ويكيبيديا

    "وأعراف وممارسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • customs and practices
        
    5. Encourages States to undertake promptly a review of all legislation and other measures so as to identify and modify or abolish existing laws, regulations, customs and practices that constitute discrimination against persons with disabilities; UN 5- يشجع الدول على المسارعة إلى استعراض جميع التدابير التشريعية وغير التشريعية من أجل تحديد وتعديل أو إلغاء ما يوجد من قوانين ولوائح وأعراف وممارسات تشكل تمييزاً ضد الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    5. Encourages States to undertake promptly a review of all legislation and other measures so as to identify and modify or abolish existing laws, regulations, customs and practices that constitute discrimination against persons with disabilities; UN 5- يشجع الدول على المسارعة إلى استعراض جميع التدابير التشريعية وغير التشريعية من أجل تحديد وتعديل أو إلغاء ما يوجد من قوانين ولوائح وأعراف وممارسات تشكل تمييزاً ضد الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    22. States should promote training and educational courses for officials in the education system on the cultures, customs and practices of indigenous peoples, as a way to combat discrimination and promote respect for cultural diversity. UN 22- ينبغي للدول أن تنهض بعقد دورات تدريبية وتعليمية لصالح المسؤولين في نظام التعليم تتناول ثقافات وأعراف وممارسات الشعوب الأصلية، كطريقة لمكافحة التمييز وتعزيز احترام التنوع الثقافي.
    (b) To take all appropriate measures, including legislation, to modify or abolish existing laws, regulations, customs and practices that constitute discrimination against people with disabilities; UN (ب) اتخاذ جميع التدابير الملائمة، بما فيها التشريع، لتعديل أو إلغاء ما يوجد من قوانين ولوائح وأعراف وممارسات تشكل تمييزا ضد المعوقين؛
    (b) To take all appropriate measures, including legislation, to modify or abolish existing laws, regulations, customs and practices that constitute discrimination against persons with disabilities; UN (ب) اتخاذ جميع التدابير الملائمة، بما فيها التشريع، لتعديل أو إلغاء ما يوجد من قوانين ولوائح وأعراف وممارسات تشكل تمييزا ضد المعوقين؛
    (b) To take all appropriate measures, including legislation, to modify or abolish existing laws, regulations, customs and practices that constitute discrimination against persons with disabilities; UN (ب) اتخاذ جميع التدابير الملائمة، بما فيها التشريع، لتعديل أو إلغاء ما يوجد من قوانين ولوائح وأعراف وممارسات تشكل تمييزا ضد الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    25. Participation covers not only the right of individuals to act freely, to choose one's own identity and to manifest one's own cultural practices, but also the right not to participate in specific traditions, customs and practices, particularly those that infringe on human rights and dignity. UN 25 - ولا تقتصر المشاركة على تغطية حق كل فرد في التصرف بحرية واختيار هويته والمجاهرة بالممارسات الثقافية الخاصة به، بل تشمل أيضا الحق في عدم المشاركة في تقاليد وأعراف وممارسات محددة، لا سيما التقاليد والأعراف والممارسات التي تنتهك حقوق الإنسان وكرامته.
    (b) To take all appropriate measures, including legislation, to modify or abolish existing laws, regulations, customs and practices that constitute discrimination against persons with disabilities; UN (ب) اتخاذ جميع التدابير الملائمة، بما فيها التشريع، لتعديل أو إلغاء ما يوجد من قوانين ولوائح وأعراف وممارسات تشكل تمييزاً ضد الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    (a) Article 4, para. 1 (b), which requires States parties to take all appropriate steps, including legislation, to modify or abolish existing laws, regulations, customs and practices that constitute discrimination against persons with disabilities; UN (أ) الفقرة (1) من المادة 4 التي تنص على أن تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير الملائمة، بما فيها التشريع، لتعديل أو إلغاء ما يوجد من قوانين ولوائح وأعراف وممارسات تشكل تمييزاً ضد الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    Taking " all appropriate measures, including legislation, to modify or abolish existing laws, regulations, customs and practices that constitute discrimination against persons with disabilities " (art. 4, para. 1 (b)) constitutes the main general obligation for all States parties. UN ويمثل اتخاذ الدول الأطراف " جميع التدابير الملائمة، بما فيها التشريع، لتعديل أو إلغاء ما يوجد من قوانين ولوائح وأعراف وممارسات تشكل تمييزاً ضد الأشخاص ذوي الإعاقة " (المادة 4، الفقرة 1(ب)) التزاماً عاماً رئيسياً يقع على جميع الدول الأطراف.
    Taking " all appropriate measures, including legislation, to modify or abolish existing laws, regulations, customs and practices that constitute discrimination against persons with disabilities " (art. 4, para. 1 (b)) constitutes the main general obligation for all States parties. UN ويمثل اتخاذ الدول الأطراف " جميع التدابير الملائمة، بما فيها التشريع، لتعديل أو إلغاء ما يوجد من قوانين ولوائح وأعراف وممارسات تشكل تمييزاً ضد الأشخاص ذوي الإعاقة " (المادة 4، الفقرة 1(ب)) الالتزام العام الرئيسي لجميع الدول الأطراف.
    The Special Rapporteur in the field of cultural rights stressed that cultural rights include the right not to participate in specific traditions, customs and practices, particularly those that infringe on human rights and dignity, and to revise and (re)negotiate existing traditions, values or practices, regardless of their provenance. UN وشددت المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية على أن الحقوق الثقافية تشمل حق عدم المشاركة في تقاليد وأعراف وممارسات بعينها، لا سيما تلك التي تنطوي على انتهاك لحقوق الإنسان وكرامته، وتشمل كذلك حق إعادة النظر في التقاليد والقيم والممارسات القائمة وإعادة التفاوض بشأنها أياً كان مصدرها().
    (a) The obligation to respect - States parties must: refrain from engaging in any act or practice that is inconsistent with the Convention; abolish or modify or abolish existing discriminatory laws, customs and practices; closely consult with and actively involve persons with disabilities in the development and implementation of legislation and policies to implement the Convention; UN (أ) الالتزام بالاحترام - يجب على الدول الأطراف: الامتناع عن القيام بأي فعل أو ممارسته يتعارضان وهذه الاتفاقية؛ والقيام بتعديل أو إلغاء ما يوجد من قوانين وأعراف وممارسات تمييزية؛ والتشاور عن كثب مع الأشخاص المعوقين وإشراكهم بنشاط في وضع وتنفيذ التشريعات والسياسات اللازمة لإعمال الاتفاقية؛
    Accordingly, article 4, paragraph 1 (b), of the Convention obliges States parties to " take all appropriate measures, including legislation, to modify or abolish existing laws, regulations, customs and practices that constitute discrimination against persons with disabilities " . UN وعلى نحو ذلك، تلزم الفقرة 1(ب) من المادة 4 من الاتفاقية الدول الأطراف ﺑ " اتخاذ جميع التدابير الملائمة، بما فيها التشريع، لتعديل أو إلغاء ما يوجد من قوانين ولوائح وأعراف وممارسات تشكل تمييزاً ضد الأشخاص ذوي الإعاقة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد