There were 35 countries with such incentives and 20 per cent more resources were allocated to this purpose in 2009 than in 2008. | UN | وتوجد هذه الحوافز في 35 بلداً. وزيدت الموارد المخصصة لهذا الغرض في عام 2009 بنسبة 20 في المائة مقارنة بعام 2008. |
such incentives will in turn attract fresh capital for energy projects. | UN | وسوف تجذب هذه الحوافز بدورها رؤوس أموال جديدة لمشاريع الطاقة. |
Special funds could be established for providing such incentives. | UN | ويمكن إنشاء صناديق خاصة لتوفير مثل هذه الحوافز. |
Leniency programmes in different countries may mutually reinforce these incentives on members of international cartels. | UN | وبرامج التساهل قد تعزز بصورة متبادلة هذه الحوافز لأفراد التكتلات الدولية في مختلف البلدان. |
these incentives are viewed broadly and also apply to additional informal resolution services offered by the Office. | UN | وتُعتبر هذه الحوافز حوافز عامة تنطبق أيضا على خدمات غير رسمية أخرى لحل النزاعات يوفرها المكتب. |
the incentives have, however, been so important that the whole balance of the mining industries is likely to be affected. | UN | بيد أن هذه الحوافز كبيرة إلى درجة يرجّح أن تؤثر في مجمل توازن صناعات التعدين. |
However, other agencies of the United Nations system have already started implementing such incentives. | UN | غير أن وكالات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة بدأت بالفعل في تطبيق مثل هذه الحوافز. |
such incentives would provide the necessary support to farmers in times of low productivity. | UN | ومن شأن هذه الحوافز أن توفر الدعم الضروري اللازم للمزارعين في أوقات انخفاض الإنتاجية. |
It is expected that such incentives may put all satellite information in the private sector; | UN | ويُتوقع أن تجعل مثل هذه الحوافز جميع المعلومات الواردة من السواتل خاضعة للقطاع الخاص؛ |
such incentives could include the provision of new and additional financial resources, technology transfer and means for capacitybuilding and enhancement of endogenous capacities. | UN | وقد تشمل مثل هذه الحوافز توفير موارد مالية جديدة وإضافية، ونقل التكنولوجيا ووسائل بناء القدرات وتعزيز القدرات المحلية. |
Today, such incentives are often lacking. | UN | واليوم، فإن هذه الحوافز غير موجودة في كثير من الأحيان. |
The impact of such incentives in encouraging the return of Timor-Leste is unclear. | UN | ولم يتضح بعد تأثير هذه الحوافز التي ترمي إلى تشجيع العودة إلى تيمور ليشتي. |
The importance of formulating such incentives and disincentives would also apply to Belgrade. | UN | وأهمية صياغة هذه الحوافز والمثبطات تنطبق أيضا بالنسبة لبلغراد. |
The nature of such incentives will vary from one society to another and are likely to involve better job opportunities for young people and access to affordable housing. | UN | وتختلف طبيعة هذه الحوافز من مجتمع إلى آخر ويُرجح أن تشمل منح فرصة عمل أفضل للشباب وتوفير مسكن لهم بأسعار معقولة. |
such incentives should be aligned with appropriate regulatory frameworks and intellectual property rights that foster innovation and development. | UN | وينبغي أن تتسق هذه الحوافز مع الأطر التنظيمية وحقوق الملكية الفكرية التي تعزز الابتكار والتطوير. |
such incentives should be aligned with appropriate regulatory frameworks and intellectual property rights that foster innovation and development; | UN | وينبغي أن تكون هذه الحوافز متسقة مع الأطر التنظيمية وحقوق الملكية الفكرية اللازمة التي تشجع الابتكار والتطوير؛ |
The least developed countries, especially the smallest among them, are not able to provide these incentives. | UN | وأقل البلدان نموا، وبصفة خاصة البلدان الصغيرة بينها، تقف عاجـــزة عـــن توفير هذه الحوافز. |
these incentives could include access to information on: | UN | ويمكن أن تشمل هذه الحوافز الوصول إلى المعلومات بشأن: |
The main rationale for these incentives has been to reduce transaction costs to the greatest extent possible. | UN | والأساس المنطقي في تقديم هذه الحوافز هو تقليل تكاليف المعاملات إلى أقصى حد ممكن. |
these incentives should be offered on a non-discriminatory and automatic basis. | UN | وينبغي منح هذه الحوافز على أساس غير تمييزي وتلقائي. |
Owners of businesses with one or more regular workers are all eligible for the incentives. | UN | ومن حق جميع أصحاب المشاريع الذي يستخدمون عاملاً واحداً أو أكثر بصورة منتظمة الاستفادة من هذه الحوافز الحكومية. |
The international requirements applying to all parties to the Stockholm Convention, which must be implemented in national law, constitute one such incentive. | UN | ويتمثل أحد هذه الحوافز في المتطلبات الدولية التي تنطبق على جميع الأطراف في اتفاقية ستكهولم والتي يجب أن تنفذ في القانون الوطني. |
However, opinions are divided on the question of how to create such stimulus without adding to public debt. | UN | بيد أنّ الآراء تختلف حول كيفية استحداث هذه الحوافز دون زيادة الدين العام. |