ويكيبيديا

    "هذا الطلب في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this request in
        
    • this request at
        
    • that request in
        
    • this request on
        
    • such a request in
        
    • the request in
        
    • the application on
        
    • this application on
        
    • the request at
        
    • that request on
        
    • that request was
        
    • the application in
        
    • this requirement in the
        
    2. To request member States and the Secretariat-General to continue promoting this request in all international and regional forums; UN 2 - الطلب من الدول الأعضاء والأمانة العامة مواصلة دعم هذا الطلب في كافة المحافل الدولية والإقليمية.
    It decided to include this request in its first biennial report to the General Assembly and the Economic and Social Council. UN كما قررت إدراج هذا الطلب في تقريرها الأول لفترة السنتين المزمع تقديمه إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Ethiopia again tried to impose a variant of this request at a meeting of the Military Coordination Committee. UN وحاولت إثيوبيا مرة أخرى أن تفرض هذا الطلب في شكل مغاير في اجتماع للجنة التنسيق العسكرية.
    The Assembly reiterated that request in its resolution 62/250. UN وأعادت الجمعية تأكيد هذا الطلب في قرارها 62/250.
    I repeated this request on other occasions as well. UN وقد كررت هذا الطلب في مناسبات أخرى كذلك.
    However, the International Atomic Energy Agency made such a request in the past and we explained at the time that there was no such committee in the technical sense of the term. UN وعلى كل حال فإن الوكالة الدولية للطاقة الذرية قدمت مثل هذا الطلب في السابق وأوضحنا لها في حينه بأنه لا توجد مثل هذه اللجنة بالمفهوم الفني.
    The Human Rights Council reiterated this request in its resolution 7/21. UN وأعاد مجلس حقوق الإنسان تأكيد هذا الطلب في قراره 7/21.
    The Assembly reiterated this request in section I, paragraph 14, of its resolution 48/228 of 23 December 1993. UN وكررت الجمعية العامة هذا الطلب في الفقرة ١٤ من الفرع اﻷول من قرارها ٤٨/٢٢٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Owing to time constraints, however, the Panel was unable to complete its work in time for consideration in 2007 and it agreed to address this request in its 2008 progress report. UN بيد أنه، نظراً لضيق الوقت، لم يتمكن الفريق من إكمال عمله في الوقت المناسب للنظر فيه في عام 2007 ولذلك فقد اتفق على تلبية هذا الطلب في تقريره المرحلي لعام 2008.
    The Committee reiterated this request in a note verbale dated 28 July 2006. UN وكررت اللجنة هذا الطلب في مذكرة شفهية مؤرخة 28 تموز/يوليه 2006.
    The SBI considered this request at its thirtieth session but was unable to finalize its deliberations. UN ونظرت الهيئة الفرعية في هذا الطلب في دورتها الثالثة عشرة، لكنه لم يتسنَّ لها إنهاء مداولاتها بشأن هذه المسألة.
    The Board considered this request at its nineteenth session. UN ونظر المجلس في هذا الطلب في دورته التاسعة عشرة.
    The Advisory Committee would consider that request in the near future. UN وستنظر اللجنة الاستشارية في هذا الطلب في المستقبل القريب.
    He drew attention to that request in view of the continuing delays in reimbursing troop-contributing countries. UN ووجه الانتباه الى هذا الطلب في ضوء التأخيرات المستمرة في السداد الى البلدان المساهمة بقوات.
    The State party acceded to this request on 30 July 2008. UN ووافقت الدولة الطرف على هذا الطلب في 30 تموز/يوليه 2008.
    The State party acceded to this request on 30 July 2008. UN ووافقت الدولة الطرف على هذا الطلب في 30 تموز/يوليه 2008.
    What is the legal timeframe within which a request for judicial assistance in criminal investigations or criminal proceedings, including those relating to the financing or support of terrorist acts, must be met and how long does it actually take in practice to implement such a request in Guyana? UN ما هو الإطار الزمني القانوني الذي يتعين في غضونه تلبية الطلبات المقدمة للحصول على مساعدة قضائية في التحقيقات أو الإجراءات الجنائية، بما في ذلك الطلبات المتصلة بتمويل الأعمال الإرهابية أو دعمها، وما هي المدة التي تستغرقها فعليا الاستجابة لمثل هذا الطلب في غيانا؟
    The Committee accepted the request in its response dated 3 May 2001. UN وقبلت اللجنة هذا الطلب في ردها المؤرخ 3 أيار/مايو 2001.
    The Constitutional Court rejected the application on 21 July 2008. UN ورفضت المحكمة الدستورية هذا الطلب في 21 تموز/يوليه 2008.
    The Constitutional Court rejected this application on 18 January 2006. UN ورفضت المحكمة الدستورية هذا الطلب في 18 كانون الثاني/يناير 2006.
    The Committee, noting that the information had not been provided during the current session, decided to pursue its consideration of the request at its 1998 session. UN وحيث أن اللجنة لاحظت عدم ورود المعلومات في أثناء الدورة الجارية، قررت استئناف النظر في هذا الطلب في دورتها لعام ١٩٩٨.
    The State party agreed to that request on 3 February 2003. UN وأقرت الدولة الطرف هذا الطلب في 3 شباط/ فبراير 2003.
    that request was reiterated in the fourth preambular paragraph and in paragraphs 2, 3 and 14 of the draft resolution before the Committee. UN وقد تكرر هذا الطلب في الفقرة الرابعة من الديباجة وفي الفقرات 2 و3 و14 من منطوق مشروع القرار المعروض على اللجنة.
    The Court rejected the application in a decision of 13 July 1998. UN ورفضت المحكمة الدستورية هذا الطلب في قرارها الصادر في 13 تموز/يوليه 1998.
    2. UNHCR had agreed to implement the Board's recommendation and had included this requirement in the specifications of the Integrated Systems Project as part of its new financial management systems development. UN 2 - كانت المفوضية قد وافقت على تنفيذ توصية المجلس كجزء من التطوير الجديد لنظم الإدارة المالية لديها، وأدرجت هذا الطلب في مواصفات مشروع النظم المتكاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد