Member, Spanish Judicial Network of Experts on European Union Employment, Labour and social law | UN | 2006- حتى الآن عضو الشبكة القضائية الإسبانية للخبراء المعنية بالعمالة والعمل والقانون الاجتماعي في الاتحاد الأوروبي |
Chairperson of the recruitment panel for university teachers in private law and social law: assistants, lecturers and senior lecturers | UN | رئيس هيئة التحكيم المعنية بانتداب الأساتذة الجامعيين المتخصصين في القانون الخاص والقانون الاجتماعي: مساعدون وأساتذة مساعدون وأساتذة محاضرون؛ |
The procedure devised by the Foreign Office is aimed at assuring the adherence to minimum standards in terms of German labour and social law by using all available legal options. | UN | ويستهدف الإجراء الذي تقوم به وزارة الخارجية كفالة الالتزام بالمعايير الدنيا فيما يتعلق بقانون العمل والقانون الاجتماعي لألمانيا عن طريق استعمال جميع الخيارات القانونية المتاحة. |
For these exceptions, Parliament was guided by the statutory provisions adopted by simple majority vote in the field of labour and social law as they existed in 1969. | UN | وفيما يتعلق بهذه الاستثناءات، استرشد البرلمان بالأحكام القانونية التي اعتمدت بأغلبية بسيطة في ميدان العمل والقانون الاجتماعي بصيغتها في عام 1969. |
The Association has four study commissions, dealing respectively with judicial administration and status of the judiciary, civil law and procedure, criminal law and procedure, and public and social law. | UN | ولدى الرابطة أربع لجان دراسة، تتناول كل منها الإدارة القضائية ومركز القضاء والإجراءات المدنية والقانون المدني والقانون الجنائي والإجراءات الجنائية والقانون العام والقانون الاجتماعي. |
The Committee is concerned that, although they are legally obliged to pay taxes, prostitutes still do not enjoy the protection of labour and social law. | UN | تشعر اللجنة بالقلق لأن العاهرات على الرغم من أنهن ملزمات قانوناً بسداد الضرائب فهن لازلن لا يتمتعن بحماية قانون العمل والقانون الاجتماعي. |
Moreover, women's rights and gender equality were integrated into annual courses on family, labour and social law attended by district and regional court judges. | UN | وفضلا عن ذلك، أدرجت حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين في دورات دراسية سنوية عن الأسرة والعمل والقانون الاجتماعي يحضرها قضاة محاكم المقاطعات والمحاكم الإقليمية. |
2. The war of conquest served only to provoke through its violence the breakdown of the aboriginal civilizations which until that time had lived and worked in harmony with natural and social law. | UN | 2- وما كان من حرب الغزوات إلا أن تسببت بعنفها في انهيار حضارات السكان الأصليين الذين كانوا قد عاشوا وعملوا حتى ذلك الوقت بانسجام مع القانون الطبيعي والقانون الاجتماعي. |
Initially, a conference of experts with a German-Italian focus on the topic of " Individual Responsibility, Private and Public Solidarity - Role Models in Families - and social law in European Comparison " was staged at the Villa Vigoni in Como, Italy from 4-6 October 2007. | UN | وعقد بصفة أولية مؤتمر للخبراء بتركيز إيطالي - ألماني على موضوع " المسؤولية الفردية، التضامن الخاص والعام - القدوة في الأسر - والقانون الاجتماعي في مقارنة أوروبية " في فيلا فيغوني في كومو، إيطاليا من 4 إلى 6 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
To comply with the obligation to refrain from any act or practice that discriminated against women, the Malagasy legislature undertook significant reforms in the fields of family law, criminal law, and social law. | UN | 100 - وبغية الالتزام بالامتناع عن أي أعمال أو ممارسات تمييزية ضد المرأة، اضطلع المشرع الملغاشي بإصلاحات كبيرة في قانون الأسرة وقانون العقوبات والقانون الاجتماعي. |
With regard to evaluating the reliability of enterprises, section 51 number 4 provides for compulsory exclusion of companies that have committed a severe violation in the pursuit of their business activities, especially in the field of labour and social law. | UN | وفيما يتعلق بتقييم موثوقية المشاريع، ينص البند 51 رقم 4 على تطبيق الاستبعاد الإلزامي على الشركات التي ارتكبت انتهاكات خطيرة وهي تقوم بتنفيذ أنشطتها التجارية، لا سيما في ميدان العمالة والقانون الاجتماعي. |
Mr. BORREGO (Spain), referring to section I (a), said that the Covenant formed part and parcel of Spain's domestic law and its provisions had been directly invoked 144 times in decisions of the Supreme Court involving administrative disputes, labour and social law. | UN | ٢١ - السيد بوريغو )أسبانيا(: في معرض إشارته إلى الفرع اﻷول )أ(، قال إن العهد يشكل جزءا لايتجزأ من القانون الداخلي اﻷسباني وإنه قد جرى تطبيق أحكامه مباشرة ٤٤١ مرة في قرارات المحكمة العليا فيما يتعلق بمنازعات إدارية، وبالعمل والقانون الاجتماعي. |
(f) Meeting of the working group on European and International Labour and social law of the German labour court on " The development of job freedom and freedom of settlement within the EU -- Expatriates in Europe -- An evaluation from the point of view of European, German, Polish and Swiss labour and social law " , 11 and 12 November 2005; | UN | (و) اجتماع الفريق العامل المعني بقانون العمل والقانون الاجتماعي الأوروبي والدولي التابع لمحكمة العمل الألمانية بشأن " تطوير حرية الوظيفة وحرية الإقامة في بلدان الاتحاد الأوروبي - المغتربون في أوروبا - تقييم من وجهة نظر قانون العمل والقانون الاجتماعي الأوروبي والألماني والبولندي والسويسري " ، 11-12 تشرين الثاني/ نوفمبر 2005؛ |