ويكيبيديا

    "هيئة الادعاء العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Department of Public Prosecutions
        
    • the prosecution
        
    • General Prosecution Authority
        
    • public prosecution
        
    • the Public Ministry
        
    • Advocate General's Corps
        
    • State Prosecuting Authority
        
    • Prosecution General
        
    From 13 June 2002, the Department of Public Prosecutions took statements from the defendants about their claims of torture. UN واعتباراً من 13 حزيران/يونيه 2002، أخذت هيئة الادعاء العام إفادات من المدعى عليهم بشأن ادعاءاتهم المتعقلة بالتعذيب.
    The judge immediately entrusted the Department of Public Prosecutions with the investigation of the author's torture allegations. UN وأمر القاضي على الفور هيئة الادعاء العام بالتحقيق في ادعاءات صاحب البلاغ بالتعرض للتعذيب.
    They were then referred to the Office of the Prosecutor-General, where they were questioned by a member of the Department of Public Prosecutions. UN وأُحيلوا بالتالي إلى مكتب المدعي العام، الذي استجوبهم فيه فرد من أفراد هيئة الادعاء العام.
    In addition, defendants were disadvantaged vis-à-vis the prosecution in procedural and practical terms. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجد المتهمون أنفسهم في موقف ضعف إزاء هيئة الادعاء العام إجرائيا وعمليا.
    17. the prosecution has completed its evidence presentation in the Karadžić trial. UN 17 - أكملت هيئة الادعاء العام عرض أدلتها في محاكمة كاراديتش.
    The General Prosecution Authority will shortly be surveying a representative sample of dismissed cases from various regions to analyse the reasons for dismissal. UN وسيدرس المدّعي العام (هيئة الادعاء العام) عما قريب عينة من الشكاوى المحفوظة في مناطق متعددة لتحليل أسباب حفظها؛
    Moreover, the public prosecution is always ready to assist rape victims. UN وعلاوة على ذلك، فإن هيئة الادعاء العام دائماً ما تكون على أهبة الاستعداد لمساعدة ضحايا الاغتصاب.
    This programme has the main responsibility of coordinating the activities of other programmes, such as the National Plan for the Assistance and Support to Plaintiffs, the National Programme for the Protection of Witnesses and also a responsibility to ensure the coordination with the Public Ministry. UN ويتولى هذا البرنامج مسؤولية رئيسية تتعلق بتنسيق أنشطة البرامج الأخرى، مثل الخطة الوطنية لمساعدة ودعم المتظلمين، والبرنامج الوطني لحماية الشهود، كما يتولى مسؤولية التنسيق مع هيئة الادعاء العام.
    The independence of the Military Advocate General extends to every officer within the Military Advocate General's Corps. UN 16 - واستقلالية المدعي العام العسكري يتمتع بها أيضا كل موظف من موظفي هيئة الادعاء العام العسكري.
    The tasks of the State Prosecuting Authority are done by state prosecutors with one or several deputies. UN ويمارس مهام هيئة الادعاء العام المدعون العامون أو واحد أو أكثر من نوابهم.
    The judge immediately instructed the Department of Public Prosecutions to investigate the allegations. UN وأمر القاضي على الفور هيئة الادعاء العام بالتحقيق في الادعاءات.
    From 13 June 2002, the Department of Public Prosecutions took statements from the defendants about their claims of torture. UN واعتباراً من 13 حزيران/يونيه 2002، أخذت هيئة الادعاء العام إفادات من المدعى عليهم بشأن ادعاءاتهم المتعقلة بالتعذيب.
    The judge immediately entrusted the Department of Public Prosecutions with the investigation of the author's torture allegations. UN وأمر القاضي على الفور هيئة الادعاء العام بالتحقيق في ادعاءات صاحب البلاغ بالتعرض للتعذيب.
    From 13 June 2002, the Department of Public Prosecutions took statements from the defendants about their claims of torture. UN واعتباراً من 13 حزيران/يونيه 2002، أخذت هيئة الادعاء العام إفادات من المدعى عليهم بشأن ادعاءاتهم المتعقلة بالتعذيب.
    The judge immediately entrusted the Department of Public Prosecutions with the investigation of the author's torture allegations. UN وأمر القاضي على الفور هيئة الادعاء العام بالتحقيق في ادعاءات صاحب البلاغ بالتعرض للتعذيب.
    18. the prosecution completed its evidence presentation within the 300 hours the Trial Chamber allotted. UN 18 - وأكملت هيئة الادعاء العام عرض أدلتها ضمن الزمن المخصص لها والذي حددته الدائرة الابتدائية بـ 300 ساعة.
    In particular, it was noted that the public prosecution did not enjoy the necessary independence, but was under the direct supervision of the inspector general for police and customs, which made the prosecution subject to interference by the executive powers. UN ولاحظت على وجه الخصوص أن هيئة الادعاء العام لا تتمتع بالاستقلال اللازم، بل تخضع للإشراف المباشر للمفتش العام للشرطة والجمارك، ما يجعل هيئة الادعاء العام خاضعة لتدخل السلطات التنفيذية.
    (a) Progress made in the survey of dismissed cases by the General Prosecution Authority; UN (أ) التقدم المحرز في الدراسة التي أعلن عنها المدعي العام (هيئة الادعاء العام) لتحليل الملفات المحفوظة؛
    The General Prosecution Authority will shortly be surveying a representative sample of dismissed cases from various regions to analyse the reasons for dismissal. UN وسيدرس المدّعي العام (هيئة الادعاء العام) عما قريب عينة من الشكاوى المحفوظة في مناطق متعددة لتحليل أسباب حفظها؛
    This programme has the main responsibility of coordinating the activities of other programmes, such as the National Plan for the Assistance and Support to Plaintiffs, the National Programme for the Protection of Witnesses and also a responsibility to ensure the coordination with the Public Ministry. UN ويتولى هذا البرنامج مسؤولية رئيسية تتعلق بتنسيق أنشطة البرامج الأخرى، مثل الخطة الوطنية لمساعدة ودعم المتظلمين، والبرنامج الوطني لحماية الشهود، كما يتولى مسؤولية التنسيق مع هيئة الادعاء العام.
    In addition, the Military Advocate General appointed a legal officer from the Military Advocate General's Corps to serve as the legal adviser of the MPCID. UN وبالإضافة إلى ذلك، عين المدعي العام العسكري موظفا قانونيا من هيئة الادعاء العام العسكري ليعمل مستشارا قانونيا للشعبة.
    216. The Parliament adopted the Decision on the election of members of the Prosecutorial Council according to the Constitution and the Law on State Prosecuting Authority. UN 216- وقد اعتمد البرلمان قرار انتخاب أعضاء مجلس الادعاء العام وفقاً للدستور وبموجب قانون هيئة الادعاء العام.
    the prosecution General conducts human right workshops in the form of video-conferences - e.g. in November 2011 it held a training workshop devoted to fighting racially-motivated crime. UN وتنظِّم هيئة الادعاء العام حلقات عمل تتناول حقوق الإنسان في شكل ندوات بالفيديو - مثلاً، عُقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 حلقة عمل تدريبية خُصصت لمكافحة الجريمة بدافع العنصرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد