v. Restoration of social services and redeployment of administration throughout the country | UN | ' 5` إعادة الخدمات الاجتماعية وإعادة نشر الإدارة في أنحاء البلاد |
Chapter III: Restoration of the authority of the State and redeployment of the administration throughout the national territory | UN | الباب الثالث: إعادة بسط سلطة الدولة وإعادة نشر الإدارة الحكومية في جميع أرجاء الإقليم الوطني |
Owing to the expansion of the Mission operational areas and the redeployment of troops, the amount of operational activities in the eastern part of the country has increased. | UN | وبالنظر إلى اتساع نطاق مناطق عمليات البعثة وإعادة نشر القوات، زادت كمية الأنشطة التشغيلية في الجزء الشرقي من البلد. |
Not only do ceasefire and the redeployment of troops constitute key provisions of the OAU peace documents, but they are also vital for terminating the war and the logic of force which have no justification or meaning. | UN | ولا يشكل وقف إطلاق النار وإعادة نشر القوات أحكاما رئيسية في وثائق منظمة الوحدة الأفريقية الخاصة بإحلال السلام فحسب، بل إنهما أيضا لازمان لإنهاء الحرب ومنطق القوة الذي ليس له مبرر أو معنى. |
Should these efforts, and possible future agreements within the framework of the Geneva peace process, result in a tangible improvement of the security situation, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) may enact existing contingency plans to assist the returnees to the Gali district and redeploy resources and staff that were temporarily withdrawn. | UN | وإذا ما أسفرت هذه الجهود، وما قد يُعقد في المستقبل من اتفاقات في إطار عملية جنيف للسلام في إحداث تحسن ملموس في الحياة الأمنية، فإن مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين قد تقوم بتنفيذ خطط الطوارئ القائمة لمساعدة العائدين إلى مقاطعة غالي وإعادة نشر الموارد والموظفين الذين تم سحبهم مؤقتا. |
Nevertheless, the disengagement and redeployment of forces has been confirmed in the areas around Pweto, Dubie, Kabinda and Kabalo. | UN | ومع ذلك تأكد فض الاشتباك وإعادة نشر القوات في المناطق الواقعة حول بويتو ودوبيي وكابندا وكابالو. |
The demobilization of armed forces did not take place owing to the delayed restructuring and redeployment of the SPLA and the South Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission. | UN | لم يتم تسريح القوات المسلحة نظرا للتأخير في إعادة تنظيم وإعادة نشر الجيش الشعبي لتحرير السودان ولجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الجنوب. |
That is in violation of the Harare disengagement and redeployment sub-plans. | UN | وهذا الأمر يُعدّ انتهاكا لخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة نشر القوات. |
The Panel noted with concern that a number of non-governmental organizations were planning exit strategies, and redeployment of their assets to the Middle East. | UN | ولاحظ الفريق بقلق أن عددا من المنظمات غير الحكومية بصدد وضع استراتيجيات للمغادرة، وإعادة نشر ممتلكاتها في الشرق الأوسط. |
In addition, peace, stability and redeployment of the State authorities were essential in attracting foreign investment. | UN | وكذلك كان السلام والاستقرار وإعادة نشر سلطات الدولة عوامل أساسية لاجتذاب الاستثمار الأجنبي. |
If the end of war and the redeployment of troops are acceptable as a first step, the OAU agreement must be signed. | UN | وإذا كان إنهاء الحرب وإعادة نشر القوات مقبولين كخطوة أولى، فإنه يجب توقيع اتفاق منظمة الوحدة الافريقية. |
This is becoming increasingly evident with the deployment of the multinational force and the redeployment of UNAMET. | UN | ويتضح ذلك بصفة متزايدة مع نشر القوة المتعدد الجنسيات، وإعادة نشر بعثة إدارة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية. |
The lower output was attributable to the stable security situation and to the redeployment of troops to fragile areas in the eastern region | UN | يعزى تدني الناتج إلى استقرار الحالة الأمنية وإعادة نشر القوات في المناطق الهشة في الأقاليم الشرقية |
The non-completion of the planned output was attributable to the stable security situation and the redeployment of troops to the eastern region | UN | يعزى عدم اكتمال الناتج المقرر إلى استقرار الحالة الأمنية وإعادة نشر القوات في المنطقة الشرقية |
Substantial expenditure has occurred under the revised finance law to accommodate extraordinary requirements, with additional provisions made for the presidential and legislative elections and the redeployment of the administration to the northern regions. | UN | وتُكُبِّدت نفقات كبيرة في إطار القانون المالي المنقح لتلبية الاحتياجات الاستثنائية، ورصدت اعتمادات إضافية للانتخابات الرئاسية والتشريعية، وإعادة نشر الإدارة في المناطق الشمالية. |
Full restoration of State authority throughout the country and effective and complete redeployment of the corps préfectoral in the north | UN | استعادة بسط سلطة الدولة تماما في أنحاء البلد، وإعادة نشر السلطات المحلية في الشمال بشكل كامل وفعال |
341. In paragraph 252, the Board recommended that UNHCR improve its needs assessments for non-food supplies in order to minimize the stocks in the warehouse, optimize the use of the non-food supplies and redeploy unused stocks. | UN | 341 - وفي الفقرة 252، أوصى المجلس بأن تحسن المفوضية تقييماتها للاحتياجات من الإمدادات غير الغذائية بغية تقليل المخزونات التي في المستودعات إلى أدنى حد واستخدام الإمدادات غير الغذائية على أكمل وجه وإعادة نشر المخزونات غير المستخدمة. |
23. The Advisory Committee recommends acceptance of the proposals for abolishing, reclassifying and redeploying posts for the reasons outlined in the report of the Secretary-General. | UN | 23 - توصي اللجنة بقبول الاقتراحات بإلغاء وإعادة تصنيف وإعادة نشر الوظائف للأسباب المبينة في تقرير الأمين العام. |
I therefore intend to increase the current number of military observers from 8 to 14, and to redeploy the necessary staff to support the relocation to Freetown. | UN | لذا، أعتزم زيادة العدد الحالي للمراقبين من ٨ إلى ٤١، وإعادة نشر الموظفين اللازمين لدعم الانتقال إلى فريتاون. |