We have the task of living with the complexities without losing sight of the objective of strengthening the international legal order in the field of arms control. | UN | فعلينا أن نعايش التعقّدات دون أن يغيب عنا هدف تعزيز النظام القانوني الدولي في مجال الحد من الأسلحة. |
It is also incompatible with the objective of strengthening Lebanon's sovereignty, territorial integrity, unity and political independence. | UN | كما أنه يتنافى مع هدف تعزيز سيادة لبنان وسلامة أراضيه ووحدته واستقلاله السياسي. |
It stipulates that for the goal to be achieved, the objective of promoting and maintaining competition and enhancing economic efficiency should be upheld. | UN | وينص هذا الفصل على أن الوصول إلى هذه الغاية يستدعي الدفاع عن هدف تعزيز وصيانة المنافسة وتعزيز الكفاءة الاقتصادية. |
A greater effort is needed on the goal of promoting gender equality and empowering women, and that of reducing child mortality requires new action. | UN | وثمة حاجة إلى بذل جهود أكبر بشأن هدف تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ويتطلب هدف تخفيض معدل وفيات الأطفال إجراءات جديدة. |
This evaluation should be transparent, comprehensive and conducive to the goal of strengthening the body in question - the Conference on Disarmament. | UN | وينبغي أن يكون هذا التقييم شفافاً وشاملاً وأن يساعد على تحقيق هدف تعزيز الهيئة المعنية، ألا وهي مؤتمر نزع السلاح. |
The objective of enhancing the Office's effectiveness by channelling more resources into operations, reducing expenditures on administration and Headquarters, and locating staff and services where they are most effective, is largely achieved. | UN | ولقد تحقق بقدر كبير هدف تعزيز فعالية المفوضية من خلال تزويد العمليات بمزيد من الموارد وتخفيض الإنفاق على الإدارة والمقر وبنشر الموظفين والخدمات حيثما يكون لذلك أقصى قدر من الفعالية. |
Sometimes the goal of enhancing access to medicines coincides with commercial interests. | UN | ففي بعض الأحيان يتطابق هدف تعزيز سبل الحصول على الأدوية مع المصالح التجارية. |
These funds represent an important tool for attaining the objective of strengthening the position of women and girls in society. | UN | وتمثِّل هذه المخصصات أداة هامة لبلوغ هدف تعزيز مركز النساء والفتيات في المجتمع. |
It is neither economically sound nor in keeping with the objective of strengthening UNEP to have many meetings initiated by the Organization held outside its Headquarters. | UN | فليس من السليم اقتصاديا ولا مما يتمشى مع هدف تعزيز البرنامج أن يعقد العديد من الاجتماعات بناء على مبادرة من المنظمة خارج مقرها. |
Armed groups defying the control of the State are incompatible with the objective of strengthening the sovereignty and political independence of Lebanon and with the protection of the country's unique pluralistic system and the rights of Lebanese citizens. | UN | ويتنافى وجود جماعات مسلحة تتحدى سيطرة الدولة مع هدف تعزيز سيادة لبنان واستقلاله السياسي، ومع حماية نظام البلد التعددي الفريد وحقوق المواطنين اللبنانيين. |
10. Sustainable transport solutions are directly linked to the objective of promoting sustainable consumption and production patterns. | UN | 10 - وترتبط حلول النقل المستدام ارتباطاً مباشراً بتحقيق هدف تعزيز أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
The second victim is the avowed noble mission of Amnesty International, for by waging this political campaign, you have in fact abandoned the objective of promoting and protecting human rights and adopted a political agenda as well as a political objective. | UN | أما الضحية الثانية فهي الرسالة النبيلة لمنظمة العفو الدولية نفسها، حيث انكم بشن هذه الحملة السياسية قد تخليتم بالفعل عن هدف تعزيز حقوق الانسان وحمايتها واعتمدتم برنامجا سياسيا فضلا عن هدف سياسي. |
For example, subprogramme 6, Gender and women in development, had indicators that seemed to measure progress and knowledge of women's issues instead of focusing on the objective of promoting gender equality and women's empowerment. | UN | فعلى سبيل المثال، يستخدم البرنامج الفرعي 6، الشؤون الجنسانية ودور المرأة في التنمية، مؤشرات يبدو أنها تقيس التقدم المحرز في مسائل المرأة والمعرفة بها بدل التركيز على هدف تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
She asked to what extent such a structure had been created because it was essential to the goal of promoting gender mainstreaming across all sectors. | UN | وسألت عن مدى ما وصل إليه إنشاء ذلك الجهاز لأنه أساسي لبلوغ هدف تعزيز المنظور الجنساني غير جميع القطاعات. |
These provide an analytical base that strongly supports the goal of promoting regional security arrangements under Chapter VIII of the Charter. | UN | وهذه توفر قاعدة تحليلية تساند بقوة هدف تعزيز ترتيبات اﻷمن الاقليمية بمقتضى الفصل الثامن من الميثاق. |
Unless we make sure that the Organization is focusing on the issues that matter most today, as well as the issues that will matter most tomorrow, our goal of strengthening the Organization will elude us. | UN | وما لم نتأكد من أن المنظمة تركز على المسائل التي تكتسي أكبر قدر من الأهمية اليوم، وعلى المسائل التي ستكتسب أكبر قدر من الأهمية غدا، فإن هدف تعزيز المنظمة سيظل بعيد المنال. |
The goal of strengthening peace remained a main objective of his Government, and development was the key to sustaining peace. | UN | ويظل هدف تعزيز السلام من أهداف حكومته الرئيسية، وأن التنمية هي مفتاح استدامة السلام. |
With the conclusion of that Agreement, the cooperation between the Commission and OPANAL, which share the objective of enhancing international peace and security, has been strengthened. | UN | وبإبرام هذا الاتفاق للتعاون فيما بين اللجنة والوكالة، التي تشترك مع اللجنة في هدف تعزيز السلم والأمن الدوليين، توثقت عرى التعاون فيما بينهما. |
Regarding substantive areas of work, UNODC has integrated the objective of enhancing the integrity of prosecutorial services into its thematic technical assistance programmes. | UN | 21- فيما يتعلق بمجالات العمل الموضوعية، أدمج مكتب المخدرات والجريمة هدف تعزيز نزاهة أجهزة النيابة العامة في برامجه المواضيعية للمساعدة التقنية. |
In that context, commitment to achieving the goal of enhancing the Council's effectiveness and legitimacy in the implementation of its resolutions is particularly important. | UN | وفي هذا السياق، من المهم بشكل خاص الالتزام بتحقيق هدف تعزيز فعالية المجلس وشرعيته في تنفيذ قراراته. |
The cooperation agreement helped UNIDO achieve its aim of enhancing field presence to provide better support to countries. | UN | وقد ساعد اتفاق التعاون اليونيدو على تحقيق هدف تعزيز وجودها الميداني من أجل توفير دعم أفضل للبلدان. |
We are pleased to note that the draft resolution reaffirms and emphasizes the goal to promote the equitable and effective use of marine resources. | UN | ويسرنا أن نلاحظ أن مشروع القرار يعيد التأكيد والتشديد على هدف تعزيز الاستخدام المنصف والفعال للموارد البحرية. |
It could allow some qualitative development of nuclear weapons and fall short of the aim of promoting nuclear disarmament. | UN | ويمكنها أن تُجيز بعض التطوير النوعي لﻷسلحة النووية، كما تقصر عن تحقيق هدف تعزيز نزع السلاح النووي. |
Without the replacement posts, it would not be possible fully to achieve the aim of strengthening the OIOS inspection function. | UN | وأردفت أنه بدون استبدال الوظائف، لن يمكن تحقيق هدف تعزيز مهمة التفتيش في مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالكامل. |
Concerned that the selective and discriminatory implementation of the Declaration would defeat the objective of promotion and protection of all human rights throughout the world, | UN | وإذ يساوره القلق من أن التنفيذ الانتقائي والتمييزي لﻹعلان من شأنه أن يحبط هدف تعزيز وحماية كافة حقوق اﻹنسان في كل أنحاء العالم، |