| Develop a more strategic approach for working with the private sector | UN | ألف - تطوير نهج أكثر استراتيجية للعمل مع القطاع الخاص |
| a more strategic approach to these means of implementation in all five thematic issues was underlined. | UN | وجرى التركيز على اتباع نهج أكثر استراتيجية في تناول سبل التنفيذ المذكورة، وذلك في كل القضايا المواضيعية الخمس. |
| The working group considered that this did not reflect adequate budget discipline by the Fund and that it was an opportune moment for it to consider a more strategic approach to its human resource requirements. | UN | ويرى الفريق العامل أن هذا التوجه لم يجسد ضوابط كافية من جانب الصندوق فيما يتعلق بالميزانية وأن الوقت قد حان لكي ينظر الصندوق في نهج أكثر استراتيجية إزاء احتياجاته من الموارد البشرية. |
| This guide is a resource that allows staff members at all levels to take a more strategic approach towards career development and progression. | UN | وهذا الدليل مورد يسمح للموظفين من جميع الرتب باتخاذ نهج أكثر استراتيجية نحو التطوير والتقدم الوظيفيين. |
| Linked to this was the Commission's conviction that its continued relevance now and into the next century could be facilitated by a more strategic approach. | UN | وارتبط بذلك اقتناع اللجنة بأنه يمكن تيسير استمرار أهميتها اﻵن وفي القرن المقبل عن طريق اتباع نهج أكثر استراتيجية. |
| Progress on implementing those recommendations has contributed to a more strategic approach to engaging with business partners and the design of more innovative, effective and impactful partnerships. | UN | وأسهم التقدم المحرز في تنفيذ تلك التوصيات في اعتماد نهج أكثر استراتيجية في التعامل مع الشركاء من قطاع الأعمال، وإقامة شراكات أكثر ابتكارية وفعالية وأكبر أثرا. |
| Until such guidance is received, however, there is room for a more strategic approach by the two Departments, an approach that takes into consideration resources and institutional constraints, yet clarifies the internal structure and sets realistic objectives. | UN | غير أنه بانتظار تلقي هذا التوجيه، هناك مجال لاتباع نهج أكثر استراتيجية على مستوى الإدارات يراعي الموارد، والقيود المؤسسية، بل ويوضح الهيكل الداخلي ويحدد أهدافا واقعية. |
| Cooperation between missions has helped with the response to short-term requirements but longer-term solutions are needed to address critical shortages, for example of helicopters, and to ensure a more strategic approach to force generation. | UN | وقد ساعد التعاون بين البعثات في الاستجابة للاحتياجات قصيرة الأجل ولكن هناك حاجة إلى حلول أطول أجلاً للتصدي لنواحي النقص الحرج، في الطائرات العمودية مثلاً، ولكفالة نهج أكثر استراتيجية في تكوين القوات. |
| 18. Several suggestions were made to take a more strategic approach to partnerships. | UN | 18 - وطُرحَت عدة اقتراحات باتباع نهج أكثر استراتيجية بشأن الشراكات. |
| 18. Several suggestions were made to take a more strategic approach to partnerships. | UN | 18 - وطُرحَت عدة اقتراحات باتباع نهج أكثر استراتيجية بشأن الشراكات. |
| The working group considered that this did not reflect adequate budget discipline by the Fund and that it was an opportune moment for it to consider a more strategic approach to its human resource requirements. | UN | ويرى الفريق العامل أن هذا التوجه لا يعكس الانضباط الكافي من جانب الصندوق في ما يتعلق بالميزانية وأن الوقت قد حان لكي ينظر الصندوق في نهج أكثر استراتيجية إزاء احتياجاته من الموارد البشرية. |
| A challenge to be addressed is the need to undertake a more strategic approach to local initiatives to facilitate scaling up. | UN | ويتمثل أحد التحديات التي ينبغي التصدي لها في الحاجة إلى اعتماد نهج أكثر استراتيجية في تناول المبادرات المحلية الرامية إلى تسهيل تقديم المزيد من الدعم. |
| This will be based on a more strategic approach to the Centre's relations with its donors and will include the programme-based approach, multi-year commitments, a greater share of unearmarked funding and the harmonization and streamlining of the Centre's reporting requirements. | UN | وسيقوم هذا التعاون على نهج أكثر استراتيجية لعلاقات المركز مع الجهات التي تمنحه مساعدات، وسيشمل النهج المتمحور حول البرامج والالتزامات المتعددة السنوات والحصول على قدر أكبر من الأموال غير المخصصة لأغراض معينة ومواءمة مقتضيات المركز المتعلقة بإعداد التقارير وتبسيطها. |
| It was felt that this did not afford adequate budget discipline by the Fund and that it was an opportune moment to consider a more strategic approach to the human resource requirements of the Fund. | UN | وساد الانطباع بأن هذا التوجه لا يعكس الانضباط المطلوب من الصندوق في شؤون الميزانية وأن الوقت قد حان للنظر في نهج أكثر استراتيجية إزاء الاحتياجات من الموارد البشرية. |
| 72. Rapid globalization underscores the need for a more strategic approach to South-South cooperation. | UN | 72 - إن عملية العولمة المتسارعة تؤكد الحاجة إلى نهج أكثر استراتيجية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
| In conducting that review, the Inter-Agency Standing Committee has moved towards a more strategic approach that emphasizes the importance of ensuring that humanitarian assistance contributes to the peacemaking and peace-building activities of the United Nations. | UN | وعند إجراء ذلك الاستعراض، تحركت اللجنة الدائمة في اتجاه نهج أكثر استراتيجية يركز على أهمية كفالة إسهام المساعدة اﻹنسانية في أنشطة اﻷمم المتحدة في مجالي حفظ السلام وبناء السلام. |
| 71. Across focus area 1, a more strategic approach is being employed to partnerships. | UN | 71 - ويجري اتباع نهج أكثر استراتيجية لإقامة شراكات عبر مجال التركيز 1. |
| Procurement reform continued during the biennium, aimed at optimizing the United Nations acquisition process and taking a more strategic approach to the management of United Nations procurement. | UN | واستمر خلال فترة السنتين إصلاح نظام المشتريات الذي يهدف إلى تحقيق الفائدة القصوى من عملية الاقتناء في الأمم المتحدة، وإلى اعتماد نهج أكثر استراتيجية لإدارة المشتريات في الأمم المتحدة. |
| While mobility was required for a healthier civil service, the current mobility policy was cumbersome, and a more strategic approach with a focused target group was needed. | UN | وفي حين يلزم تطبيق سياسة التنقل لإيجاد خدمة مدنية أصح، فإن سياسة التنقل الحالية مرهقة، وهناك حاجة إلى نهج أكثر استراتيجية يركز على مجموعة مستهدفة. |
| The Committee recommends that the Security Council continue to pay special attention to the cooperation between the three Committees and their expert bodies, including by encouraging a more strategic approach to delivering on their respective mandates. | UN | وتوصي اللجنة بأن يواصل مجلس الأمن إيلاء اهتمام خاص للتعاون بين اللجان الثلاث وهيئات الخبراء التابعة لها، بما في ذلك عن طريق تشجيعها على اعتماد نهج أكثر استراتيجية لينفِّذ كل منها الولاية المنوطة به. |