشوب الصراعات وتعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان، والمعالجة الفعالة للمسائل الملحة المعاصرة الأخرى، على نجاح ذلك التحول.
    The success of that reform, which is in the interest of countries that depend on international aid for their development, is a test of the United Nations credibility. UN ويمثل نجاح ذلك الإصلاح، الذي يحقق مصلحة البلدان التي تعتمد على المعونة الدولية في تنميتها اختبارا لمصداقية الأمم المتحدة.
    The fight against stigmatization and discrimination, involving educational institutions, artists and opinion-makers and people living with HIV, has been influential in the success of that intervention. UN إن النضال ضد الوصم والتمييز يتضمن المؤسسات التعليمية والفنانين وصنّاع الرأي والمصابين بالإيدز له مفعوله في نجاح ذلك التدخل.
    Participation at the highest level of responsibility and expertise of these various elements of the international mine clearance community will be indispensable for the success of that work. UN وأن مشاركة مختلف عناصر المجتــمع الــدولي هــذه على أعــلى مستويات المسؤولية والخبرة الفنية ستكون أساسية من أجل نجاح ذلك العمل.
    Whether humankind has an effective, democratic, impartial and just mechanism for the maintenance of international peace and security depends on the success of that reform effort. UN وإذا أريد للبشرية أن تملك آلية فعالة ديمقراطية ومحايدة وعادلة لصون السلم والأمن الدوليين فإن هذا يتوقف على نجاح ذلك الجهد الإصلاحي.
    The success of that work, however, as the Committee was approaching the middle of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, depended on the good will of the Committee to cooperate with the administering Powers. UN على أن نجاح ذلك العمل، فيما تقترب اللجنة من منتصف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، يتوقف على توفر حسن النية لدى اللجنة للتعاون مع الدول القائمة بالإدارة.
    The State party notes that under section 349 of the Code of Criminal Procedure, leave to appeal should not be granted if the Appeals Board is unanimous that an appeal would not succeed. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن المادة ٣٤٩ من قانون اﻹجراءات الجنائية تمنع الموافقة على طلب استئناف إذا أجمع مجلس الطعون على عدم إمكان نجاح ذلك الاستئناف.
    - I'll give you points for improvising, but you know the odds that this will work are slim to none. Open Subtitles سأعطيكِ نقاط على الارتجال، لكن تعلمين بأن احتمالات نجاح ذلك ضئيلة جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد