ويكيبيديا

    "وأنشطة الرصد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and monitoring activities
        
    • monitoring activities of
        
    • monitoring and related
        
    • monitoring activities are
        
    • the monitoring activities
        
    (xvi) The meeting recognizes the value and importance of complementarity between technical cooperation projects and monitoring activities. UN `16` يقر الاجتماع بقيمة وأهمية التكامل بين مشاريع التعاون التقني وأنشطة الرصد.
    It is hoped that the security situation will permit continued daily patrols and monitoring activities in the whole area of responsibility. UN ويُؤمل أن تتيح الحالة الأمنية استمرار الدوريات اليومية وأنشطة الرصد في كامل المنطقة الخاضعة لمسؤولية البعثة.
    Promote, in cooperation with partners, environmental assessment and monitoring activities to ensure the availability of scientific information for environmental policy-making. UN :: التشجيع، بالتعاون مع الشركاء، التقييم البيئي وأنشطة الرصد لضمان توافر المعلومات العلمية لراسمي السياسات البيئية.
    The lower output can be attributed to the ongoing conflict, which hampered investigations and monitoring activities in 2 of the more affected states. UN ويمكن أن يعزى انخفاض الناتج إلى استمرار النزاع، مما عرقل التحقيقات وأنشطة الرصد في ولايتين من الولايات الأكثر تضررا.
    The consultants found that the broad goals and strategy of the environmental information and monitoring activities of DEWA are essential to achieve the goals of the Division and of UNEP as a whole. UN 19 - وجد الخبراء الاستشاريون أن الأهداف العريضة والاستراتيجية للمعلومات البيئية التي تقدمها شعبة الإنذار المبكر والتقييم وأنشطة الرصد التي تقوم بها ، أساسية لتحقيق أهداف الشعبة وكذلك برنامج البيئة بأسره .
    Secretary-General for Political Affairs had himself observed that recent United (Ms. Mason, Canada) Nations experience, in particular that of the Special Commission, could provide useful input on the methodology of verification and monitoring activities. UN وقالت إن وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية قد لاحظ هو نفسه أن خبرة اﻷمم المتحدة اﻷخيرة، ولا سيما خبرة اللجنة الخاصة، يمكن أن تشكل عنصرا مفيدا في منهجية التحقق وأنشطة الرصد.
    The Centre develops, inter alia, documentation, information and monitoring activities. UN ويطور المركز أموراً منها الوثائق والمعلومات وأنشطة الرصد.
    VI. SEVENTH POPULATION INQUIRY and monitoring activities . 30 - 31 10 UN سادسا - الاستبيان السكاني السابع وأنشطة الرصد ٠٣-١٣ ١١
    VI. SEVENTH POPULATION INQUIRY and monitoring activities UN سادسا - الاستبيان السكاني السابع وأنشطة الرصد
    The relevant involved agencies would be responsible for nominating potential students, who could then return to work on research and monitoring activities following completion of their studies. UN وتكون الوكالات المعنية ذات الصلة مسئولة عن ترشيح الطلاب المحتملين الذين يُمكنهم العودة للعمل في مجالات البحوث وأنشطة الرصد بعد الانتهاء من دراستهم.
    6. During the reporting period, audit recommendations were classified using the five integrated components of internal control: control environment, risk assessment, control activities, information and communication, and monitoring activities. UN 6 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، صنفت توصيات مراجعي الحسابات باستخدام خمسة عناصر متكاملة للمراقبة الداخلية: بيئة المراقبة، وتقييم المخاطر، وأنشطة المراقبة، والإعلام والاتصال، وأنشطة الرصد.
    It consists of five interrelated components: control environment; risk assessment; control activities; information and communication; and monitoring activities. UN ويتألف الإطار من خمسة مكونات مترابطة هي: البيئة الرقابية؛ وتقييم المخاطر؛ وأنشطة الرقابة؛ والمعلومات والاتصالات؛ وأنشطة الرصد.
    The applicant provided detailed information on its geological and environmental sampling survey objectives and strategies and monitoring activities on the flat areas, but also on the rift zone for environmental purposes only, including the assessment of vulnerable marine ecosystems and the delineation of preservation reference areas. UN وأفاد مقدم الطلب بمعلومات مفصلة عن أهدافه واستراتيجياته للمسح بأخذ العينات البيئية والجيولوجية وأنشطة الرصد التي يضطلع بها في المناطق المنبسطة، وأيضا في منطقة الغور للأغراض البيئية فقط، بما في ذلك تقييم النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وترسيم حدود مناطق الحفظ المرجعية.
    UNIFIL called on the Lebanese Armed Forces to increase its presence and monitoring activities and reminded both parties that they have the responsibility for preventing all violations that arise on their side of the Blue Line. UN ودَعت اليونيفيل الجيش اللبناني إلى زيادة وجوده وأنشطة الرصد وذكَّرت الطرفين بمسؤوليتهما عن منع كل الانتهاكات التي تحصل على جانب حدود كل منهما من الخط الأزرق.
    It is also important to develop programmes, projects and monitoring activities on vulnerable species and zones, as well as on mitigating and adapting to its impacts. UN ومما يتسم بالأهمية تطوير البرامج والمشاريع وأنشطة الرصد بشأن الأنواع والمناطق المعرضة للخطر، وكذلك التخفيف من وطأتها والتكيف تجاهها.
    34. Internal audits noted a lack of documentation and monitoring activities with regard to inventory. UN 34 - أشارت المراجعات الداخليـــة للحسابات إلــى الافتقار إلى الوثائق وأنشطة الرصد فيما يتعلق بالمخزون.
    However, their patrols and monitoring activities have been seriously affected owing to the deteriorating security conditions in the country, restrictions and frequent lack of cooperation from both local Government and UNITA officials. UN ولكن الدوريات وأنشطة الرصد التي يقومون بها قد أضيرت بشكل بالغ نتيجة لتدهور اﻷوضاع اﻷمنية في البلد، ونتيجة للقيود المفروضة، وكثرة انعدام التعاون من جانب كل من الحكومة المحلية ومسؤولي يونيتا.
    The remaining task is the development of a comprehensive monitoring framework to cover most areas of concern and thereby address the clamor of government agencies to synchronize all reporting and monitoring activities into one. UN والمهمة المتبقية هي استحداث إطار رصد مشاكل يشمل معظم مجالات الاهتمام ومن ثم يخاطب مطالب الوكالات الحكومية لتحقيق التزامن بين توحيد عمليات الإبلاغ وأنشطة الرصد.
    India attached great importance to operational activities for development and viewed with concern attempts to shift resources away from technical and project cooperation to normative and monitoring activities. UN وإن الهند تولي اهتماما كبيرا إلى اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية وتلاحظ مع القلق محاولات تحويل الموارد من التعاون التقني وفي مجال المشاريع إلى أنشطة وضع المعايير وأنشطة الرصد.
    (17) The Committee expresses its concern at information it has received on harassment and violence against journalists, including murders (e.g. the case of Mr. Georgiy Gongadze), and against human rights defenders, which severely hamper the role of the mass media and freedom of opinion and expression, as well as the monitoring activities of civil society with regard to human rights. UN (17) تعرب اللجنة عن قلقها إزاء معلومات تلقتها عن مضايقة الصحفيين وممارسة العنف ضدهم، بما في ذلك قتلهم (كحالة السيد جورجي غونغادزه)، وضد المدافعين عن حقوق الإنسان، مما يعرقل بشدة دور وسائط الإعلام وحرية الرأي والتعبير، وأنشطة الرصد التي يضطلع بها المجتمع المدني بشأن حقوق الإنسان.
    11. Support the development of appropriate global environmental monitoring and related information systems through stronger cooperation and coordination with the global observing systems and research programmes for integrated global observations. UN 10- تسهيل ودعم إدارة المعارف البيئية والمعلومات المولدة من التقييمات وأنشطة الرصد والإنذار المبكر، وسهولة الحصول عليها، بواسطة الاحتفاظ بشبكات المعلومات القائمة ودعم تنمية UNEP.Net باعتبارها نظام معلومات بيئية متكامل لدعم عملية صنع القرارات على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والعالمية.
    monitoring activities are regarded as a mark of protection, reassuring victims as to the existence of their rights and the machinery available to them to secure respect for those rights. UN وأنشطة الرصد من علامات الحماية التي تؤكد للضحايا وجود حقوقهم والآليات المتاحة لهم للمطالبة باحترامها.
    53. The monitoring activities are closely interrelated and require a well-organized structure to ensure and produce the maximum benefit for the Department in ensuring that its goals are achieved. UN 53 - وأنشطة الرصد مترابطة ترابطا وثيقا، وتستلزم هيكلا جيد التنظيم لتكفل توفير أقصى منفعة للإدارة السالفة الذكر بما يضمن تحقيق أهدافها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد