the Working Group considered it crucial that States parties ensure this data is regularly updated. | UN | واعتبر الفريق العامل أن من المهم بصورة حاسمة أن تكفل الدول الأطراف تحديث هذه البيانات بانتظام. |
the Working Group considered education to be an engine of African economic growth and development. | UN | واعتبر الفريق العامل التعليم بوصفه قاطرة للنمو والتنمية الاقتصاديين في أفريقيا. |
the Working Group considered that the information received was not sufficient to clarify the cases. | UN | واعتبر الفريق العامل أن المعلومات التي تلقاها غير كافية لتوضيح الحالات. |
the Working Group considered that in its reply to the Working Group before the adoption of the Opinion, the Government did not submit that information. | UN | واعتبر الفريق العامل أن الحكومة لم تقدم تلك المعلومات في ردها على الفريق قبل اعتماد الرأي. |
the Working Group regarded the need for greater coordination and more transparency in the collection and allocation of resources within the United Nations system as requiring particular emphasis. | UN | واعتبر الفريق العامل أن الحاجة إلى مزيد من التنسيق ومزيد من الشفافية في جميع الموارد وتخصيصها داخل منظومة اﻷمم المتحدة أمراً يحتاج إلى تشديد خاص. |
the Working Group considered that cooperation essential for it to discharge its duties effectively. | UN | واعتبر الفريق العامل هذا التعاون أساسيا لأدائه لواجباته أداء فعالا. |
the Working Group considered it critical that technical assistance be extended to such States. | UN | واعتبر الفريق العامل أن تقديم المساعدة التقنية إلى هذه الدول أمر بالغ الأهمية. |
the Working Group considered such cooperation essential for it to discharge its duties effectively. | UN | واعتبر الفريق العامل أن هذا التعاون أساسي لتمكينه من الاضطلاع بواجباته بفعالية. |
the Working Group considered such cooperation essential in order for it to discharge its duties effectively, noting in this regard the importance of receiving replies from Governments. | UN | واعتبر الفريق العامل أن هذا التعاون أساسي لاضطلاعه بواجباته بفعالية، مشيرا في هذا الصدد إلى أهمية تلقي الردود من حكومات. |
the Working Group considered that, if it was authorized to meet for a further session of two weeks at some point before the next session of the Commission, and were then mandated to pursue its work on the same basis as before, it could be expected that it would achieve further progress in the elaboration of the instrument under its consideration within an acceptable time. | UN | واعتبر الفريق العامل أنه إذا أذن له بالاجتماع في دورة أخرى لمدة أسبوعين في وقت سابق على اجتماع الدورة القادمة للجنة، وتم تفويضه عندئذ بمتابعة عمله على نفس اﻷساس السابق، فمن المتوقع أن يحرز مزيدا من التقدم في بلورة الصك قيد نظره في غضون وقت مقبول. |
43. the Working Group considered that further work should be undertaken at the intergovernmental level to adequately reflect both the national and international dimensions. | UN | 43- واعتبر الفريق العامل أنه ينبغي القيام بالمزيد من الأعمال على الصعيد الحكومي الدولي للتعبير بصورة كافية عن البعدين الوطني والدولي. |
the Working Group considered that the provisions were insufficiently robust to comply with UNCAC, and recommended, inter alia, that they be made mandatory, that the list of exceptions be deleted, and that any decision regarding the procurement method should be open to challenge. | UN | واعتبر الفريق العامل أن الأحكام ليست من القوة بما فيه الكفاية للامتثال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ومما أوصى به أن تصير إلزامية وأن تشطب قائمة الاستثناءات وأن يكون كل قرار يتعلق بطريقة الاشتراء قابلا للطعن. |
the Working Group considered that the legislation applied contravened articles 19, 20 and 21 of the Universal Declaration of Human Rights. | UN | واعتبر الفريق العامل أن الإجراءات المنطبقة تخالف أحكام المواد 19 و20 و21 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان(67). |
the Working Group considered that the response was received outside the deadline granted and decided to maintain the text of its opinion as adopted on 19 November 2010. | UN | واعتبر الفريق العامل أن الرد جاء بعد انقضاء الأجل المحدد وقرر التمسك بنص رأيه بالصيغة التي اعتُمد بها في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
5. the Working Group considered that any future revision by it of the substantive scientific and technical provisions of the Principles should be based on developments which might occur in the scientific and technical fields, and that it was therefore advisable to await the input of the Scientific and Technical Subcommittee in that respect. | UN | ٥ - واعتبر الفريق العامل أن أي تنقيح يجريه في المستقبل لﻷحكام الفنية العلمية والتقنية للمبادئ ينبغي أن يكون على أساس التطورات التي قد تحدث في الميدانين العلمي والتقني، وأنه من المستصوب لذلك ترقب مدخل اللجنة الفرعية العلمية والتقنية بهذا الشأن. |
the Working Group considered that the High Commissioner, given her position as the highestranking United Nations official charged with human rights and the proactive role given to her by the General Assembly in its resolution 48/141 of 20 December 1993, would be able to maintain the progress achieved during the first Decade. | UN | واعتبر الفريق العامل أن المفوضة السامية ستكون قادرة بحكم مركزها كأكبر موظفة في الأمم المتحدة مكلفة بحقوق الإنسان ومع مراعاة الدور الاستباقي الذي أناطتها به الجمعية العامة في قرارها 48/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993، على الحفاظ على التقدم المحرز في العقد الأول. |
15. The Working Group greatly appreciated the interactive dialogue established between the experts and the representatives of Governments, indigenous organizations, NGOs and the United Nations system. the Working Group considered that the new working methods adopted contributed to a positive atmosphere of exchange, cooperation and partnership that should be further enhanced in future sessions. | UN | 15 - وأعرب الفريق العامل عن تقديره البالغ للحوار التفاعلي الذي دار بين الخبراء وممثلي الحكومات ومنظمات السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية ومنظومة الأمم المتحدة واعتبر الفريق العامل أن أساليب العمل الجديدة المتبعة ستسهم في إيجاد مناخ إيجابي لتبادل الخبرات والتعاون والشراكة، وهو مناخ يتعين تعزيزه في الدورات المقبلة. |
79. the Working Group considered that the present practice of using MERs was in principle, and for most practical purposes, the appropriate one. United Nations contributions are paid in foreign currency (United States dollars) and it follows that the assessment scale should be based on exchange rates that reflect the costs of securing that foreign currency. | UN | ٧٩ - واعتبر الفريق العامل أن الممارسة الراهنة المتمثلة في استخدام أسعار الصرف السائدة في السوق هي اﻷصح من حيث المبدأ، ومن الناحية العملية إن اشتراكات اﻷمم المتحدة تسدد بعملة أجنبية )دولارات الولايات المتحدة( ويتبع ذلك أن يستند جدول اﻷنصبة المقررة الى أسعار الصرف التي تعكس تكاليف ضمان تلك العملة اﻷجنبية. |
40. the Working Group regarded the streamlining of the Convention into ongoing and planned technical assistance programmes as a vital component of its work. | UN | 40- واعتبر الفريق العامل أن إدراج الاتفاقية في خضمّ برامج المساعدة التقنية الجارية والمزمعة جانب حيوي في عمله. |