ويكيبيديا

    "وبعد الاستقلال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • after independence
        
    • following independence
        
    Colonialism had led to the dispossession and displacement of many communities and, after independence, it had not been possible to resettle all displaced persons despite the land tenure policies put in place. UN وقد أدّى الاستعمار إلى نزع الملكية وتشريد كثير من المجتمعات المحلية وبعد الاستقلال لم يكن ممكناً إعادة توطين جميع الأشخاص المشردين بالرغم مما وُضع من سياسات خاصة بحيازة الأراضي.
    Immediately after independence, the country had to face the scourge of insurgency. UN وبعد الاستقلال مباشرة، تعين على البلد أن يواجه آفة التمرد.
    after independence, the lands were considered as an exclusive property of the State and their exploiting was being made through state companies. UN وبعد الاستقلال اعتُبِرَت الأراضي ملكاً حصرياًّ للدولة ويجري استغلالها من خلال شركات تابعة للدولة.
    The Council may not be aware of this but, following independence, the President visited the capital of South Sudan and reiterated his desire to cooperate with its Government. UN بل وبعد الاستقلال مباشرة، تعلمون جميعا أن السيد الرئيس زار عاصمة الجنوب وأكد أيضا رغبته في التعاون مع حكومة الجنوب.
    5. Immediately following independence, in view of the instability prevailing in some states, notably Jonglei and Upper Nile, owing to the presence of militia groups, the spillover of the conflict in South Kordofan and Blue Nile into South Sudan and the sporadic clashes with the Sudan, the Government of South Sudan took initiatives to neutralize internal security threats through the integration of militia groups into SPLA. UN ٥ - وبعد الاستقلال مباشرة، ونظرا لحالة عدم الاستقرار التي سادت في بعض الولايات مثل ولايتي جونقلي وأعالي النيل بسبب وجود الميليشيات، وتداعيات النزاع في جنوب كردفان والنيل الأزرق على جنوب السودان، والاشتباكات المتفرقة مع السودان، اتخذت حكومة جنوب السودان مبادرات لتحييد التهديدات التي يتعرض لها الأمن الداخلي عن طريق إدماج الميليشيات في الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    after independence, the Republic of India chose to be a secular State. UN وبعد الاستقلال اختارت جمهورية الهند أن تكون دولة علمانية.
    The Governments before and after independence consisted of coalitions of different political parties, organized in large part on an ethnic basis. UN وتألفت الحكومات قبل وبعد الاستقلال من تحالفات من أحزاب سياسية مختلفة، منظمة إلى حد كبير على أساس إثني.
    In many countries, limits on opportunity and participation have been inherited, imposed or in some other way imported from abroad, often before, and sometimes after, independence. UN وفي الكثير من البلدان، كانت القيود على تهيئة الفرص والمشاركة، موروثــة أو مفروضة أو مستوردة من الخارج بطريقة أو بأخرى، قبـل الاستقلال في كثير من اﻷحيان، وبعد الاستقلال فــي بعض اﻷحيـان.
    Since 1964 after independence, the government in 2003 appointed the first woman Deputy Governor for the Reserve Bank of Malawi; and in the year 2000 appointed the first woman Deputy Inspector General of Police. UN وبعد الاستقلال ومنذ عام 1964 عيَّنت الحكومة في عام 2003 أول امرأة لتكون نائب محافظ مصرف الاحتياطي في ملاوي، كما عيَّنت في عام 2000 أول امرأة لتشغل منصب نائب المفتش العام للشرطة.
    Just after independence, the 1956 Personal Status Code abolished polygamy, instituted official civil marriage and legal divorce, and reorganized the family on the basis of the equality of both spouses before the law. UN وبعد الاستقلال مباشرة، ألغى قانون الأحوال الشخصية لعام 1956 تعدد الزوجات، وأنشأ الزواج المدني الرسمي والطلاق القانوني، وأعاد تنظيم الأسرة على أساس مساواة الزوجين أمام القانون.
    after independence in 1975, the new Government had to move quickly to respond to serious floods in 1976, 1977 and 1978 and a major drought in the early 1980s. UN وبعد الاستقلال عام 1975، كان على الحكومة الجديدة أن تتحرك بسرعة للاستجابة للفيضانات الخطيرة التي حدثت في أعوام 1976 و1977 و1978 وموجة الجفاف الواسعة التي حدثت في أوائل الثمانينات.
    after independence, the laws in Tunisia had been gradually reformed to create the necessary conditions for women to achieve full political, economic and social equality with men. UN وبعد الاستقلال بدأ إصلاح القوانين تدريجيا ﻹيجاد الظروف اللازمة لبلوغ المرأة مساواتها الكاملة بالرجل في الشؤون السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    after independence, some decrees had introduced alterations, but none of them in the direction to respect the principle of non-discrimination between men and women, as it came consecrated already in the Constitution of 1975. UN وبعد الاستقلال أدخلت بعض المراسيم تغييرات، غير أن أي منهـا لم يتطـرق إلى مبدأ عدم التمييز بين الرجل والمـرأة، كمـا تم تكريسه بالفعل في دستور عام 1975.
    7. Three years after independence, the country's efforts to progress towards sustainable development have been replaced by a crisis on a vast scale, with 3.8 million people targeted for humanitarian aid. UN ٧ - وبعد الاستقلال بثلاث سنوات، استُبدلت جهود البلد للتقدم نحو تحقيق التنمية المستدامة بأزمة واسعة النطاق، فأصبح 3.8 ملايين شخص مستهدفين بالمعونة الإنسانية.
    When slavery was abolished, the terms of partnership with Western colonizers changed from trade in slaves to trade in commodities. after independence in the early 1960’s, during the Cold War, they played the West against the Soviet bloc for the same purpose. News-Commentary وبعد إلغاء العبودية تغيرت شروط الشراكة مع المستعمرين الغربيين من تجارة العبيد إلى تجارة السلع الأساسية. وبعد الاستقلال في ستينيات القرن العشرين، وأثناء الحرب الباردة، ألبوا الغرب ضد الكتلة السوفييتية لنفس الغرض.
    after independence the Republic of Cyprus notified on 23 September 1960, that it considered itself bound by the Convention), and No. 143 concerning Migrant Workers (Supplementary Provisions) (ratified by Law 36/77); UN وبعد الاستقلال أخطرت جمهورية قبرص بتاريخ 23 أيلول/سبتمبر 1960 بأنها تعتبر نفسها ملزمة بها) و143 بشأن العمال المهاجرين (أحكام إضافية) (صدق عليها بالقانون 36/77)؛
    after independence, the Republic of Cyprus on 16 May 1963, notified the SecretaryGeneral of the United Nations that it considered itself bound by the said Convention) and its Protocol (ratified by Law 73/68); UN وبعد الاستقلال أخطرت جمهورية قبرص في 16 آذار/مارس 1963 الأمين العام للأمم المتحدة بأنها تعتبر نفسها ملزمة بالاتفاقية المذكورة) وبروتوكولها (صدق عليها بالقانون 73/68)؛
    4.4.6 after independence and during the reign of the APC government another Women's Organization, the National Congress of Sierra Leone Women (NCSLW), headed by a woman, enjoyed some measure of success but lost relevance as the APC became more and more distanced from the population. UN 4-4-6 وبعد الاستقلال وفي عهد حكومة المؤتمر الشعبي العام، حققت منظمة نسائية أخرى ترأسها امرأة، وهي المؤتمر الوطني لنساء سيراليون، قدرا من النجاح إلا أنها فقدت أهميتها لأن المؤتمر الشعبي العام تباعد شيئا فشيئا عن السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد