ويكيبيديا

    "وبعد خمس سنوات من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • five years after
        
    • after five years of
        
    • five years later
        
    five years after Rio, the actions of leading nations do not reflect their recognition that all humankind has a common future. UN وبعد خمس سنوات من ريو، لا تدل أعمال الدول الكبرى على أنها تقــر باشتراك البشريــة جمعــاء في مستقبل واحد.
    five years after Rio, the state of the global environment has continued to deteriorate. UN وبعد خمس سنوات من ريو، ما زالت حالة البيئة العالمية تشهد تدهورا.
    five years after Rio, we think that we are now at a point of no return. UN وبعد خمس سنوات من ريو، نعتقد أننا بلغنا نقطة اللاعودة.
    after five years of conflict, Iraq is showing clear signs of recovery for the first time. UN وبعد خمس سنوات من الصراع، يظهر العراق بوادر واضحة على الانتعاش لأول مرة.
    after five years of planning, the School's Board of Trustees has initiated a phased renovation programme to upgrade the nearly 40-year-old campus. UN وبعد خمس سنوات من التخطيط، أطلق مجلس أمناء المدرسة برنامج تجديد مرحلي لتطوير المجمّع القديم الذي قارب عمره 40 سنة.
    after five years of uncertainty and crisis, the country's economy was beginning to show some signs of recovery. UN وبعد خمس سنوات من الغموض واﻷزمة بدأت تظهر على اقتصاد بلده بعض علامات الانتعاش.
    five years after the attacks that shocked this city and the world, we would like to firmly condemn the serious threat of global terrorism. UN وبعد خمس سنوات من الهجمات التي صدمت تلك المدينة والعالم، نريد أن ندين وبشدة التهديد الجدي الذي يشكله الإرهاب العالمي.
    five years after the military intervention by the Coalition in Afghanistan, it is time to review the situation comprehensively and objectively. UN وبعد خمس سنوات من تدخل التحالف عسكريا في أفغانستان، حان الوقت لإجراء استعراض شامل وموضوعي للحالة.
    five years after the adoption of UN-NADAF, the balance sheet looks as follows. UN وبعد خمس سنوات من اعتماد هذا البرنامج الجديد، تبدو المحصلة كما يلي.
    five years after free education was enacted, the rate of illiteracy has dropped to zero, and gross participation in education also exceeded the national target. UN وبعد خمس سنوات من سَن التعليم المجاني، انخفض معدل الأمية إلى الصفر، وتجاوز إجمالي المشاركة في التعليم أيضا الهدف الوطني.
    five years after Monterrey, the remedies that the international community agreed to undertake have not been fully implemented, thereby preventing the achievement of targets that were set. UN وبعد خمس سنوات من مونتيري، لم تنفذ الوصفات العلاجية التي اتفق المجتمع الدولي على الاضطلاع بها تنفيذاً تاماً، مما حال دون بلوغ الغايات التي سبق تحديدها.
    five years after Monterrey, all countries -- developed and developing alike -- must deliver on our well-meaning words. UN وبعد خمس سنوات من مونتيري، لا بد لجميع البلدان - المتقدم منها والنامي على حد سواء - أن تنفذ كلماتنا حسنة النية.
    Nineteenth special session 25 June 1997 five years after UNCED, we are not only somewhat older but a lot wiser as well. UN وبعد خمس سنوات من مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لم نصبح فحسب أكبر عمرا شيئا ما، ولكن أصبحنا أكثر رشدا كذلك.
    five years after the entry into force of this Convention, it is important to point out the progress in its implementation as a result of the international efforts undertaken by the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) and the States parties to the Convention. UN وبعد خمس سنوات من بدء نفاذ هذه الاتفاقية، من الأهمية بمكان الإشارة إلى التقدم المحرز في تنفيذها نتيجة للجهود الدولية التي بذلتها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والدول الأطراف في الاتفاقية.
    We are pleased to see, five years after that event, that the Secretary-General, in his report on the work of the Organization and in the report now before us, recognizes the political and institutional importance of the initiative as well as its operational and financial viability. UN وبعد خمس سنوات من هذه المناسبة، يسرنا أن نرى اﻷمين العام يسلم، في تقريره عن أعمال المنظمة وفي تقريره المعروض علينا اﻵن، باﻷهمية السياسية والمؤسسية لهذه المبادرة، وكذلك بصلاحيتها للتنفيذ والتمويل.
    after five years of implementation, the Government of Nigeria decided to revise it, taking into account feedback and lessons learned, and updated it to be in tune with current challenges. UN وبعد خمس سنوات من التنفيذ، قررت حكومة نيجيريا تنقيح هذه السياسة، آخذة في الحسبان التعقيبات والدروس المستفادة، وقامت بتحديثها بما يتلاءم مع التحدِّيات الراهنة.
    after five years of primary education and three years of guidance level, students enter one of the three specialized fields of study in high schools, on the basis of their ability, talent and personal interest. UN وبعد خمس سنوات من التعليم الابتدائي وثلاث سنوات في المستوى الاعدادي يلتحق الطلبة بأحد مجالات ثلاثة من مجالات الدراسة التخصصية في المدارس الثانوية، بناء على قدراتهم ومهاراتهم واهتماماتهم الشخصية.
    after five years of regular residence they can claim an authorization of domicile, which gives them the right freely to choose their place of domicile in Switzerland. UN وبعد خمس سنوات من الإقامة المنتظمة في سويسرا، يمكنهم أن يطلبوا تصريحا بالسكن، ويكون لهم الحق في حرية اختيار مسكنهم في سويسرا.
    23. after five years of negotiations, the Convention on the Conservation and Management of Fishery Resources in the South-East Atlantic Ocean was signed in Windhoek on 20 April 2001. UN 23 - وبعد خمس سنوات من التفاوض، تم توقيع الاتفاقية المتعلقة بحفظ مصائد الأسماك وإدارتها في جنوب شرق المحيط الأطلسي في ويندهوك في 20 نيسان/أبريل 2001.
    after five years of discussion, UNDP has shifted this perception in Botswana and started to develop support within the government; this has not happened in Saudi Arabia. UN وبعد خمس سنوات من المناقشة، غير البرنامج الإنمائي هذا المفهوم في بوتسوانا وشرع في تطوير الدعم داخل إطار الحكومة، وهو ما لم يحدث في المملكة العربية السعودية.
    Payment ceases after [After] five years of service at the same duty station. [, the mobility element is reduced by 10 percentage points on the matrix; and if the duty station is one of the H duty stations, the mobility element will be reduced to nil. UN ويتوقّف الدفع بعد [وبعد] خمس سنوات من الخدمة في نفس مركز العمل. [، ويخفَّض عنصر التنقل بنسبة 10 نقاط مئوية في المصفوفة؛ وإذا كان مركز العمل من مراكز العمل من الفئة حاء، خفِّض عنصر التنقّل إلى الصفر.
    five years later, the world is still faced with the challenges of poverty, hunger, disease and illiteracy. UN وبعد خمس سنوات من هذا التاريخ، ما زال العالم يواجه تحديات الفقر والجوع والمرض والأمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد