ويكيبيديا

    "واحدة من أوائل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • one of the first
        
    • one of the earliest
        
    Cuba was one of the first colonies to receive African slaves. UN كانت كوبا واحدة من أوائل المستعمرات التي استقبلت الرقيق الأفارقة.
    As one of the first countries to ratify the Convention, Bangladesh attached special priority to persons with disabilities. UN وباعتبارها واحدة من أوائل الدول التي صدقت على الاتفاقية، تعطي بنغلاديش أولوية خاصة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Cuba was one of the first colonies to receive African slaves. UN فقد كانت كوبا واحدة من أوائل المستعمرات التي استقبلت الرقيق الأفارقة.
    Brazil, fortunately one of the last countries to be hit by the crisis, is now one of the first to emerge from it. UN والبرازيل، وهي لحسن الحظ من أواخر البلدان التي تضررت نتيجة الأزمة، كانت واحدة من أوائل البلدان التي تخرج منها.
    Pakistan was one of the earliest countries to launch a programme of nuclear power generation. UN وكانت باكستان واحدة من أوائل البلدان التي دشنت برنامجا لتوليد الطاقة النووية.
    Pakistan had played a leading role in the preparation of the Convention on the Rights of the Child and had been one of the first States to ratify it. UN وأضافت أن باكستان قامت بدور رئيسي في إعداد اتفاقية حقوق الطفل وكانت واحدة من أوائل الدول التي صدَّقت عليها.
    Nigeria was one of the first States to accept the compulsory jurisdiction of the Court. UN لقد كانت نيجيريا واحدة من أوائل الدول التي قبلت الولاية الإجبارية للمحكمة.
    It was one of the first initiatives after the terrorist attacks against targets in the United States. UN ومثَّل المؤتمر واحدة من أوائل المبادرات التي أعقبت الهجمات الإرهابية التي نفذت ضد أهداف في الولايات المتحدة.
    Kimmie was one of the first brokers here, one of the Stratton's original 20. Open Subtitles أن كيمي واحدة من أوائل السماسرة هنا واحدة من العشرون الأوائل
    And one of the first negro college in America, To have a debate in a white college. All right. Open Subtitles سنكون أول جامعة للزنوج في أمريكا واحدة من أوائل الجامعات ف أمريكا , نناظر جامعة بيضاء
    And my employer, Oxford University, was one of the first. Open Subtitles وجهة عملي، جامعة أكسفورد، كانت واحدة من أوائل هذه الجامعات
    Well, one of the first cars ever to be sold in China was this. Open Subtitles حسناً، واحدة من أوائل السيارات التي تباع في الصين كانت هذه
    Japan had been a supporter of what was now known as South-South cooperation for some 60 years, and had been one of the first countries to implement projects to foster triangular cooperation. UN وأوضح أن اليابان دأبت لعهد يرجع إلى 60 عاما على دعم ما أصبح يُعرف الآن بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وكانت واحدة من أوائل البلدان التي تنفذ المشاريع الداعمة للتعاون الثلاثي.
    Viet Nam was one of the first countries in the region to develop and implement a long-term plan for persons with disabilities, in addition to its efforts to implement the Incheon Strategy and other relevant regional instruments. UN وكانت فييت نام واحدة من أوائل البلدان في المنطقة التي تضع وتنفذ خطة طويلة الأجل للأشخاص ذوي الإعاقة، إلى جانب جهودها لتنفيذ استراتيجية إينشيون وغيرها من الصكوك الإقليمية ذات الصلة.
    As one of the first victims of terrorism in the region, Iran has been unwavering in its efforts to fight this threat and has always strongly condemned this vicious menace in all its forms and manifestations. UN وإيران، بصفتها واحدة من أوائل ضحايا الإرهاب في المنطقة، تبذل جهودا لا تكل في مكافحة هذا التهديد، وهي دوما تدين هذه الآفة اللعينة بقوة في جميع أشكالها ومظاهرها.
    It should be remembered that Mali was one of the first countries to set up, in 1996, a national commission to combat the proliferation of small arms and light weapons. UN الجدير بالذكر أن مالي كانت واحدة من أوائل البلدان التي أنشأت، في عام 1996، لجنة وطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Among major international instruments, the Convention on Biological Diversity was one of the first to give due attention to the role of indigenous and local communities in in situ conservation. UN ومن بين الصكوك الدولية الهامة، كانت اتفاقية التنوع البيئي واحدة من أوائل الاتفاقيات التي أولت الاهتمام الواجب لدور المجتمعات الأصلية والمجتمعات المحلية في حفظ الطبيعة كلٌ في مكانها.
    All Pakistan Women’s Association (APWA) is one of the first organizations to bring human rights problems to the attention of the United Nations and international communities at large. UN الرابطة النسائية لعموم باكستان واحدة من أوائل المنظمات التي لفتت انتباه اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل إلى مسائل حقوق اﻹنسان.
    Iceland had had a woman President since 1980; she had been one of the first democratically elected female presidents in the world. UN ١٥ - وقال لقد كان ﻷيسلندا رئيسة منذ عام ١٩٨٠ وكانت واحدة من أوائل الرئيسات المنتخبات ديمقراطيا في العالم.
    63. Pakistan had been one of the first countries to undergo the universal periodic review of the Human Rights Council. UN 63 - وأفاد بأن باكستان واحدة من أوائل البلدان التي أجري لها استعراض دوري عالمي من قبل مجلس حقوق الإنسان.
    54. As one of the earliest signatories to the Tlatelolco Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean, her country welcomed the entry into force of nuclear-weapon-free zones in both Africa and Central Asia in 2009, and expressed its support for Mongolia's institutionalization of its nuclear-weapon-free status. UN 54 - وإن جامايكا بوصفها واحدة من أوائل البلدان الموقعة على معاهدة تلاتيليلكو لحظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ترحب ببدء نفاذ إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في كل من أفريقيا وآسيا الوسطى في عام 2009، وتعرب عن دعمها لمنغوليا لقيامها بإضفاء الطابع المؤسسي على مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد