the representative of the United States stated the belief that, as indicated in the text, paragraph 47 was agreed and should not be reopened; | UN | وأعرب ممثل الولايات المتحدة عن اعتقاده بأنه كما هو مبين في النص، فقد اتفق على الفقرة 47 ولا ينبغي فتح موضوعها ثانية؛ |
the representative of the Panel expressed his willingness to discuss the matter further with interested Parties. | UN | وأعرب ممثل الفريق عن استعداده لمواصلة مناقشة الأمر مع الأطراف المهتمة. |
Another representative expressed support for the establishment of a World Urban Forum Unit in the Office of the Executive Director. | UN | وأعرب ممثل آخر عن تأييده لإنشاء وحدة المنتدى الحضري العالمي في مكتب المديرة التنفيذية. |
Another representative expressed support for the establishment of a World Urban Forum Unit in the Office of the Executive Director. | UN | وأعرب ممثل آخر عن تأييده لإنشاء وحدة المنتدى الحضري العالمي في مكتب المديرة التنفيذية. |
a representative of WIPO supported this observation, noting that in the document submitted to the Board, only South Africa had been mentioned. | UN | وأعرب ممثل للمنظمة العالمية للملكية الفكرية عن تأييده لهذه الملاحظة، وأشار إلى أن الوثيقة المقدمة إلى المجلس لم يُذكر فيها سوى جنوب أفريقيا. |
One representative expressed a reservation at the concept of a two-thirds majority. | UN | وأعرب ممثل إحدى البلدان عن تحفظه إزاء فكرة أغلبية الثلثين. |
he expressed his appreciation to all delegations for the flexibility that they had shown and the constructive spirit in which they had worked. | UN | وأعرب ممثل الهند عن امتنانه لكافة الوفود لما أبدته من مرونة وللروح البناءة التي سادت بينها خلال أعمال المؤتمر. |
the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela expressed support for the proposal. | UN | وأعرب ممثل جمهورية فنـزويلا البوليفارية عن تأييده لهذا الاقتراح. |
the representative of the Libyan Arab Jamahiriya regretted the violence against civilians, and argued that the rebels were responsible for provoking Government attacks. | UN | وأعرب ممثل الجماهيرية العربية الليبية عن أسفه إزاء العنف المرتكب ضد المدنيين، وقال إن المتمردين يتحملون مسؤولية استفزاز الحكومة لشن الهجمات. |
the representative of the Netherlands expressed doubts about the use of the word “definition” in this context. | UN | ٩٦- وأعرب ممثل هولندا عن شكوكه إزاء استخدام كلمة " تعريف " في هذا السياق. |
the representative of the United States of America expressed the reservations of his delegation on the possible financial implications of the draft resolution. | UN | وأعرب ممثل الولايات المتحدة الأمريكية عن تحفظ وفده إزاء الآثار المالية المحتمل أن تترتب على مشروع القرار. |
the representative of the Government of Mexico expressed his Government's support to the Fund and to the idea of expanding the scope of the Fund. | UN | وأعرب ممثل حكومة المكسيك عن دعم حكومته للصندوق وتأييدها لفكرة توسيع نطاق الصندوق. |
the representative of the Southwest Pacific region expressed the appreciation of the region for the work of Mr. Cable in the Interim Chemical Review Committee. | UN | وأعرب ممثل منطقة جنوب غرب المحيط الهادئ عن تقدير المنطقة لعمل السيد كابل في اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية. |
Another representative expressed the view that agreeing to a scale of assessment represented an ethical obligation to fulfil the pledge. | UN | وأعرب ممثل آخر عن رأي مفاده أن الموافقة على جدول الاشتراكات المقدرة يمثل التزاما أخلاقيا بالوفاء بالتعهدات. |
One representative expressed opposition to option 3, saying that it was excessively complicated. | UN | وأعرب ممثل عن معارضته للخيار 3 قائلاً إنه معقد للغاية. |
Yemen's representative expressed appreciation for the work of the Special Adviser and the United Nations in assisting the transition process. | UN | وأعرب ممثل اليمن عن تقديره للعمل الذي يضطلع به المستشار الخاص والأمم المتحدة في سبيل مساعدة العملية الانتقالية. |
The Samoan representative expressed interest in the Convention and suggested that there was considerable need for additional awareness raising and outreach in the region. | UN | وأعرب ممثل ساموا عن اهتمام بالاتفاقية وألمح إلى وجود حاجة كبيرة إلى زيادة التوعية بالاتفاقية والتعريف بها في المنطقة. |
74. a representative of Nicaragua expressed reservations on how the issue of finance is addressed in the same decision. | UN | 74- وأعرب ممثل عن نيكاراغوا عن تحفظات على أسلوب تناول مسألة التمويل في المقرر نفسه. |
81. a representative of the Philippines, speaking on behalf of the Like-minded Developing Countries, expressed concerns regarding the substantive content of the decision. | UN | 81- وأعرب ممثل عن الفلبين، متكلماً باسم البلدان النامية المتقاربة التفكير، عن قلقه إزاء المحتوى الموضوعي للمقرر. |
a representative of a nongovernmental organization expressed the view that there was a need to develop a harmonized global policy for shark fisheries which included a ban on finning. | UN | وأعرب ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية عن وجهة نظره بشأن ضرورة وضع سياسة عالمية منسّقة لمصائد أسماك القرش، تتضمن حظر إزالة زعانفه. |
one representative, while expressing agreement, added that trade should be limited as far as possible. | UN | وأعرب ممثل آخر عن موافقته مضيفاً أن هذه التجارة ينبغي أن تكون محدودة قدر الإمكان. |
he expressed the hope that the 2005 Review Conference would make real progress to that end. | UN | وأعرب ممثل بنغلاديش عن أمله في أن يتسنى إحراز تقدم في هذا الصدد أثناء انعقاد المؤتمر الاستعراضي لعام 2005. |
the representative of one group of developing countries expressed concern regarding the fall in official development assistance over the last two years. | UN | وأعرب ممثل مجموعة من البلدان النامية عن قلقه إزاء انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية على مدى السنتين الأخيرتين. |