ويكيبيديا

    "نوعية العمالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • quality of employment
        
    • employment quality
        
    • quality of labour
        
    They also reported on improvement in the quality of employment. UN كما أنها أبلغت عن حدوث تحسن في نوعية العمالة.
    We must continue to improve the quality of employment and work and generate more and better jobs for young people, focusing on women. UN ويجب أن نواصل تحسين نوعية العمالة والوظائف وخلق المزيد منها للشباب ورفع مستواها، مع التركيز على المرأة.
    To improve the quality of employment and working conditions of persons with disabilities, in particular through active measures against discrimination in the labour market. UN تحسين نوعية العمالة وظروف العمل للمعوّقين، وخاصة من خلال تدابير نشطة لمكافحة التمييز في سوق العمل.
    Three observations in particular can be made regarding the possible implications of deep integration for employment quality: UN ويمكن ابداء ثلاث ملاحظات على وجه الخصوص فيما يتعلق باﻵثار الممكنة للتكامل العميق على نوعية العمالة:
    With respect to employment, their effects on employment quality and indirect employment generation were more important than those on the numbers of those directly employed. UN أما فيما يتعلق بالعمالة، فإن آثار هذه الشركات على نوعية العمالة وخلق عمالة غير مباشرة أهم من آثارها على اﻷعداد التي يتم استخدامها مباشرة.
    Other aspects of labour statistics should also be addressed, for example, the quality of employment and decent work. UN وينبغي أيضا تناول الجوانب الأخرى من إحصاءات العمل، من قبيل نوعية العمالة والعمل اللائق.
    This is an indication of the deterioration in the quality of employment and the growth of the informal sector. UN ويستدل من ذلك على تدهور نوعية العمالة ونمو القطاع غير الرسمي.
    However, the issue for women is not only access to employment, but the quality of employment as well. UN ومع هذا، فإن المسألة المتصلة بالمرأة لا تتمثل في مجرد الوصول إلى العمالة، ولكنها تتمثل في نوعية العمالة أيضا.
    Indeed, the increase in women’s employment has not been matched by increase in quality of employment available to women. UN بل أن الزيادة في حجم عمالة المرأة لم يقابلها في حقيقة الأمر تحسن في نوعية العمالة المتاحة لها.
    The EU has also studied the relationship between poor working conditions and working poverty to find ways to improve the quality of employment in the region. UN وقد عكف الاتحاد الأوروبي أيضاً على دراسة العلاقة بين ظروف الفقراء العاملين واليد العاملة الفقيرة لإيجاد السبل الكفيلة بتحسين نوعية العمالة في المنطقة.
    They included improvement in the quality of employment and implementation of four major programmes to promote entrepreneurship. UN وشمل تحسين نوعية العمالة وتنفيذ أربعة برامج رئيسية لتعزيز مباشرة الأعمال الحرة.
    7. However, evidence shows that the global crisis led to deterioration in the quality of employment in a number of countries. UN 7 - بيد أن القرائن توضّح أن الأزمة العالمية أفضت إلى حدوث تدهور في نوعية العمالة في عدد من البلدان.
    At the same time, the quality of employment has deteriorated. UN وفي الوقت نفسه، تدهورت نوعية العمالة.
    This provides insight into the overall quality of employment. UN وهذا يعطي نظرة عن نوعية العمالة عموما.
    The world of adults has become more fragile through the crisis of the family, deterioration in the quality of employment and migration, together with the breakdown of solidarity and the inability of States to guarantee rights. UN وأصبح عالم الكبار أكثر عرضة للخطر من خلال أزمة الأسرة وتدهور نوعية العمالة والهجرة، بالترافق مع انهيار التضامن وعجز الدول عن كفالة الحقوق.
    quality of employment in affiliates 7-8 5-6 UN باء- نوعية العمالة في الشركات المنتسبة 7-8 5-6
    But the goal must not only be the creation of more jobs; there must be simultaneous concern with improving the quality of employment and working conditions. UN على أن الهدف لا يجب أن يكون فقط خلق المزيد من فرص العمل؛ بل لا بد أن يكون هناك اهتمام متزامن بتحسين نوعية العمالة وظروف العمل.
    This underlines the importance of labour market institutions that protect jobs and improve the working conditions of discriminated groups, as well as of measuring employment quality when assessing employment trends. UN وهذا يؤكد أهمية وجود مؤسسات سوق العمالة التي تحمي فرص العمل وتحسين ظروف عمل الفئات المعرضة للتمييز، فضلا عن قياس نوعية العمالة عند تقييم اتجاهات العمالة.
    31. This does not mean, however, that there has been a general improvement in employment quality. UN 31 - إلا أن هذا لا يعني وجود تحسن عام في نوعية العمالة.
    25. To conclude, the analysis of employment quality shows uneven results, while in terms of quantity, job creation has reacted rapidly to economic growth, with a notable increase in formal employment. In many countries, however, the urban formal sector accounts for only a minority of the workforce. UN 25 - وفي الختام، يظهر تحليل نوعية العمالة نتائج متفاوتة، فبينما استجاب خلق الوظائف من حيث الكم بسرعة للنمو الاقتصادي، حيث شهدت العمالة الرسمية زيادة ملحوظة، إلا أنه في العديد من البلدان، لا يستأثر القطاع الرسمي الحضري سوى بأقلية من القوة العاملة.
    The latter is a function of technological progress, learning, technological change and improvements in the quality of labour. UN وتعتمد هذه الزيادة على التقدم التكنولوجي والتعلم والتغيير التكنولوجي وإدخال تحسينات على نوعية العمالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد