ويكيبيديا

    "نمو الاقتصاد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • growth of the economy
        
    • the economy's growth
        
    • economy grows
        
    • economy growing
        
    • of economic growth
        
    • economic growth and
        
    • growth in the economy
        
    • growth is
        
    • economy grow
        
    • economy grew by
        
    In other words, lack of access to credit arising from capital market imperfections lowers the rate of growth of the economy. UN وبعبارة أخرى، فإن عدم إمكانية الحصول على الائتمان نتيجة عدم كمال أسواق رأس المال يقلل من معدل نمو الاقتصاد.
    This indicates that the growth of the economy and the rise in standards of living were not accompanied by a structural development of the productive sectors of the domestic economy. UN وهذا يشير إلى أن نمو الاقتصاد وارتفاع مستويات المعيشة لم يصاحبهما تطور هيكلي في قطاعات الانتاج في الاقتصاد المحلي.
    I am referring to the growth of the economy and to the hope that has arisen in many parts of the continent. UN وأنا أشير هنا إلى نمو الاقتصاد وإلى بريق الأمل الذي يلوح في أجزاء عديدة من القارة.
    Since the 1970s, the dramatic increase in tourism and the related construction, retail and service sectors have been effective forces in the economy's growth. UN ومنذ السبعينات كانت الزيادة الهائلة في السياحة وقطاعات التشييد وتجارة التجزئة والخدمات المتعلقة بها بمثابة قوة فعالة في نمو الاقتصاد.
    44. Development indicators in Tibet continue to rise steadily as the economy grows and average incomes rise. UN 44 - ترتفع باطراد مؤشرات التنمية في إقليم التبت مع نمو الاقتصاد وارتفاع متوسطات الدخل.
    Subsequently, a stronger performance in 2001 saw the economy growing in real terms by 1.7 percent. UN وبعد ذلك، تعزز الأداء في سنة 2001، فحقق نمو الاقتصاد بنسبة 1.7 في المائة، بالقيمة الحقيقية.
    Those bottlenecks, if not addressed promptly, might slow the rate of economic growth and, in consequence, reduce prosperity in the long term. UN وهذه الاختناقات، إذا لم تعالج بسرعة، قد تعطل معدل نمو الاقتصاد وتحد بالتالي من الازدهار في الأجل الطويل.
    B. Trends and patterns in world economic growth and global poverty . 13 UN اتجاهات وأنماط نمو الاقتصاد العالمي والفقر في العالم
    The Chairman of the Commission admitted that the changes in the immigration law became necessary owing to a substantial increase in the resident population of the Islands that had resulted from the rapid growth in the economy. UN واعترف رئيس اللجنة بأن التغييرات في قانون الهجرة باتت ضرورية لحدوث زيادة كبيرة في أعداد السكان المقيمين في الجزر نتيجة لسرعة نمو الاقتصاد.
    The growth of the economy likewise started to slow down due to a slowing world economy. UN وبالمثل بدأ نمو الاقتصاد في التباطؤ بسبب التباطؤ في الاقتصاد العالمي.
    These attacks have had a negative impact on the growth of the economy. UN وكان لهذه الهجمات أثر سلبي على نمو الاقتصاد.
    The growth of the economy would expand the tax base and facilitate improvement of the budgetary position. UN ويؤدي نمو الاقتصاد الى توسيع نطاق القاعدة الضريبية وتيسير تحسين حالة الميزانية.
    ● GDP growth of the economy UN نمو الاقتصاد من حيث الناتج المحلي اﻹجمالي
    Such programmes also have a positive impact on the growth of the economy as they boost the poor's purchasing power, which is mostly directed to domestically produced goods and services. UN كما أن لهذه البرامج تأثيرا إيجابيا على نمو الاقتصاد لأنها تعزز القوة الشرائية للفقراء التي توجه في الغالب إلى السلع والخدمات المنتجة محليا.
    Such enterprises played a vital role in promoting the growth of the economy, transforming the national productive apparatus and improving the country's competitive position. UN وأضافت تقول إن تلك المنشآت تقوم بدور حيوي في تعزيز نمو الاقتصاد وتحوُل الجهاز الانتاجي الوطني وتحسين المركز التنافسي للبلاد.
    50. Financial services continued to be the leading contributor to the growth of the economy. UN 50 - واستمرت الخدمات المالية كأكبر عامل أسهم في نمو الاقتصاد.
    Since the 1970s, the dramatic increases in tourism and the related construction, retail and service sectors have been effective forces in the economy's growth. UN ومنذ السبعينات كانت الزيادة الهائلة في السياحة وقطاعات التشييد وتجارة التجزئة وقطاعات الخدمات المتعلقة بها بمثابة القوى الفاعلة في نمو الاقتصاد.
    Cameroon's growth is expected to remain unchanged while a further decline in oil production in Gabon is anticipated to slow the economy's growth to 0.8 per cent in 2005. UN ويتوقع أن يبقى نمو الكاميرون دون تغيير بينما ينتظر أن يسبب انخفاض جديد لإنتاج النفط في غابون إبطاء نمو الاقتصاد إلى 0.8 في المائة في عام 2005.
    Research in industrial countries has shown that when economic growth is knowledge- and skill-based, large portions of the population can lose ground even as the economy grows. UN وأظهرت البحوث في البلدان الصناعية أن قيام النمو الاقتصادي على المعرفة والمهارة يعرض أعداداً كبيرة من السكان للتخلف عن الركب حتى مع نمو الاقتصاد.
    Allow me to touch on Japan's efforts to help the world economy grow. UN اسمحوا لي أن أتطرق إلى جهود اليابان للمساعدة في نمو الاقتصاد العالمي.
    In the Lao People's Democratic Republic, the economy grew by 6.9 per cent in 1996 compared to 7.2 per cent in 1995. UN وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، بلغ معدل نمو الاقتصاد ٦,٩ في المائة في عام ١٩٩٦ مقابل ٧,٢ في المائة في عام ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد