ويكيبيديا

    "وأود في البداية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I should like at the outset
        
    • I wish first of all
        
    • I wish at the outset
        
    • I would first
        
    • I would like to begin
        
    • I would like at the outset
        
    • at the outset I should like
        
    I should like at the outset to thank the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA) for his report. UN وأود في البداية أن أشكر المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية على تقريره.
    I should like at the outset, on behalf of the Conference, to convey to the delegation of Nigeria our condolences on the passing away of its head of State, General Sani Abacha. UN وأود في البداية أن أقدم، بالنيابة عن المؤتمر، تعازينا لوفد نيجيريا بوفاة رئيس الدولة الجنرال ساني أباشا.
    I wish first of all to refer to the initiative of the five ambassadors. UN وأود في البداية أن أشير إلى مبادرة السفراء الخمسة.
    I wish at the outset to extend to His Excellency Mr. Diogo Freitas do Amaral my congratulations on his election to preside over the General Assembly. UN وأود في البداية أن أتوجه إلى سعادة السيد ديوغو فريتاس دو أمارال بالتهاني بمناسبة انتخابه لرئاسة الجمعية العامة.
    I would first like to recall the special historic ties between the Republic of Korea and the United Nations. UN وأود في البداية أن أُذكر بالروابط التاريخية الخاصة القائمة بين جمهورية كوريا والأمم المتحدة.
    I would like to begin by pointing out the relevant role of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and by expressing our appreciation to Dr. Piot, its Executive Director, and his entire team for the achievements made. UN وأود في البداية أن أشير إلى الدور الهام الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالفيروس/الإيدز، وأعرب عن تقدرينا للسيد بيوت، مديره التنفيذي، وجميع أعضاء فريقه على ما أحرز من إنجازات.
    I would like, at the outset, to reaffirm Kenya's commitment to efforts aimed at strengthening disarmament. UN وأود في البداية أن أعيد تأكيد التزام كينيا ببذل الجهود الهادفة إلى تقوية نزع السلاح.
    at the outset I should like to make some opening remarks as Norway assumes the presidency of the Conference. UN وأود في البداية إبداء بعض الملاحظات الافتتاحية بما أن النرويج تتولى رئاسة المؤتمر.
    I should like at the outset to thank you, Mr. President, for having convened this meeting on the revitalization of the General Assembly. UN وأود في البداية أن أشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسة بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    I should like at the outset to convey to you, Sir, the congratulations of the Government of El Salvador on your election to preside over the work of the First Committee. UN وأود في البداية أن أنقل إليكم يا سيدي تهنئة حكومة السفادور على انتخابكم لرئاسة أعمال اللجنة الأولى.
    I should like at the outset to extend on behalf of all of us a warm welcome to Her Excellency Ambassador Carmen Moreno, Under—Secretary of State for Foreign Affairs of Mexico, who will be addressing the Conference. UN وأود في البداية أن أعرب باسمنا جميعاً عن ترحيبنا الحار لسعادة السفيرة كارمن مورينو وكيلة وزارة الخارجية المكسيكية التي سوف تلقي كلمة أمام هذا المؤتمر.
    I should like at the outset to extend, on behalf of us all, a warm welcome to the representatives of Romania, Ambassador Ioan Maxim, and Kenya, Ambassador Rana, and to assure them of our full cooperation and support. UN وأود في البداية أن أعرب لكم، بالنيابة عنا جميعاً، عن ترحيبنا الحار بممثل رومانيا، السفير يوان مكسيم، وممثل كينيا، السفير رانا، وأن أؤكد لهما تعاوننا ودعمنا الكاملين.
    I should like at the outset to state that we support the important statements on this item made by Tanzania on behalf of the Group of 77 and by Paraguay on behalf of the Rio Group. UN وأود في البداية أن أقول إننا نؤيد البيانين الهامين بشأن هذا البند اللذين أدلت بهما تنزانيا، بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧، وباراغواي، بالنيابة عن مجموعة ريو.
    I should like at the outset to reiterate how much we appreciate you, Mr. President, for your great diplomatic skills, leadership and sense of humour in conducting the negotiations on the Secretary-General’s United Nations reform proposals. UN وأود في البداية أن أكرر اﻹعراب عن مدى تقديرنا لكم، يا سيادة الرئيس، على مهاراتكم الدبلوماسية الفائقة ولقيادتكم ولروح الدعابة التي تحليتم بها في إدارة المفاوضات بشأن مقترحات اﻷمين العام لإصلاح الأمم المتحدة.
    I wish first of all to thank the Secretary-General for his report on the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development. UN وأود في البداية أن أشكر اﻷمين العام على تقريره بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    I wish first of all to echo previous speakers in congratulating you most warmly, Sir, on behalf of my delegation, on your election to the presidency of the General Assembly at its fifty-third session. UN وأود في البداية أن أردد ما قاله المتكلمون قبلي من تهنئة حارة لكم، سيدي، باسم وفدي، بمناسبة انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    I wish at the outset to congratulate the parties to the latest peace accord in the Middle East, which will be signed in Washington tomorrow. UN وأود في البداية أن أتوجه بالتهنئة إلى اﻷطراف في الاتفاق اﻷخير للسلام الذي سيوقع في واشنطن غدا.
    I wish at the outset to reaffirm our full commitment to the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development, contained in the Copenhagen Declaration and the Programme of Action. UN وأود في البداية أن أؤكد من جديد التزامنا الكامل بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الواردة في إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    I would first like to say a few words on the use of time during this portion of the session. UN وأود في البداية أن أقول بضع كلمات بشأن مسألة استخدام الوقت خلال هذا الجزء من الدورة.
    Mr. Akram (Pakistan): Mr. President, as this is the first time my delegation has asked for the floor, I would like to begin by congratulating you on your assumption of the presidency and also to express our deep appreciation for the hard work that you have done to put before us a programme of work. UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، إنها المرة الأولى التي يطلب فيها وفد بلدي الكلمة، وأود في البداية أن أهنئكم على توليكم الرئاسة وأعرب لكم أيضاً عن تقديرنا العميق لما قمتم به من عمل جبّار من أجل تزويدنا ببرنامج عمل.
    I would like at the outset to convey the condolences of the Republic of the Niger to the United States of America and the Dominican Republic for the tragedy that occurred this morning. UN وأود في البداية أن أعرب عن تعازي جمهورية النيجر لكل من الولايات المتحدة الأمريكية والجمهورية الدومينيكية للمأساة التي حدثت صباح اليوم.
    At the outset, I should like warmly to congratulate you, Sir, on your election to your honourable office. UN وأود في البداية أن أهنئكم بحرارة، السيد الرئيس، على انتخابكم لمنصبكم السامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد