| The Fellowship Programme is intended to assist organizations and communities. | UN | ويرمي البرنامج إلى مساعدة المنظمات والجماعات المحلية. |
| Together they form a comprehensive environment for most young people, despite differences in cultures, societies and communities. | UN | وتشكل هذه المجموعات الثلاث بيئة شاملة لأغلب الشباب، رغم اختلاف الثقافات والمجتمعات والجماعات المحلية. |
| Regular meetings with civic leaders and community groups regarding local governance progress | UN | عقد اجتماعات منتظمة مع القادة المدنيين والجماعات المحلية بشأن التقدم في مجال الحكم المحلي الرشيـد |
| This encompasses training, communication, information, education, advocacy and supporting national-level women's organizations and community groups working to improve the lives of women. | UN | ويشمل ذلك التدريب والاتصال والإعلام والتثقيف والدعوة، ودعم المنظمات النسائية والجماعات المحلية على الصعيد الوطني في العمل على تحسين حياة المرأة. |
| The component will continue to liaise with the Government and local groups with regard to the site access and safe passage. | UN | وسيواصل العنصر الاتصال بالحكومة والجماعات المحلية في ما يتعلق بالوصول إلى المواقع وبالمرور الآمن. |
| Every year, ministerial departments and Local Authorities earmark part of their budget for associations that work for the protection of women and human rights. | UN | وتخصص القطاعات الوزارية والجماعات المحلية كل عام جزءا من ميزانيتها لفائدة الجمعيات التي تُعنى بحماية المرأة وحقوق الإنسان، سواء في إطار دعم مشاريعها أو تعزيز قدراتها. |
| Four Ministers as well as representatives of United Nations agencies, NGOs and local communities took part in the ceremonies. | UN | وحضرها أربعة وزراء إلى جانب ممثلين عن وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والجماعات المحلية. |
| Their recommendations, commitments and areas of action vary widely, but, however, reducing the vulnerability of people and communities at risk from the threats of natural and human-caused disasters is common throughout. | UN | توصياتها والتزاماتها ومجالات العمل فيها تتفاوت تفاوتاً بيناً، إلا أن التقليل من تعرض السكان والجماعات المحلية المعرضة لوابل من الكوارث الطبيعية والاصطناعية هو القاسم المشترك فيما بينها جميعاً. |
| It was essential that reparations programmes received increased recognition and support as a tool for delivering justice and redress for victims as well as long-term benefits for society and communities. | UN | ومن الضروري أن تلقى برامج الجبر مزيداً من الاعتراف والدعم باعتبارها أداة لإقامة العدل وإنصاف الضحايا، ومصدراً للفوائد الطويلة الأجل للمجتمع والجماعات المحلية. |
| On the other hand, culture in all its forms has proved to be a powerful instrument of resilience, reconciliation and reconstruction of affected societies and communities. | UN | ومن الناحية الأخرى، أثبتت الثقافة بجميع أشكالها أنها أداة قوية للصمود والمصالحة والإعمار للمجتمعات والجماعات المحلية المتضررة. |
| (xiii) The public tendering of land to individuals and communities: 388 women beneficiaries; budget for women: CLP 5,531,333,333; | UN | وطرح المناقصات العامة لبيع الأراضي إلى الأفراد والجماعات المحلية: وبلغ عدد النساء المستفيدات 388 امرأة؛ ووصلت الميزانية المخصصة للمرأة إلى 333 333 531 5 بيزواً شيلياً؛ |
| Villagers and communities are very appreciative of projects that provide employment opportunities, education, credit for income-generation and technical know-how, such as in farming practices or environmental protection. | UN | وقد أعرب سكان القرى والجماعات المحلية عن فائق التقدير للمشاريع التي توفر فرص العمل، والتعليم، والائتمان لتوليد الدخل ونشر المعرفة التقنية، وذلك، مثلا، في ممارسات إدارة المزارع أو حماية البيئــة. |
| Raising intercultural awareness, competence, and skills among employers, government agencies, and community groups | UN | إذكاء الوعي بالتنوع الثقافي وزيادة قدرات التبادل الثقافي والمهارات المشتركة بين الثقافات في أوساط أصحاب العمل والوكالات الحكومية والجماعات المحلية |
| This includes working with the NZHRC and community groups on specific human rights events, such as Race Relations Day. | UN | ويتضمن هذا العمل مع اللجنة النيوزيلندية لحقوق الإنسان والجماعات المحلية في مناسبات محددة متعلقة بحقوق الإنسان مثل يوم العلاقات العرقية. |
| As part of this process, the Government held extensive consultations with the public, including youth, women and community groups in all districts. | UN | وكجزء من هذه العملية، قامت الحكومة بمشاورات مستفيضة مع الجمهور شملت الشباب، والنساء، والجماعات المحلية في كافة المقاطعات. |
| Tensions and clashes emerged over governance and authority matters between Jabhat Al-Nusra and local groups. | UN | وظهرت توترات واشتباكات حول شؤون الحكم والسلطة بين جبهة النصرة والجماعات المحلية. |
| Similarly, Habitat II, in 1996, formally recognized the private sector, local communities and Local Authorities as key partners for the work on the human settlements agenda. | UN | وعلى المنوال نفسه أقر مؤتمر الموئل الثاني في عام 1996 رسميا القطاع الخاص، والجماعات المحلية والسلطات المحلية، كشركاء أساسيين في العمل لوضع خطة المستوطنات البشرية. |
| Other ministerial departments were directly involved, such as those which dealt with health, education, labour, social welfare, vocational training, youth and sports, justice and local communities. | UN | وتشارك في هذا مباشرة بعض اﻷقسام الوزارية اﻷخرى وهي أقسام الصحة والتربية الوطنية والعمل والرعاية الاجتماعية والتكوين المهني والشباب والرياضة والعدل والجماعات المحلية. |
| They also visited the operations centres of the wilayas, the Ministry of the Interior and Local Government authorities. | UN | كما زارت هذه الفرق مراكز العمليات في الولايات وفي وزارة الداخلية والجماعات المحلية. |
| The Australian experience has shown that individual land holders, community groups and non-governmental organizations must play a crucial role in the implementation of the Convention; Government cannot do it alone. | UN | وأوضحت التجربة الاسترالية وجوب قيام حائزي اﻷراضي فرادي والجماعات المحلية والمنظمات غير الحكومية بدور حاسم في تنفيذ الاتفاقية؛ فالحكومة لا تستطيع الاضطلاع بالمهمة وحدها. |
| However, technical and logistical support was provided to the Ministry of Interior and Territorial Collectivities to prepare a conference on decentralized cooperation in July 2009 | UN | غير أن الدعم التقني واللوجستي قدم إلى وزارة الداخلية والجماعات المحلية من أجل إعداد مؤتمر عن التعاون اللامركزي في تموز/يوليه 2009 |
| • To make expertise of the international system, territorial communities, and association and private sectors available to local actors; | UN | :: توفير الخبرة التي يمتلكها النظام الدولي والجماعات المحلية وقطاع الرابطات والقطاع الخاص للجهات الفاعلة المحلية؛ |
| G.G. 143A') and the new " Status Code of Municipality and Community Employees " (Law 3584/2007. | UN | G.G. 143 A ' ) و " القانون الجديد الخاص بأحوال موظفي البلديات والجماعات المحلية " (القانون رقم 3584/2007. |
| In the future, increased efforts will be taken to reach out to family forest owners and community forest owners in the southern hemisphere, in particular to existing networks in South America and Africa, to achieve a comprehensive view on the variety of challenges and opportunities that this major group is facing. | UN | وستبذل في المستقبل جهود متزايدة للوصول إلى الأسر والجماعات المحلية المالكة للغابات في النصف الجنوبي من الكرة الأرضية، وخاصة إلى الشبكات القائمة في أمريكا الجنوبية وأفريقيا من أجل تحقيق نظرة شاملة عن التحديات والفرص المتنوعة التي تواجهها هذه المجموعة الرئيسية. |