ويكيبيديا

    "وإذ تقر بضرورة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recognizing the need to
        
    • acknowledging the need to
        
    • and recognizing the need for
        
    • recognizing that it is necessary to
        
    • and recognizing that
        
    • recognizing the necessity to
        
    • and acknowledging the need for
        
    • and acknowledging the necessity for
        
    recognizing the need to achieve gender equality so as to ensure a just and equitable world for girls, UN وإذ تقر بضرورة تحقيق المساواة بين الجنسين لكفالة أن تعيش البنات في عالم يتسم بالعدل والإنصاف،
    recognizing the need to achieve gender equality so as to ensure a just and equitable world for girls, UN وإذ تقر بضرورة تحقيق المساواة بين الجنسين لكفالة أن تعيش البنات في عالم يتسم بالعدل والإنصاف،
    acknowledging the need to continue to improve the existing Internet governance framework, UN وإذ تقر بضرورة المضي في تحسين الإطار القائم لإدارة الإنترنت،
    Recognizing also the actions that middle-income countries have taken to address their particular challenges and the needs of their people, and recognizing the need for further international efforts to support middle-income countries in this regard, UN وإذ تسلم أيضا بالإجراءات التي اتخذتها البلدان المتوسطة الدخل للتصدي للتحديات التي تواجهها بشكل خاص وتلبية احتياجات شعوبها، وإذ تقر بضرورة بذل المزيد من الجهود على المستوى الدولي لدعم البلدان المتوسطة الدخل في هذا الصدد،
    recognizing that it is necessary to take duly into account the agreements adopted at the United Nations Conference on Environment and Development, as well as prior relevant agreements, in the drafting and implementation of agreements on disarmament and arms limitation, UN وإذ تقر بضرورة المراعاة الواجبة، لدى صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من اﻷسلحة، للاتفاقات المعتمدة في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والاتفاقات السابقة ذات الصلة،
    Concerned that demand for stolen, looted and illicitly exported or imported cultural property is growing and fuels further looting, destruction, removal and theft of and trafficking in such unique property, and recognizing that urgent and commensurate legislative and administrative measures are required to discourage demand for illicitly acquired cultural property in the market, UN وإذ يساورها القلق إزاء تزايد الطلب على الممتلكات الثقافية المسروقة والمنهوبة والمصدرة أو المستوردة بطرق غير مشروعة مما يشجع على زيادة نهب هذه الممتلكات الفريدة وتدميرها وإزالتها وسرقتها والاتجار بها، وإذ تقر بضرورة اتخاذ تدابير تشريعية وإدارية عاجلة تتناسب مع ذلك للحد من الطلب في الأسواق على الممتلكات الثقافية التي يتم الحصول عليها بطرق غير مشروعة،
    recognizing the need to achieve gender equality so as to ensure a just and equitable world for girls, UN وإذ تقر بضرورة تحقيق المساواة بين الجنسين لكفالة أن تعيش البنات في عالم يتسم بالعدل والإنصاف،
    recognizing the need to achieve gender equality to ensure a just and equitable world for girls, UN وإذ تقر بضرورة تحقيق المساواة بين الجنسين لكفالة إقامة عالم تتمتع فيه البنات بالعدالة والمساواة،
    recognizing the need to achieve gender equality so as to ensure a just and equitable world for girls, UN وإذ تقر بضرورة تحقيق المساواة بين الجنسين لكفالة أن تعيش البنات في عالم عادل ومنصف،
    recognizing the need to coordinate national and international efforts aimed at the rehabilitation of the health of the affected population and the environment in this region, UN وإذ تقر بضرورة تنسيق الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى معالجة صحة السكان المتضررين وإصلاح البيئة في هذه المنطقة،
    recognizing the need to achieve gender equality to ensure a just and equitable world for girls, UN وإذ تقر بضرورة تحقيق المساواة بين الجنسين لكفالة إقامة عالم تتمتع فيه البنات بالعدالة والمساواة،
    acknowledging the need to continue to improve the existing Internet governance framework, UN وإذ تقر بضرورة المضي في تحسين الإطار القائم لإدارة الإنترنت،
    acknowledging the need to further advance and consolidate, in the framework of a pragmatic, outcome-oriented, time-bound and measureable approach, the goals of confidence-building, peacemaking, security, socio-economic advancement, human betterment, trade expansion, foreign investment and resource mobilization in the region, UN وإذ تقر بضرورة مواصلة القيام، في إطار نهج عملي موجه نحو تحقيق نتائج محددة زمنيا وقابلة للقياس، بمواصلة دفع وتوطيد أهداف بناء الثقة وصنع السلام والأمن والتقدم الاجتماعي والاقتصادي وتحسين أحوال البشر والتوسع التجاري والاستثمار الأجنبي وتعبئة الموارد في المنطقة؛
    acknowledging the need to further mainstream sustainable development at all levels, integrating economic, social and environmental aspects and recognizing their interlinkages, so as to achieve sustainable development in all its dimensions, UN وإذ تقر بضرورة مواصلة تعميم مراعاة التنمية المستدامة في جميع المستويات عن طريق تحقيق التكامل بين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وبالصلة التي تربط بينها، وصولا إلى تحقيق التنمية المستدامة بجميع أبعادها،
    Noting the efforts of the Shanghai Cooperation Organization to address international information security, taking note of the initiatives of the Shanghai Cooperation Organization in this regard, and recognizing the need for further discussions in relevant forums, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها منظمة شنغهاي للتعاون من أجل معالجة مسألة أمن المعلومات على الصعيد الدولي، وإذ تحيط علما بمبادرات منظمة شنغهاي للتعاون في هذا الصدد، وإذ تقر بضرورة إجراء مزيد من المناقشات في المحافل المعنية،
    Noting the efforts of the Shanghai Cooperation Organization to address international information security, taking note of the initiatives of the Shanghai Cooperation Organization in this regard, and recognizing the need for further discussions in relevant forums, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها منظمة شنغهاي للتعاون من أجل معالجة مسألة أمن المعلومات على الصعيد الدولي، وإذ تحيط علما بمبادرات منظمة شنغهاي للتعاون في هذا الصدد، وإذ تقر بضرورة إجراء مزيد من المناقشات في المحافل المعنية،
    recognizing that it is necessary to take duly into account the agreements adopted at the United Nations Conference on Environment and Development, as well as prior relevant agreements, in the drafting and implementation of agreements on disarmament and arms limitation, UN وإذ تقر بضرورة المراعاة الواجبة، لدى صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من اﻷسلحة، للاتفاقات المعتمدة في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والاتفاقات السابقة ذات الصلة،
    recognizing that it is necessary to take duly into account the agreements adopted at the United Nations Conference on Environment and Development, as well as prior relevant agreements, in the drafting and implementation of agreements on disarmament and arms limitation, UN وإذ تقر بضرورة المراعاة الواجبة، لدى صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من الأسلحة، للاتفاقات المعتمدة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية فضلا عن الاتفاقات السابقة ذات الصلة،
    Concerned that demand for stolen, looted and illicitly exported or imported cultural property is growing and fuels further looting, destruction, removal and theft of and trafficking in such unique property, and recognizing that urgent and commensurate legislative and administrative measures are required to discourage demand for illicitly acquired cultural property in the market, UN وإذ يساورها القلق إزاء تزايد الطلب على الممتلكات الثقافية المسروقة والمنهوبة والمصدرة أو المستوردة بطرق غير مشروعة مما يشجع على زيادة نهب هذه الممتلكات الفريدة وإزالتها وسرقتها والاتجار بها، وإذ تقر بضرورة اتخاذ تدابير تشريعية وإدارية عاجلة تتناسب مع ذلك للحد من الطلب في الأسواق على الممتلكات الثقافية التي يتم الحصول عليها بطرق غير مشروعة،
    recognizing the necessity to transmit to States their assessments as soon as possible following the adoption of the budget by the Assembly of States Parties, UN وإذ تقر بضرورة إبلاغ الدول بأنصبتها المقررة حالما يمكن ذلك بعد أن يتم اعتماد الميزانية من جانب جمعية الدول الأطراف،
    Recognizing further that Member States have an obligation to provide protection for the victims, and acknowledging the necessity for Member States to adopt, in accordance with their international obligations, measures for prosecuting traffickers, preventing trafficking in persons and protecting and assisting its victims, UN وإذ تسلم كذلك بأن على الدول الأعضاء واجب توفير الحماية للضحايا، وإذ تقر بضرورة اتخاذ الدول الأعضاء، وفقا لالتزاماتها الدولية، تدابير لملاحقة المتجرين قضائيا ومنع الاتجار بالأشخاص وحماية ضحاياه وتقديم المساعدة لهم،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد