ويكيبيديا

    "نحو إيجاد حل دائم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • towards a durable solution
        
    • towards finding a lasting solution
        
    62/186 External debt and development: towards a durable solution to the debt problems of developing countries UN 62/186 الديون الخارجية والتنمية: نحو إيجاد حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية
    The first step towards a durable solution to humanitarian crises is to identify their root causes, which usually include underdevelopment, poverty, social exclusion and discrimination. UN وتتمثل الخطوة الأولى نحو إيجاد حل دائم للأزمات الإنسانية في تحديد أسبابها الجذرية، التي تشمل عادة التخلف والفقر والإقصاء الاجتماعي والتمييز.
    34. Many Governments, implicitly or explicitly, recognized the need for measures to alleviate the debt burden as intermediate steps towards a durable solution to the debt crisis. UN ٤٣- وسلمت حكومات كثيرة، صراحة أو ضمنا بالحاجة إلى تدابير ترمي إلى تخفيف عبء الديون كخطوات وسيطة نحو إيجاد حل دائم ﻷزمة الديون.
    (b) Progress towards a durable solution to the debt problems of developing countries by fostering better understanding of the interplay between successful development resource mobilization, debt sustainability and effective debt management UN (ب) التقدم المحرز نحو إيجاد حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية عن طريق تحسين فهم التفاعل بين استراتيجيات تمويل التنمية الناجحة والقدرة على تحمّل الديون والإدارة الفعّالة للديون
    59. He urged the Committee to rally around the brilliant Moroccan proposal as a means of moving towards finding a lasting solution to the question of Western Sahara. UN 59 - وحث اللجنة على الالتفاف حول المقترح المغربي الذكي بوصفه وسيلة للتحرك نحو إيجاد حل دائم لمسألة الصحراء الغربية.
    It has been slow and painfully frustrating, but we believe that by having resorted to the negotiating table, and not to arms, the people of Burundi have taken the first step towards finding a lasting solution that will ultimately secure permanent peace for their country. UN إن هذه الجهود سارت بطريقة بطيئة ومثبطة للهمم على نحو مؤلم، ولكننا نعتقد ان شعب بوروندي باللجوء إلى طاولة التفاوض، وليس إلى السلاح قد اتخذ الخطوة اﻷولى نحو إيجاد حل دائم يضمن في نهاية المطاف سلما دائما لبلده.
    (b) Progress towards a durable solution to the debt problems of developing countries by fostering better understanding of the interplay between successful development resource mobilization, debt sustainability and effective debt management UN (ب) التقدم المحرز نحو إيجاد حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية عن طريق تحسين فهم التفاعل بين التعبئة الناجحة للموارد الإنمائية، والقدرة على تحمل الديون، والإدارة الفعالة للديون
    2. Underscores that the continent's debt burden and debt overhang are a deterrent to investment, and damage prospects for economic growth and poverty eradication, and thus require urgent action towards a durable solution if Africa is to make progress in attaining the international development goals, including those contained in the Millennium Declaration; UN 2- يؤكد على أن عبء ديون القارة وضخامتها يشكِّلان رادعاً للاستثمار ويضران بتوقعات النمو الاقتصادي واستئصال الفقر، ومن ثم يقتضيان اتخاذ إجراء عاجل نحو إيجاد حل دائم إن كان يراد لأفريقيا أن تحقق تقدماً في بلوغ أهداف التنمية الدولية، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية؛
    2. Underscores that the continent's debt burden and debt overhang are a deterrent to investment, and damage prospects for economic growth and poverty eradication, and thus require urgent action towards a durable solution if Africa is to make progress in attaining the international development goals, including those contained in the Millennium Declaration; UN 2 - يؤكد على أن عبء ديون القارة وضخامتها يشكِّلان رادعاً للاستثمار ويضران بتوقعات النمو الاقتصادي واستئصال الفقر، ومن ثم يقتضيان اتخاذ إجراء عاجل نحو إيجاد حل دائم إن كان يراد لأفريقيا أن تحقق تقدماً في بلوغ أهداف التنمية الدولية، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية؛
    2. Underscores that the continent's debt burden and debt overhang are a deterrent to investment, and damage prospects for economic growth and poverty eradication, and thus require urgent action towards a durable solution if Africa is to make progress in attaining the international development goals, including those contained in the Millennium Declaration; UN 2 - يؤكد على أن عبء ديون القارة وضخامتها يشكِّلان رادعاً للاستثمار ويضران بتوقعات النمو الاقتصادي واستئصال الفقر، ومن ثم يقتضيان اتخاذ إجراء عاجل نحو إيجاد حل دائم إن كان يراد لأفريقيا أن تحقق تقدماً في بلوغ أهداف التنمية الدولية، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية؛
    (d) Progress was made towards a durable solution through the formulation, facilitation and active implementation of voluntary repatriation operations in conditions of safety and dignity. UN (د) وأُحرز تقدم نحو إيجاد حل دائم من خلال إعداد عمليات العودة الطوعية إلى الوطن وتيسيرها وتنفيذها تنفيذا فعالا في ظل السلامة والكرامة.
    (b) Progress towards a durable solution to the debt problems of developing countries by fostering better understanding of the interplay between successful development resource mobilization, debt sustainability and effective debt management UN (ب) التقدم المحرز نحو إيجاد حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية عن طريق تحسين فهم التفاعل بين الاستراتيجيات الناجحة لتعبئة الموارد الإنمائية والقدرة على تحمّل الديون والإدارة الفعّالة للديون
    Replace expected accomplishment (d) with the following: " (d) Progress towards a durable solution through the formulation, facilitation and active implementation of voluntary repatriation operations in conditions of safety and dignity, followed up by the monitoring of the situations in countries to which the refugees return " . UN يستعاض عن الإنجاز المتوقع (د) بما يلي: " (د) إحراز تقدم نحو إيجاد حل دائم من خلال إعداد عمليات العودة الطوعية إلى الوطن وتيسيرها وتنفيذها تنفيذا فعالا في ظل السلامة والكرامة، ويتبع ذلك رصد الأوضاع السائدة في البلدان التي يعود إليها اللاجئون " .
    Replace expected accomplishment (d) with the following: " (d) Progress towards a durable solution through the formulation, facilitation and active implementation of voluntary repatriation operations in conditions of safety and dignity, followed up by the monitoring of the situations in countries to which the refugees return " . UN يستعاض عن الإنجاز المتوقع (د) بما يلي: " (د) إحراز تقدم نحو إيجاد حل دائم من خلال إعداد عمليات العودة الطوعية إلى الوطن وتيسيرها وتنفيذها تنفيذا فعالا في ظل السلامة والكرامة، ويتبع ذلك رصد الأوضاع السائدة في البلدان التي يعود إليها اللاجئون " .
    The adoption of Security Council resolution 2178 (2014) was a significant step towards finding a lasting solution and reflected a shared desire for a collective response to the terrorist threat and violent extremism. UN وأضاف أن اتخاذ قرار مجلس الأمن 2178 (2014) يشكل خطوة كبيرة نحو إيجاد حل دائم ويعكس رغبة مشتركة في التوصل إلى استجابة جماعية للتهديدات الإرهابية والتطرف العنيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد