ويكيبيديا

    "والمركبات التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and vehicles
        
    • and vehicle
        
    • the vehicles
        
    • vehicles and
        
    • and compounds
        
    • for vehicles
        
    They also receive tax and customs exemptions for all products, equipment, materials and vehicles that they purchase. UN وهي معفاة أيضا من الضرائب والرسوم الجمركية بالنسبة لجميع المنتجات والمعدات والمواد والمركبات التي تشتريها.
    Some are in respect of furniture, equipment and vehicles that were at offices in Kuwait and Baghdad at the time of the invasion. UN وتتعلق بعض هذه المطالبات بالأثاث والمعدات والمركبات التي كانت موجودة في المكاتب في الكويت وبغداد في وقت الغزو.
    The historical cost of fully expended equipment, furniture and vehicles at the end of the biennium was as follows: UN في نهاية فترة سنتين، بلغت التكلفة الأصلية للمعدات والأثاث والمركبات التي استهلكت بالكامل كما يلي:
    Analysis of the groups' arms, ammunition and vehicle stocks encountered by the Panel showed a correlation between some of their stocks and SAF-issued equipment. UN ويدلّ تحليل لما عثر عليه الفريق من مخزونات الأسلحة والذخائر والمركبات التي تعود إلى جماعات المعارضة المسلحة التشادية إلى وجود صلة بين بعض تلك المخزونات والمعدات المقدمة من القوات المسلحة السودانية.
    The very high cost of maintaining the roads and the vehicles that ply them is a drain on the currently available resources. UN كما أن التكلفة العالية جداً لصيانة الطرق والمركبات التي تسير بها تمثل عنصر استنفاد للموارد المتاحة حاليا.
    Also, natural gas vehicles and hybrid vehicles are being developed as new modes of transportation. UN ويجري أيضا تطوير المركبات التي تعمل بالغاز الطبيعي والمركبات التي تعمل بالوقود المزدوج بوصفها وسائط جديدة للنقل.
    Moreover, the prices of toxic chemicals and compounds that generate hazardous wastes typically do not reflect the full environmental costs related to their use and disposal. UN يضاف إلى ذلك أن أثمان الكيمياويات والمركبات التي تتولد عنها نفايات سامة لا تعبر عادة عن التكاليف البيئية الكاملة المتصلة باستخدامها والتخلص منها.
    3.2 Improved freedom of movement and safe passage of civilians and vehicles crossing the United Nations buffer zone UN 3-2 تحسن حرية الحركة والعبور الآمن للمدنيين والمركبات التي تعبر المنطقة العازلة التي قررتها الأمم المتحدة
    :: Detention of individuals and vehicles that circumvent checkpoints in an attempt to cross illegally into Ukraine. UN :: احتجاز الأفراد والمركبات التي تلتف على نقاط التفتيش سعيا إلى العبور بصورة غير قانونية إلى داخل أوكرانيا.
    (i) Reduced holdings and allocations of spare parts, equipment, personal information and communications technology equipment, and vehicles for which there are established ratios; UN ' 1` خفض الحيازات والمخصصات من قطع الغيار والمعدات ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الشخصية والمركبات التي حُدّدت لها نسب معينة؛
    Furthermore, the Group identified violations that occurred during the period of the post-electoral crisis in 2011 regarding multiple rocket launchers, heavy machine guns, related ammunition and vehicles, some of which are similar to those manufactured in the Sudan. UN وعلاوة على ذلك، ثبت للفريق وقوع انتهاكات في فترة ما بعد الأزمة الانتخابية في عام 2011 فيما يتعلق بالقاذفات المتعددة الصواريخ والرشاشات الثقيلة والذخائر المتصلة بها والمركبات التي يشبه بعضها منتجات مصنعة في السودان.
    In applying for a licence, PMSCs must provide a list of all weapons and vehicles to be used by the company. UN وعند تقديم طلب الحصول على رخصة، يجب أن تقدم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة قائمة بجميع الأسلحة والمركبات التي ستستخدمها الشركة.
    40. The historical cost of fully expended equipment, furniture and vehicles at the end of the biennium was as follows: UN 40 - ترد فيما يلي التكلفة التاريخية للمعدات والأثاث والمركبات التي استهلكت بالكامل في نهاية فترة السنتين:
    UNEP will continue to participate in initiatives such as the Partnership for Clean Fuels and vehicles aimed at reducing the emissions of harmful substances. UN وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المشاركة في المبادرات من قبيل الشراكة من أجل نظافة الوقود والمركبات التي تهدف إلى التقليل من انبعاثات المواد الضارة.
    Identify those containers and vehicles for which PT-107 or receiving and inspection reports have not been received. UN تحديد الحاويات والمركبات التي لم ترد بشأنها استمارات 701-TP أو تقارير الاستلام والتفتيش.
    b. Where the camera is specially designed for installation into a civilian passenger land vehicle of less than three tonnes (gross vehicle weight), or passenger and vehicle ferries having a length overall (LOA) 65 m or greater, and having all of the following: UN ب - الكاميرات المصممة خصيصا لتركيبها في مركبة ركاب برية مدنية لا يزيد وزنها عن 3 أطنان (إجمالي وزن المركبة)، أو في عبارات نقل الركاب والمركبات التي لا يقل طولها الإجمالي عن 65 م، وتتوفر فيها جميع الخصائص التالية:
    51. Finally, even a sustained degrading of ISIL and ANF heavy weapons and vehicle assets cannot mitigate the effect of the significant volume of light weapons in the hands of both groups and the extensive supplies of ammunition in the hands of ISIL. UN ٥١ - وأخيرا، فحتى أي تناقص مطرد لأصول الأسلحة الثقيلة والمركبات التي يمتلكها تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النُّصْرة لن يخفف من تأثير على الحجم الكبير من الأسلحة الخفيفة الموجودين أيدي أفراد تينك الجماعتين، والإمدادات الكبيرة من الذخيرة في أيدي تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام.
    The Commission is providing investigative support by helping to identify the perpetrators and the vehicles that were used in the attack. UN وتوفر اللجنة دعما للتحقيق عن طريق المساعدة على تحديد الجناة والمركبات التي استخدمت في الهجوم.
    120. the vehicles providing this service are technically more Spartan than those in the federal jurisdiction. UN 120- والمركبات التي تتوفر فيها هذه الخدمات أكثر متانة من المركبات المستخدمة في الولاية القضائية الاتحادية.
    Market share of electric vehicles, hybrid vehicles and fuel cell vehicles UN الحصة السوقية من المركبات الكهربائية، والمركبات الهجينة، والمركبات التي تعمل بوقود خلية
    This should preferably be achieved using an environmentally sound demilitarization process whereby ammunition is stripped down to its component parts and compounds, which are then recycled. UN ويفضل القيام بهذه المهمة باستخدام عملية نزع الصبغة العسكرية تكون سليمة بيئيا، وذلك بتفكيك العناصر والمركبات التي تُكوّن الذخيرة، ثم إعادة تدويرها.
    For new vehicles up to a year and for vehicles older than a year, respectively UN بالنسبـة للمركبــات الجديدة التي لا يزيد عمرها عن عام واحد والمركبات التي يزيد عمرها عن عام، على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد