ويكيبيديا

    "وأفراد حفظ السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and peacekeepers
        
    • peacekeeping personnel
        
    • the peacekeepers
        
    • and peacekeeping
        
    The initiative will address the issue of rape committed by combatants as well as by community leaders, service providers and peacekeepers. UN وستتناول المبادرة مشكلة الاغتصاب التي يرتكبها المقاتلون وكذا قادة المجتمعات المحلية ومقدمو الخدمات وأفراد حفظ السلام.
    The review team did not find any evidence to support the allegation that UNAMID had intentionally sought to cover up crimes against civilians and peacekeepers. UN ولم يعثر فريق الاستعراض على أي دليل يدعم الادعاء بأن العملية المختلطة تعمدت السعي إلى التستر على الجرائم المرتكبة ضد المدنيين وأفراد حفظ السلام.
    The review team found no evidence to support the proposition that UNAMID or the Department of Peacekeeping Operations intentionally reported in such a way as to cover up crimes against civilians and peacekeepers. UN لم يعثر فريق الاستعراض على أي دليل يدعم الطرح القائل إن العملية المختلطة أو إدارة علميات حفظ السلام تعمدتا تقديم التقارير بطريقة تتستر على الجرائم المرتكبة ضد المدنيين وأفراد حفظ السلام.
    ::Payments to missions, international peacekeeping personnel, troop-contributing countries, Member States and others UN :: مدفوعات للبعثات وأفراد حفظ السلام الدوليين والبلدان المساهمة بقوات والدول الأعضاء وغيرها
    Payments to peacekeeping missions, international peacekeeping personnel, troop-contributing countries, Member States and others UN مدفوعات إلى بعثات حفظ السلام وأفراد حفظ السلام الدوليين والبلدان المساهمة بقوات والدول الأعضاء وجهات أخرى
    " The Security Council also condemns the continued laying of mines, including more sophisticated types of mines which has already caused several deaths and injuries among the civilian population and the peacekeepers and observers of the international community. UN " كما يدين مجلس اﻷمن مواصلة بث اﻷلغام، بما في ذلك أنواع اﻷلغام اﻷكثر تطورا، التي تسببت بالفعل في وقوع قتلى وجرحى بين السكان المدنيين وأفراد حفظ السلام ومراقبي المجتمع الدولي.
    Within contaminated countries where mines represent a clear and present danger, mine-awareness programmes are directed at communities, aid agencies and peacekeepers. UN وداخل البلدان الملوثة باﻷلغام، حيث تمثل هذه اﻷلغام خطرا واضحا وقائما، توجه برامج التوعية بخطر اﻷلغام إلى المجتمعات المحلية، ووكالات المعونة وأفراد حفظ السلام.
    These are designed to assist organizations in training and staff sensitization, so that humanitarian workers and peacekeepers have a full understanding of the acts prohibited under the Secretary-General's bulletin; UN ويتمثل الغرض من هذه السيناريوهات في المساعدة في التدريب وتوعية الموظفين، حتى يفهم العاملون في المجال الإنساني وأفراد حفظ السلام الأعمال المحظورة المقررة بموجب نشرة الأمين العام فهما تاما؛
    Advisory services financed through the Voluntary Fund for Technical Cooperation are given to Governments that so request to develop national capacities, institutions and structures including advocacy, information, education and training of law enforcement officials, judges, immigration officers and peacekeepers. UN فالخدمات الاستشارية الممولة من صندوق التبرعات ﻷغراض التعاون التقني تقدﱠم إلى الحكومات التي تطلبها من أجل تنمية القدرات والمؤسسات والهياكل الوطنية، بما في ذلك أنشطة الدعوة وإعلام القائمين على إنفاذ القوانين والقضاة وموظفي الهجرة وأفراد حفظ السلام وتعليمهم وتدريبهم.
    Information campaigns aimed at informing United Nations staff, troop contributors and peacekeepers of the seriousness of my determination to prevent unacceptable behaviour by peacekeeping personnel were also instituted, and information on standards of conduct has been produced and distributed to all missions. UN كما اضطُلع بحملات إعلامية تهدف إلى إبلاغ موظفي الأمم المتحدة، والبلدان المساهمة بقوات، وأفراد حفظ السلام بجدية تصميمي على منع أي سلوك غير مقبول من جانب أفراد حفظ السلام، ووُضعت معايير للسلوك ووُزعت على جميع البعثات.
    To underline its concern for the security of civilians, humanitarian aid workers and peacekeepers in Darfur and to reiterate the vital importance of the protection of civilians and of maintaining full, safe and unhindered access for humanitarian workers to the population in need of assistance. UN وتأكيد قلقه إزاء أمن المدنيين والعاملين في مجال تقديم المعونة الإنسانية وأفراد حفظ السلام في دارفور، وتكرار تأكيد الأهمية البالغة لحماية المدنيين ومواصلة كفالة إمكانية وصول العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية بشكل تام وآمن ودون عوائق إلى السكان الذين هم في حاجة إلى المساعدة.
    71. Noting his country's long-standing contribution of troops and observers to United Nations peacekeeping operations, he expressed concern over the lack of transparency in the processing of compensation for officers and peacekeepers who perished while serving the United Nations. UN 71 - وبعد أن أشار إلى مساهمة بلده القائمة منذ زمن طويل بقوات ومراقبين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، أعرب عن القلق إزاء نقص الشفافية في تجهيز تعويضات الضباط وأفراد حفظ السلام الذين هلكوا أثناء العمل مع الأمم المتحدة.
    10. The increase in the number of peacekeeping operations and peacekeepers, and in the level of peacekeeping budgets, was a clear indication that those operations were vital for regions, including Africa, that were affected by conflicts or in post-conflict situations. UN 10 - واستدرك قائلا إن الزيادة في عدد عمليات حفظ السلام وأفراد حفظ السلام وفي معدل ميزانيات حفظ السلام، يُعد مؤشرا واضحا على أن تلك العمليات حيوية بالنسبة لمناطق، بما في ذلك أفريقيا، التي ابتُليت بالمنازعات، أو أنها في الأوضاع التالية للمنازعات.
    The Council reiterates its deep concern about the increase in violence and insecurity in Darfur, including recently in Khor Abeche, such as ceasefire violations, attacks by rebel groups, increased intertribal fighting, attacks on humanitarian personnel and peacekeepers and aerial bombardment by the Government of the Sudan. UN ويكرر المجلس الإعراب عن قلقه العميق إزاء تزايد العنف وانعدام الأمن في دارفور في مناطق عدة، بما فيها بلدة خور أبيشي مؤخرا، مثل انتهاكات وقف إطلاق النار والهجمات التي تشنها جماعات المتمردين وتصاعد حدة القتال بين القبائل والهجمات على العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وأفراد حفظ السلام والقصف الجوي الذي تقوم به حكومة السودان.
    61. The Inter-Agency Standing Committee adopted a Plan of Action10 in July 2002 following allegations of widespread sexual exploitation and abuse of refugee and internally displaced women and children by humanitarian workers and peacekeepers in West Africa in early 2002. UN 61 - اعتمدت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات خطة عمل() في تموز/يوليه 2002 نتيجة ادعاءات تتعلق بانتشار الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي على نطاق واسع في أوساط اللاجئين والنساء المشردات داخليا والأطفال على أيدي عمال المساعدة الإنسانية وأفراد حفظ السلام في غرب أفريقيا في أوائل عام 2002.
    Payments to missions, international peacekeeping personnel, troop-contributing countries, Member States and others UN مدفوعات للبعثات وأفراد حفظ السلام الدوليين والبلدان المساهمة بقوات والدول الأعضاء وغيرها
    Payments to peacekeeping missions, international peacekeeping personnel, troop-contributing countries, Member States and others UN :: مدفوعات إلى بعثات حفظ السلام، وأفراد حفظ السلام الدوليين، والبلدان المساهمة بقوات، والدول الأعضاء، وجهات أخرى
    This should include priority to training of humanitarian staff and peacekeeping personnel, and local service providers, such as teachers and health workers, as well as capacity-building of national institutions. UN الأمر الذي يجب أن يتضمن منح الأولوية لتدريب موظفي الشؤون الإنسانية وأفراد حفظ السلام ومقدمي الخدمات المحلية مثل المدرسين والعاملين في المجال الصحي فضلا عن بناء قدرات المؤسسات الوطنية.
    The Integrated Training Service has developed a strategic framework to guide peacekeeping training over the coming years, which is being developed in consultation with Member States and peacekeeping personnel. UN وضعت دائرة التدريب المتكامل إطارا استراتيجيا يهتدي به التدريب في عمليات حفظ السلام خلال السنوات القادمة، يجري تطويره بالتشاور مع الدول الأعضاء وأفراد حفظ السلام.
    peacekeeping personnel from Fiji are working in Liberia, the Sinai, Kosovo, Timor-Leste, the Solomon Islands and Bougainville, Papua New Guinea. UN وأفراد حفظ السلام من فيجي يعملون في ليبريا وسيناء وكوسوفو وتيمور - ليشتي وجزر سليمان وبوغانفيل، بابوا غينيا الجديدة.
    “The Council also condemns the continued laying of mines, including more sophisticated types of mines which has already caused several deaths and injuries among the civilian population and the peacekeepers and observers of the international community. UN " ويدين المجلس أيضا مواصلــة بــث اﻷلغــام، بما في ذلك أنواع اﻷلغام اﻷكثر تطورا، التي تسببت بالفعل في وقوع قتلى وجرحى بين السكان المدنيين وأفراد حفظ السلام ومراقبي المجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد